Кеннет Оппель - Небесный скиталец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Небесный скиталец"
Описание и краткое содержание "Небесный скиталец" читать бесплатно онлайн.
Роман «Небесный скиталец» вышел в свет в 2004 году и уже успел стать бестселлером в 12 странах, включая Великобританию, Новую Зеландию, Германию, Францию и Бразилию. Премии и награды, которые получил роман, составляют внушительный список. В 2005 году роман номинировался на престижнейшую литературную премию Carnegie Medal. В том же году кинокомпания Universal Pictures начала съемки фильма по книге. Мэтт служит юнгой на роскошном воздушном корабле «Аврора» и не представляет своей жизни без неба. Мэтт честен, отважен и мечтает стать капитаном этого великолепного дирижабля. Но его стойкость и мужество подвергаются суровому испытанию в схватке с пиратами, когда сам Мэтт и его «Аврора» оказываются в смертельной опасности. Соедините воедино очарование и грандиозность «Титаника» с динамичностью, приключениями и экзотикой «Индианы Джонс», и результатом этой алхимии будет «Небесный скиталец». История о приключениях отличного парня Мэтта Круза для тех, кто хоть раз мечтал подняться в небо!
Глаза мои открылись. Меня начало трясти. В иллюминаторе не было видно ни облаков, ни неба — только пальмы, и изгиб пляжа, и пассажиры, прогуливающиеся по песку. Я услыхал шум волн, разбивающихся о риф. Кораблекрушение.
Нет, не крушение. Мы полетим снова, капитан обещал. Я полечу снова. Я просто должен продолжать двигаться.
Я отбросил одеяло, соскочил на пол и схватил рабочую одежду: штаны на лямках, рубаху, башмаки на плоской подошве. Я не мог оставаться здесь, в каюте; сейчас она была будто моя комната дома, неподвижная, маленькая, давящая.
Я отворил дверь, почти побежал по коридору и едва не столкнулся с Базом и Брюсом Лунарди. Они куда-то направлялись.
— Вам не нужны лишние руки? — спросил я.
— Если хочешь, — ответил Баз. — Капитан велел нам поискать пресную воду.
— Не может быть, чтобы она кончилась, — сказал я с некоторой тревогой.
— Пока нет, — пояснил Баз, — но ему пришлось сбросить почти всю воду прошлой ночью. Воды хватит, может, еще на день.
— К этому времени мы уже улетим, — самоуверенно заявил я.
— Даже если так, нам нужна будет еще вода, чтобы добраться до Сиднея, — заметил Лунарди. — Плюс еще балласт.
— Знаю. — Я злился на него, что он толкует мне о моем корабле, и на себя, что забыл про сброшенный балласт. Мы сошли по сходням на берег, щурясь от нахлынувшего солнечного света. Брюс и Баз шли впереди, рядом, и я отметил, что они примерно одного роста. Думаю, и возраста тоже. Интересно, когда это они так подружились; никогда прежде не видел их вместе. Я вдруг почувствовал себя младшим братом, увязавшимся за старшими против их желания.
— Ты в порядке после ночи? — спросил я Брюса. — Похоже, тебе пришлось несладко.
— Вот уж да, — отозвался он, оборачиваясь и улыбнувшись мне. Это не была улыбка любимца публики, самоуверенная и наглая. Его улыбка была застенчивой, и она застала меня врасплох. — Спасибо, что помог мне выкарабкаться, — сказал он. — Я взаправду очень тебе благодарен.
— Ерунда.
— Я побаиваюсь высоты.
— Тогда ты выбрал неподходящую работу, — бросил я.
— Наверно. Думаешь, я безнадежен?
Мне стало тошно.
— Твои заплатки, они были хороши, — сказал я ему. — Очень аккуратные.
— Правда?
Я утвердительно промычал.
— Что ж, это обнадеживает. Может, еще не все потеряно.
Мне не хотелось его чересчур уж обнадеживать, и я больше ничего не сказал.
— Найти воду, наверно, будет не слишком трудно, — предположил Баз. — Остров, похоже, очень большой. Где-то должен быть ручей.
— Давайте начнем отсюда, — предложил Лунарди, указывая на дальний конец пляжа.
Мы пошли по песку прочь от корабля, от импровизированного шатра, устроенного для пассажиров. Я поймал взгляд мисс Симпкинс, распростертой в плетеном кресле из салона. Она казалась полусонной, как и многие другие. Кейт я не видел, пока мы не прошли дальше вдоль берега. Она стояла у воды, спиной к лагуне, вглядываясь в лес и холмы. На ней было длинное белое летнее платье и простая белая шляпка с единственной великолепной розой. Волосы были заплетены в две нетугие косы и перехвачены алыми лентами. В одной руке она держала зонтик, в другой книгу — дедушкин журнал, как я понял. Подбородок ее был вздернут, она всматривалась вдаль и вдруг положила зонтик на песок и стала что-то писать в журнале. Она казалась совершенно поглощенной этим занятием.
— Кто это там? — спросил Лунарди, щурясь. — Весьма привлекательная особа, не правда ли, джентльмены?
— Это мисс Кейт де Ври, — объяснил Баз. — И тебе придется соперничать с Мэттом. Он уже положил на нее глаз. — Баз игриво пихнул меня локтем.
— Не болтай чепуху, — проворчал я.
— Кейт де Ври? — изумленно повторил Брюс. — Кажется, я ее знаю.
— В самом деле? — холодно спросил я.
— Х-м-м-м, — неопределенно промычал он.
Когда мы подошли поближе, Кейт подняла глаза и помахала нам.
— Привет! — крикнула она.
— У вас все в порядке, мисс? — спросил Баз. — Можем мы быть вам чем-нибудь полезны?
— О нет, — ответила она, — я просто делаю кое-какие заметки. — Она улыбнулась мне. — Здравствуйте, мистер Круз. Как дела?
— Благодарю вас, все отлично.
— Здравствуйте, мисс де Ври, — заговорил Лунарди. — Кажется, мы встречались прежде. — Он вдруг сделался будто старше и увереннее в себе, стал прямо-таки изысканным.
Кейт взглянула на него.
— Да, думаю, вы правы, — ответила она. «Он наверняка кажется ей красавцем, — безнадежно подумал я. — Плюс еще он в форме и выглядит таким свежим и подтянутым». Я чувствовал себя ничтожеством в своей рабочей одежде. Его эмблема — золотой штурвал — сверкала на солнце. «Спрячь ее, — хотелось прорычать мне. — Ты не заслужил ее. А еще лучше, сними и отдай мне».
— В прошлом году, на Празднике Вольфрама? — спросила Кейт.
— Верно, — подхватил Лунарди. — Ваша матушка и моя вместе были в благотворительном комитете.
— Да, — сказала Кейт, — конечно. Как приятно снова встретить вас.
— О чем вы делаете заметки? — спросил ее Лунарди.
— Ах, о местной флоре и фауне, — ответила она, закрывая журнал.
— Не лучше ли будет для вас присоединиться к остальным, мисс? — встрял Баз. — Мы должны уйти, чтобы отыскать ручей.
— О, он там, в этом направлении, — заявила Кейт. — Я обнаружила его. Недалеко.
— Правда? — пораженно переспросил я. — Вы что, обследуете остров?
— Что вы, — возразила она. — Его просто нельзя было не заметить.
Брюс рассмеялся:
— Что ж, она избавила нас от лишней работы, джентльмены. Спасибо, мисс де Ври. Возможно, мы сможем вновь проконсультироваться с вами, если нас пошлют добывать пищу.
— Еда тоже не проблема, — сказала Кейт.
— Вы отыскали неподалеку славный ресторанчик, не так ли? — пошутил Баз.
— Взгляните на эти деревья, — указала она. — Знаете, что это такое?
— Признаюсь, нет, — ответил Лунарди.
— Хлебные деревья, — пояснила она.
— Хлебные деревья, — рассмеялся Лунарди. — Очень оригинально.
— Именно так они называются, — бросила она. Я увидел, как ноздри ее сузились и улыбка Лунарди растаяла, а с ней и вся его самоуверенность любимца дам. — Видите плоды на ветках? — продолжала Кейт. — Это очень сытная еда, если разбить оболочку. Они крахмалистые, но питательные. Нам повезло, что они тут есть. Мы не будем голодать, джентльмены. И смотрите, кокосы и манго, а там, я думаю, ананас. Если говорить о других источниках пищи, здесь разнообразие морских обитателей. Только взгляните на лагуну. Множество видов рыб и моллюсков.
Мы все трое изумленно уставились на нее.
— Нам повезло, что здесь есть вы, мисс де Ври, — любезно произнес Брюс.
— Мисс де Ври, — попросил я, — пожалуйста, не говорите капитану, какие мы беспомощные болваны, а то мы все вылетим с работы.
— Ваша тайна умрет вместе со мной, — пообещала она, улыбаясь.
— Лучше сходим поглядим на этот ручей и доложим капитану, — предложил Баз. — Все согласны, что это я его нашел и по дороге мне пришлось сражаться с крокодилами и пираньями? Отлично. Спасибо вам большое, мисс де Ври, вы просто кладезь премудрости.
— Это все книги, — сказала она.
— Надо будет мне читать почаще, — хмыкнул Баз.
Мы попрощались и побрели по берегу в поисках ручья Кейт. Довольно скоро мы наткнулись на целую сеть ручейков, бегущих по песку и впадающих в лагуну. Мы прошли вверх по ним в лес, до того места, где все они сливались в один поток. Я нагнулся и попробовал воду на вкус. Совершенно пресная. Я плеснул пригоршню в лицо. Такая холодная, что скулы заныли. Я закрыл глаза.
— Ты в порядке? — спросил Баз. — А то кажешься немножко не в своей тарелке.
— Мне не нравится чувствовать землю под ногами, — ответил я.
— Тебе бы надо немножко поспать, дружище.
— Потом посплю. Посплю, когда мы уберемся с этого чертова острова.
— Не слишком здорово будет тащить ведра с водой отсюда к кораблю, — сказал Баз, оборачиваясь посмотреть, далеко ли до «Авроры».
— Ну, капитан еще не приказал нам этим заняться, — заметил Лунарди. — Он только просил найти ручей. Вот он. И ходить далеко не надо.
— Тут ты прав, — согласился Баз. — Это приятно. Во всяком случае, мы не умрем от жажды. — Он вздохнул, и плечи его чуть поникли. — Вот черт. У меня были планы в Сиднее.
— Я возвращаюсь, — заявил Лунарди. — Там еще заплат ставить и ставить.
— Гидрия хватит? — спросил я. Не хотелось мне спрашивать его, будь я матросом, я бы сам знал. И не должен был бы устраивать пикники для пассажиров.
— Не знаю, хватит ли, — ответил Лунарди. — Мы идем?
— Вы идите вперед, — сказал я. — Я подышу еще немного свежим воздухом.
— Тогда увидимся на корабле, — сказал Баз, взглянув на меня и спрашивая глазами, все ли в порядке. Я кивнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Небесный скиталец"
Книги похожие на "Небесный скиталец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кеннет Оппель - Небесный скиталец"
Отзывы читателей о книге "Небесный скиталец", комментарии и мнения людей о произведении.