Неизвестен Автор - Иудаистские праздники, комментарий
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иудаистские праздники, комментарий"
Описание и краткое содержание "Иудаистские праздники, комментарий" читать бесплатно онлайн.
5. 12. Два аспекта "обработки и охраны" Сада
Мы уже отмечали, что слова об "обработке и охране Сада" содержатся только во Втором рассказе о Сотворении. Однако они имеют определенную параллель и в Первом рассказе, где говорится о том, что человек должен "преобразовывать землю и властвовать над ней" (Бытие 1:28). И потому мы можем попробовать (осторожно) распространить нашу схему соотношения двух Адамов также на историю с Миром/Садом. Тогда мы получим следующее дополнение к нашей предыдущей таблице:
Первый Адам - "природный", человек-властитель (и его отсвет во Втором рассказе) Второй Адам - "метафизический", человек-познаватель Обработка Мира / Сада: "Преобразовывать землю и властвовать над ней", что выражалось в выращивании деревьев в Саду (в соответствии с Мидрашом) Поедать плоды с деревьев Сада (стих 2:16) - т. е. познание окружающего мира Охрана Мира / Сада: Не срывать запрещенный плод (ибо настоящее продвижение и увеличение власти не только в том, чтобы больше брать, но и в том, чтобы уметь ограничить себя и не брать). Не поедать запрещенный плод, т. е. отказаться от познания того, что запрещено познавать. (На самом деле, запрет познания всегда является временным. )
---------------------------------------------------------------------------1Этот корень знаком нам в современном иврите по своим производным ''адинут'' - "осторожность, тонкость" и "маадан" - "деликатес"
Продолжение
Pinchas Polonsky. Two stories of creation
MACHANAIM - JEWISH HERITAGE CENTER FOR RUSSIAN SPEAKING JEWS
---------------------------------------------------------------------------П. Полонский. Две истории сотворения мира К оглавлению ГЛАВА 6. МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА
6.1. Нехорошо человеку быть одному
6.2. Человек и животные
6.3. Создание женщины
6.4. Три стадии процесса познания - "Хохма", "Бина" и "Даат"
6.5. Замечание: Об использовании каббалистических терминов
6.6. Мужчина и женщина как "Йуд" и "hей"
6.7. "И перестроил" = "и придал категорию 'Бина"'
6.8. Соотношение мужчины и женщины как "Хохма" и "Бина"
6. 1. Нехорошо быть человеку одному
"И сказал Господь Бог: нехорошо быть человеку одному, сделаю ему помощника, соответственного ему" (Бытие 2:18) - читаем мы в обычном переводе Торы.
В чем смысл этого стиха? Хочет ли он сообщить нам довольно тривиальную мысль о том, что человеку плохо в одиночестве? Если бы это было так, то в оригинале мы должны были бы ожидать слов "ло тов ле-адам лиhйот левадо". Однако Текст Торы не таков! В оригинале сказано иначе: "ло тов hейот hа-адам левадо", т. е. буквально: "Не хорошо бытие, когда человек одинок". Иными словами, здесь речь идет не о том, что человеку скучно без компании (хотя и это, конечно, тоже верно). Тора сообщает нам, что сама структура бытия не хороша, когда Адам один.
И потому Раши, на основе Мидраша, комментирует этот стих так: "Поскольку Бог - единственный в верхних мирах, то если бы Адам был единственным в нижних мирах, то он возомнил бы себя полным и совершенным отражением Бога". Т. е. Адам пока он был одинок, был слишком уж самодостаточен, он включал в себе все. "Полнота" оборачивается замкнутостью; и, потому, "слишком уж полное совершенство" оборачивается на самом деле несовершенством. Чтобы преодолеть замкнутость Адама, необходимо было создать у него "ситуацию недостаточности", и для этого Бог отделил от Адама его ребро и перестроил его в Еву.
Тора называет только что созданного Адама "человеком одиноким". Это сказано не о человеке природном, человеке первой главы Книги Бытия, а о человеке метафизическом - Адаме Второго рассказа о Сотворении. Мы уже отмечали раньше, что в Первом рассказе о Сотворении мира Адам описан как человек, который призван управлять окружающим миром; в отличие от него, человек метафизический Второго рассказа - это человек, который стремится к познанию, и "мир" для него - это не внешний мир, а внутренний мир его души. Именно метафизический человек "одинок", и его излишняя замкнутость не хороша для Мирового Бытия.
Слово "одинокий" не употребляется по отношению к природному человеку, потому что природный человек создан сразу в виде "пары" и человеческого рода (Бытие 1:27: "Мужчину и женщину создал Он их, и сказал им: плодитесь и размножайтесь..."). Природный человек всегда существует вместе с другими людьми, ибо он преобразует мир, живя в рамках общества. В отличие от него, метафизический человек - это человек, который занят своей душой, а не миром; и он может замкнуться в своей душе, внутри себя. Поэтому при "сотворении жены" человеку - а это было сделано путем выделения одной из компонент из этого целого Адама и перестройки ее в независимую парную Адаму личность - смысл всего процесса именно в том, чтобы человек по своей внутренней сути не был самодостаточен, чтобы он не мог существовать замкнуто. И поэтому Всевышний делает ему жену, которая как бы одновременно и помощник Адама, и его противник. Она, являясь оппозицией и противовесом, может как бы уравновесить его. Именно в этом одновременном явлении помощи и противостояния заключается значение слов окончания стиха: "эзер ке-негдо" буквально "помощника, противника ему". Мы видим, насколько неточен обычный перевод "помощника, соответственного ему". Ведь именно своим противостоянием, тем, что она "противник", оппозиция, - этим жена является помощником мужу. Для человека его партнер в браке должен быть тем противовесом, который мешает ему "целиком уйти в себя", и это еврейское понимание гармоничности брака.
Итак, вместо обычного перевода стиха 2:18
"И сказал Господь Бог: нехорошо быть человеку одному, сделаю ему помошника, соответственного ему"
нам надо перевести:
И сказал Господь Бог: нехорошо Бытие, если Адам единственен; сделаю ему помощника-противника, который своей "оппозицией" будет уравновешивать его.
Мы видим, насколько глубоки слова Талмуда: "Разница между Торой и ее переводом такая же, как между полным и пустым сосудом. Снаружи (но только снаружи!) они выглядят одинаковыми".
6. 2. Человек и животные
Тора сообщает нам, что Всевышний хочет сделать человеку "соответствующего помощника". После этого мы, казалось бы, должны сразу прочитать о сотворении Хавы (Евы). Однако текст Торы в следующем стихе (2:20) говорит о сотворении животных: "И образовал Господь Бог из земли всех животных полевых и всех птиц небесных и привел их к человеку, чтобы увидеть, как он назовет их. И как назовет человек всякое живое существо так и имя его. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным, всем зверям полевым, помощника соответствующего".
Итак, сделав животных, Бог приводит их к человеку и смотрит, как человек назовет их. Как уже говорилось выше, имя - это не объект сам по себе, но это наш "тип связи" с этим объектом. Наречение объекта некоторым именем есть установление типа связи с ним. И поэтому, когда мы читаем: "Как назовет человек живое существо, так и имя его", - то это означает, что животное исчерпывается своей функцией, типом своей связи с человеком.
Для того, чтобы дать имена животным, Адаму нужно постичь свой тип связи с каждым из этих животным. Адам обладал достаточным духовным уровнем, чтобы осознать эту связь, т. е. всю сущность животного по отношению к человеку. Тем самым здесь говорится о полном подчинении животных человеку; мир, как это и должно быть во Втором рассказе о Сотворении, вновь представляется нам антропоцентрическим.
После того, как человек дал имена животным и попробовал найти себе помощника, он убедился, что среди них не нашлось "помощника соответствующего". Таким образом животные, которые описаны здесь как простые существа с однонаправленной внутренней структурой, не могут быть оппонентом человека - существа сложно устроенного, с двойственной внутренней структурой (см. выше, п. 5. 1. ). И поэтому человек не находит себе оппонента, своего "помощника-противника", среди животных.
6. 3. Создание женщины
После того, как среди животных пары для человека не нашлось, Тора говорит (стих 2:21-23): И навел Господь Бог крепкий сон на человека; и когда он уснул, взял одно из ребер его, и закрыл плотью то место. И перестроил Господь Бог ребро, которое взял у человека, в женщину, и привел ее к человеку. И сказал человек: сей раз это кость от моих костей и плоть от плоти моей; она будет называться "иша" ("женщина"), ибо от "иш" ("мужчины") взята она.
Имя в Торе - это всегда не просто название, это отражение внутренней сущности вещей. Но какой смысл содержат в себе заключительные, подводящие итог слова стиха: "будет называться "иша", ибо от "иш" взята она"? Для того, чтобы понять этот смысл (а вслед за ним - и всю историю с Деревом Познания Добра и Зла), нам надо будет сделать отступление и обратиться к совершенно иной теме. А именно - нам следует рассмотреть некоторые понятия, выражающие в Каббале последовательные стадии процесса познания: "Хохма", "Бина" и "Даат".
6. 4. Три стадии процесса познания - "Хохма", "Бина" и "Даат"
Обычно слово "Хохма" переводят как "мудрость", "Бина" - как "понимание", а "Даат" - как "знание". Такой перевод может быть подходящим в художественном произведении, но когда мы стремимся проанализировать текст Торы, то нам необходимо воспользоваться иным, "глубинным" смыслом этих слов. На этом уровне слова "Хохма", "Бина" и "Даат" это три стадии процесса познания, - и поскольку для обозначения этих трех стадий нет соответствующих понятий в европейских языках, то мы будем пользоваться исходными ивритскими терминами).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иудаистские праздники, комментарий"
Книги похожие на "Иудаистские праздники, комментарий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Неизвестен Автор - Иудаистские праздники, комментарий"
Отзывы читателей о книге "Иудаистские праздники, комментарий", комментарии и мнения людей о произведении.




