» » » » Кеннет Оппель - Небесный скиталец


Авторские права

Кеннет Оппель - Небесный скиталец

Здесь можно скачать бесплатно "Кеннет Оппель - Небесный скиталец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кеннет Оппель - Небесный скиталец
Рейтинг:
Название:
Небесный скиталец
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5-352-01643-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесный скиталец"

Описание и краткое содержание "Небесный скиталец" читать бесплатно онлайн.



Роман «Небесный скиталец» вышел в свет в 2004 году и уже успел стать бестселлером в 12 странах, включая Великобританию, Новую Зеландию, Германию, Францию и Бразилию. Премии и награды, которые получил роман, составляют внушительный список. В 2005 году роман номинировался на престижнейшую литературную премию Carnegie Medal. В том же году кинокомпания Universal Pictures начала съемки фильма по книге. Мэтт служит юнгой на роскошном воздушном корабле «Аврора» и не представляет своей жизни без неба. Мэтт честен, отважен и мечтает стать капитаном этого великолепного дирижабля. Но его стойкость и мужество подвергаются суровому испытанию в схватке с пиратами, когда сам Мэтт и его «Аврора» оказываются в смертельной опасности. Соедините воедино очарование и грандиозность «Титаника» с динамичностью, приключениями и экзотикой «Индианы Джонс», и результатом этой алхимии будет «Небесный скиталец». История о приключениях отличного парня Мэтта Круза для тех, кто хоть раз мечтал подняться в небо!






Небо было ясное, солнечные лучи косо лились с запада, и под ними и деревья, и серебристый корабль сверкали на фоне темных облаков. И вдруг вспыхнула радуга — я никогда еще не видел такой огромной и правильной, ее будто смастерили строители райских мостов. В ней были все полагающиеся радуге цвета, как и должно быть, но почти никогда не бывает. Я остановился и смотрел — такая она была изумительная, дугой выгнувшаяся над островом. И при виде ее начинало казаться, что все не так уж и плохо.

Потом я перестал улыбаться. Два матроса спускались на веревках вдоль правого борта «Авроры». Я знал, что они собираются делать. И не хотел этого видеть. Одна мысль об этом отзывалась острой болью в груди, будто это меня будут полосовать ножом. Капитан Уолкен вышел из командной рубки вместе с мистером Райдо и стал следить за работой.

Я был уже довольно близко от корабля и понял вдруг, что остановился и просто стою здесь и глазею. Я попытался отвести взгляд и не смог. Они выбирали секцию, где оболочка уже провисла над поврежденным газовым отсеком. Я видел, как матросы достают ножи, как сверкают на солнце лезвия. Острые кончики ножей впиваются в оболочку. Меня передернуло. Нет-нет. Я не выдержу этого. Я был достаточно близко, чтобы услышать треск разрезаемой материи и шипение последнего выходящего гидрия. Ветер донес до моих ноздрей отчетливый запах.

И я вспомнил вдруг пещеру: шипение змеи, запах манго.

— Стойте! — заорал я им всем. — Не надо!

Матросы остановились и смотрели на меня сверху.

Капитан и первый офицер обернулись.

— В чем дело, Круз? — раздраженно бросил мистер Райдо.

— Не нужно этого делать! — опять закричал я.

— Что?

— Здесь есть гидрий!

— О чем ты, мальчик, мы заняты!

— Не режьте корабль! На острове есть гидрий!

— Сэр, мальчишка становится невыносимым, — фыркнул Райдо.

— Пусть скажет, — решил капитан. — Почему вы не сообщили об этом раньше, мистер Круз?

— Я сначала думал, что это манго, сэр, но, когда стал смотреть, там нигде не было ни одного мангового дерева. И это не манго — у гидрия запах более сладкий. Сейчас я его почувствовал и понял.

— Где это было?

— Мы спрятались в пещере, сэр, во время тайфуна. Я там почувствовал запах, а потом, когда буря стала стихать, услышал шипение. Я думал, это змея, и мы удрали оттуда, но это была вовсе не змея. Это гидрий вытекал из расселины!

Капитан ничего не сказал. Двое матросов висели над нашими головами на корпусе корабля, смотрели вниз и слушали. Мистер Райдо уставился на меня:

— Ты уверен в этом, мальчик? Ужасно было бы заставить нас надеяться попусту.

— Да, уверен, — сказал я, хотя теперь, под жестким взглядом Райдо, чувствовал куда меньшую уверенность. — Пещера уходит вглубь, и далеко. Он, наверно, вытекает из расселины.

— Вы принесли нам поразительную новость, мистер Круз, — произнес капитан.

— Я могу отвести вас туда, сэр.

— Полагаю, это хорошая мысль.

— Даже если он там есть, что нам толку с того? — спросил у капитана Райдо. — Это может оказаться неочищенное сырье. И в любом случае у нас нет возможности доставить его через лес на корабль.

— Есть возможность! — заявил я. — У нас целые мили резиновых шлангов! Я вчера помогал вытаскивать их из грузового отсека. Мы можем протянуть их от пещеры до корабля. Один из судовых насосов будет качать газ, и мы легко наполним отсеки, если они будут целые!

— Нам продолжать работу, капитан? — крикнул сверху один из матросов.

— Разумеется, нет, — сказал капитан. — Прекращайте до тех пор, пока мы не сходим в пещеру и не убедимся, что мистер Круз прав. — Капитан рассмеялся и хлопнул меня по плечу. — Зная вас, мистер Круз, я уверен, что так все и есть. Найдется ли на свете другой такой замечательный юнга?

Глава тринадцатая

ГИДРИЙ

Стоило только старшему матросу, мистеру Леви, потянуть носом в сторону устья пещеры, как широкая улыбка осветила его лицо.

— Мистер Круз, — сказал он, — для меня этот запах дороже золота.

Я тоже улыбался, и в первую очередь от облегчения. Было бы ужасно, если бы я ошибся и привел их всего лишь к дереву манго с особо пахучими плодами и к змеиному гнезду.

Мы на четвереньках заползли в пещеру, он и я, водя фонариками по стенкам и ища место, где выходит газ. Шипение было громким и постоянным, и я удивлялся, как тогда не услышал его раньше, несмотря на завывания ветра. Когда мы забрались поглубже, я почувствовал, что от запаха меня слегка подташнивает. Гидрий вытеснил почти весь воздух. Не хватало кислорода для дыхания. Свод пещеры косо снижался и заканчивался глухой стеной.

— Вот она. — Мистер Леви направил луч фонарика на заднюю стенку. Я разглядел узкую трещину в камне. Я был ближе и подполз к ней. Прижав к трещине руку, я почувствовал напор выходящего гидрия, прорывавшегося из-под океанского дна.

— Мы сможем пристроить сюда переходную муфту, — сказал мистер Леви, — а к ней подсоединить резиновый шланг.

Он снял с пояса небольшой мешочек из пленки, такой же, из какой были сделаны газовые отсеки. Он поднес мешок к расселине, тот быстро наполнился, и мистер Леви зажал его устье в кулаке. Мы начали неуклюже пятиться из пещеры. Капитан Уолкен с мистером Райдо ждали снаружи. Я глубоко дышал, радуясь, что опять оказался на открытом месте.

— Лучший гидриум, какой мне когда-либо доводилось нюхать, сэр, — объявил мистер Леви. Мешочек из пленки рвался из его руки в небо. Мистер Леви отпустил его, и тот взвился между деревьями, как ракета. Он раскрылся, выпуская гидриум в воздух, и упал прямо в руку старшего матроса.

— Он чище, чем тот, что выходит с очистительных заводов Лайонсгейт-Сити.

— Отлично, мистер Круз, — сказал капитан. — Снова отлично.

— По моим прикидкам, до корабля три километра, — вступил мистер Райдо, ухитряясь хмуриться, несмотря на добрые вести. — Нам понадобятся все шланги.

— День уже потерян, — сказал капитан Уолкен. — Будем работать ночью, ставить заплаты, а с рассветом надо быть готовыми тянуть газопровод. — Я кивал и улыбался.

Они не будут убивать корабль.

Он полетит снова.

Новость разлетелась по кораблю быстрее, чем гидрий по воздуху. Я вошел в кают-компанию, собираясь наскоро пообедать и снова идти на вахту, и все вдруг встали.

— Ура мистеру Крузу! — провозгласил один из механиков.

Дюжины стаканов поднялись в воздух.

— Мистеру Крузу, лучшему из юнг!

— Нашему мистеру Крузу, который легче воздуха!

Я не знал, что сказать, и просто улыбался, уставясь в стол и мечтая, чтобы они поставили свои стаканы и занялись едой.

Шеф-повар Влад вышел из камбуза с дымящейся тарелкой, на которой громоздились копченая мускусная утка, печеный картофель и спаржа, и поставил ее передо мной.

— Ваше любимое, мистер Круз.

— Как вы узнали?

Он, казалось, был оскорблен.

— А вы не подумали, что я наблюдаю за людьми, когда они едят приготовленную мной еду? Я шеф-повар! Я могу назвать любимое блюдо любого в этой комнате!

— Спасибо, мистер Влад, — сказал я. — Спасибо огромное.

— Я так понимаю, что вы спасли этот корабль, — сказал шеф. — На самом деле я должен был бы сердиться. Я мог бы жить здесь, готовя рыбу для всех этих людей. Это было бы изумительно!

— Мы можем оставить вас тут, мистер Влад! — крикнул кто-то из ребят.

— А кто же будет готовить вам, придурки! — Мистер Влад взглянул на меня и улыбнулся. — Ты славный мальчик, мистер Круз. Ты знаешь толк в еде, не то что некоторые болваны из сидящих здесь.

Я принялся за обед и не могу припомнить, чтобы когда-нибудь я так наслаждался едой. Будто я никогда раньше ничего такого не пробовал. Великолепные пряные ароматы щекотали ноздри, и, по мере того как мой желудок заполнялся, по телу разливалось потрясающее чувство умиротворенности. Со всеми этими приключениями в лесу я ни разу не ел. Я сделал паузу и глубоко вздохнул. Голова кружилась. Хромой облачный кот, скользящий по деревьям, шторм, швыряющий ветки в небо, изувеченный корабль…

Я так старался держаться все эти дни, а теперь почувствовал, что начинаю дрожать, и мне захотелось закричать. Я действительно совсем расклеился. Этот остров доконал меня.

Но теперь у нас есть гидрий, а с гидрием мы сможем улететь отсюда.

Все опять должно быть хорошо.


Я падал.

Я был влажным скользким комком костей и шерсти; я был в небе — и падал. Я знал, что должен лететь; знал, что предназначен для этого. Но крылья мои почти не раскрылись. Я пытаюсь взмахнуть ими, но я такой слабый, мне не взмыть обратно, не набрать утраченной высоты. Почему я не могу сделать это? Каждая клеточка моего тела создана для этого, почему же я не могу?

Крылья мои неподвижны.

Навстречу летит земля.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесный скиталец"

Книги похожие на "Небесный скиталец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кеннет Оппель

Кеннет Оппель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кеннет Оппель - Небесный скиталец"

Отзывы читателей о книге "Небесный скиталец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.