Иэн Рэнкин - Музыка под занавес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Музыка под занавес"
Описание и краткое содержание "Музыка под занавес" читать бесплатно онлайн.
Свою последнюю неделю в уголовном розыске инспектор Джон Ребус проводит, распутывая целый клубок загадочных происшествий. На малолюдной улице Эдинбурга убит русский поэт-диссидент Александр Федоров. Вслед за этим сгорает аудиостудия, владелец которой записывал выступления поэта. Сам хозяин погибает в огне. В поле зрения Ребуса и его напарницы Шивон Кларк попадают как мелкие наркодилеры и девчонки-наркоманки, так и представители политической и банковской элиты Шотландии. А тут еще объявляется миллионер Сергей Андропов, преследуемый в России за финансовые махинации. Он активно ищет контактов не только с местными политиками и банкирами, но и со старым знакомым Ребуса — бандитом Кафферти. Пока Ребус бьется над головоломкой, складывая разрозненные факты в единую картинку, кто-то пытается «подставить» его самого: на Кафферти совершено нападение, и все улики указывают на Ребуса.
— Пожалуйста, — сказала девушка, ставя перед ним бокал.
— А как насчет воды?
— Конечно… Извините.
Девушка смутилась, досадуя на себя за допущенную оплошность. Полпинты холодной воды она подала в кувшине. Ребус налил в бокал несколько капель и слегка взболтал.
— Вы кого-нибудь ждете? — спросила барменша.
— Я думаю, он ждет меня, — раздался рядом знакомый голос.
Обернувшись, Ребус увидел Андропова. Должно быть, он с самого начала сидел в одной из кабинок, поэтому инспектор его не заметил. Русский миллионер улыбался, но взгляд его оставался холодным и цепким.
— А где ваш телохранитель? — спросил Ребус, но Андропов не ответил. — Еще бутылку воды, — сказал он, обращаясь к барменше. — И безо льда.
Девушка кивнула и, достав из охладителя бутылку минеральной воды, отвинтила крышку и налила воду в стакан.
— Итак, инспектор, я не ошибся? Ведь именно меня вы здесь ищете? — снова спросил Андропов.
Ребус покачал головой.
— Я случайно оказался в этом районе, — сказал он. — На самом деле я заходил в галерею к Теренсу Блэкмену.
— Вы увлекаетесь современным искусством? — Андропов удивленно приподнял брови.
— Мне очень нравятся работы Родди Денхольма, — ответил Ребус. — Особенно картины раннего периода — те, которые похожи на детсадовскую мазню.
— Вы, вероятно, шутите. — Андропов придвинул к себе стакан с водой. — Запишите на мой счет, — велел он барменше и снова повернулся к Ребусу. — Не перейти ли нам в кабинку, инспектор?
— В ту самую? — спросил Ребус.
— Я не понимаю…
— В ту самую кабинку, где вы сидели, когда в бар заходил Федоров?
— Я даже не знал, что он сюда заходил.
— Заходил. Кафферти угощал его коньяком. А когда поэт ушел, Кафферти присоединился к вам… — Ребус сделал небольшую паузу. — К вам и министру экономического развития.
— Блестящая работа, инспектор, — нехотя признал Андропов. — Нет, я и в самом деле восхищен. Я вижу, вы не ищете легких путей…
— И подкупить меня тоже нельзя.
— Я в этом не сомневался.
Андропов снова улыбнулся, но его глаза так и остались холодными, изучающими.
— Так о чем же вы болтали с Джимом Бейквеллом?
— Как ни странно, инспектор, но мы с ним обсуждали перспективы экономического развития Шотландии.
— Вы намерены вложить средства в нашу экономику?
— Шотландия кажется мне весьма подходящей страной для успешного бизнеса.
— Но ведь у нас нет ничего такого, что могло бы вас заинтересовать, — ни угля, ни нефти, ни производства стали…
— У вас есть и газ, и уголь. И нефть, разумеется, тоже.
— Говорят, ее запасов хватит лет на двадцать.
— В Северном море — да, но вы забываете о нефтеносных районах на западе. В Атлантике хватает богатых нефтяных месторождений, и в конце концов мы создадим технологию, которая позволит нам их освоить. Кроме того, существуют альтернативные источники энергии — энергия приливов и ветров.
— Не забудьте про политические ветры, которые дуют у нас в парламенте. — Ребус отпил глоток виски и, смакуя, подержал во рту. — Впрочем, это не объясняет, зачем вы осматривали бесхозные земельные участки в портовом районе.
— От вас действительно ничто не укроется, не так ли?
— Свойство шотландского национального характера, я полагаю.
— А не повинен ли в этом хотя бы отчасти мистер Кафферти?
— Не исключено. Кстати, давно хотел спросить — как вы познакомились?
— Нас познакомил бизнес. Совершенно законный, уверяю вас.
— Уж не за этот ли «законный» бизнес российские власти точат на вас зубы?
— Во всем виновата политика, инспектор, — пояснил Андропов с видом оскорбленной добродетели. — Политика и мое нежелание давать кое-кому на лапу.
— Показательная казнь?
— Это мы еще посмотрим…
Андропов поднес стакан к губам.
— И все же… Насколько я знаю, в русских тюрьмах сейчас находится немало богатых людей. Вы не боитесь к ним присоединиться?
Андропов пожал плечами.
— К счастью, — добавил Ребус, — у вас здесь много влиятельных друзей, и не только среди лейбористов, но и среди националистов. Должно быть, это очень приятно — чувствовать себя настолько нужным человеком…
Русский миллиардер продолжал молчать, и Ребус решил сменить тему:
— Расскажите мне об Александре Федорове.
— Что именно вас интересует?
— В прошлую нашу беседу вы упомянули, что его выгнали с преподавательской работы за связи со студентками.
— Да. Ну и что?
— Я не сумел найти ни одного упоминания об этом ни в прессе, ни в Сети.
— Дело не предавалось огласке, но в Москве о нем многие знали.
— Странно все-таки, что вы рассказали мне об этом, но не упомянули, что вы, оказывается, вместе росли. Ведь вы жили в одном районе, кроме того — вы ровесники…
Андропов коротко взглянул на него.
— Не могу не повторить, инспектор: я просто потрясен…
— Насколько близко вы его знали?
— Почти не знал. Я, по-видимому, воплощал все, что Александр ненавидел и презирал. Если бы он сидел сейчас с нами, он употребил бы такие слова, как «алчность», «беспринципность» и «жестокость». Я, впрочем, предпочитаю говорить об уверенности в себе, предприимчивости и динамизме.
— Значит ли это, что Федоров был убежденным коммунистом?
— В вашем английском языке есть слово «больши».[19] Оно происходит от нашего русского «большевик». В свое время большевики проявляли неслыханную жестокость и беспринципность, но теперь так называют только упрямых ортодоксов, неспособных приспособиться к изменившимся историческим реалиям. Александр был из таких.
— Вы знали, что он находится в Эдинбурге?
— Кажется, я что-то такое слышал или читал в какой-то газете.
— Вы встречались с ним здесь?
— Нет.
— Странно все-таки, что Федоров зашел выпить именно сюда.
— Странно? — переспросил Андропов, снова пожимая плечами. — А чего тут странного? — Он отпил немного воды.
— Посудите сами: два человека, два земляка, каждый из которых по-своему знаменит и которые к тому же вместе росли, оказываются в одном сравнительно небольшом городе, но ни один из них не проявляет желания встретиться. Можете вы объяснить — почему?
— Наверное, потому, что нам нечего сказать друг другу, — заявил Андропов и вдруг добавил: — Не хотите ли выпить еще, инспектор?
Ребус машинально заглянул в бокал и обнаружил, что каким-то образом успел прикончить свое виски.
— Нет.
Он покачал головой и поднялся, собираясь покинуть кабинку.
— Пожалуй, я все же расскажу Бейквеллу о нашей встрече, — сказал ему вслед Андропов.
— Можете рассказать о ней и Кафферти, если хотите, — парировал Ребус. — Он подтвердит: если я за что-то берусь, то всегда довожу дело до конца.
— В этом отношении вы с ним очень похожи, — ответил Андропов. — Приятно было с вами побеседовать, инспектор.
Выйдя на улицу, Ребус попытался закурить, но порывистый, резкий ветер несколько раз гасил огонек зажигалки. Втянув голову в плечи и заслоняя лицо ладонями, Ребус попробовал закурить еще раз. Именно в этот момент из притормозившего напротив входа такси вышли член парламента Меган Макфарлейн и ее секретарь Родди Лидл. Не заметив Ребуса, они промаршировали прямиком в вестибюль отеля.
Проводив их взглядом, Ребус выпустил в небо струйку табачного дыма. Интересно, подумалось ему, что-то расскажет им Андропов о только что состоявшемся разговоре?
30
В отделе уголовного розыска Вест-Эндского полицейского участка Шивон встретили дружными аплодисментами. Правда, на данный момент из шести детективов в отделе находились только двое, однако оба они пожелали выразить ей таким образом свою признательность.
— Вы можете держать Рэя Рейнольдса у себя сколько пожелаете, — с ухмылкой сказал инспектор Шэг Дэвидсон и только потом представил Шивон своему товарищу, констеблю Эдаму Брюсу. Все это он проделал, не вставая с кресла, на котором сидел, забросив ноги на столешницу.
— Просто приятно посмотреть, как вы тут вкалываете, — заметила Шивон. — Где остальные?
— Отправились за подарками к Рождеству. А ты что-нибудь подаришь мне в этом году, Шивон?
— Я подумываю о том, чтобы завернуть Рэя Рейнольдса в красивую бумагу и отправить вам с посыльным.
— И думать не моги. — Дэвидсон слегка откашлялся. — А как там наш Гудир? Справляется?
— Вполне.
— Он неплохой парень, верно? И совсем не похож на своего братца. Ты уже знаешь, что Тодд каждое воскресенье бывает в церкви?
— Да, он упоминал об этом.
— Просто небо и земля… — Дэвидсон покачал головой. — Даже не верится, что они родные братья.
— Давай лучше поговорим о Ларри Финтри, — предложила Шивон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Музыка под занавес"
Книги похожие на "Музыка под занавес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Рэнкин - Музыка под занавес"
Отзывы читателей о книге "Музыка под занавес", комментарии и мнения людей о произведении.