» » » » Валери Кинг - Свадьба на Рождество


Авторские права

Валери Кинг - Свадьба на Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Кинг - Свадьба на Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксо-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Кинг - Свадьба на Рождество
Рейтинг:
Название:
Свадьба на Рождество
Автор:
Издательство:
Эксо-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-006789-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадьба на Рождество"

Описание и краткое содержание "Свадьба на Рождество" читать бесплатно онлайн.



Вернувшись в знакомые места после долгого отсутствия, Мэри Фэрфилд узнает, что Хьюго Лейтон, с которым она четыре года назад обменялась клятвами вечной любви, вот-вот совершит непоправимую ошибку, женившись на женщине, чье сердце отдано другому. У Мэри есть всего три недели, чтобы вернуть себе любимого, а заодно устроить судьбу несчастной невесты. Ей приходится идти на самые отчаянные хитрости, но ведь когда любишь — все средства хороши!






Гонория выхватила листок из рук миссис Певистон.

— Это правда, Эдвин? — спросила она дрожащим голосом. Слезы выступили у нее на глазах.

— Эдвин?! Вы его называете Эдвин? — Хьюго удивленно взглянул на невесту.

Гонория не ответила — она, не отрываясь, смотрела на мистера Белпера, а он, казалось, видел и слышал только ее.

— Дорогая моя, я, право же, ничего не понимаю! Я совершенно потерялся… Я не хотел компрометировать мисс Фэрфилд, но я сознаю свой долг, какими бы странными ни казались обстоятельства. — Он искоса взглянул на Мэри. — Прошу вас оказать мне честь стать моей женой!

Мэри стиснула ему руку.

— Я знала, что вы благородный человек! — Она повернулась к Гонории:

— Уверяю вас, я буду очень хорошей женой мистеру Белперу. Я достаточно богата, поэтому ему нет никакой необходимости оставаться в Хэверседже. Вы нас больше не увидите, если только не соберетесь к нам в Брайтон на купанья. Вы любите купаться, Эдвин? — Мэри от души развлекалась.

— Я… не очень, — запнулся мистер Белпер, с ужасом сознавая, что его ожидает в супружеской жизни. — А что касается отъезда из Хэверседжа, мои розы… — Он сделал слабый жест в сторону своего дома.

— Ну кому нужно возиться с этими розами? — воскликнула Мэри. — С моим состоянием вы сможете покупать их по дюжине в день. Стоит ли думать о таких глупостях, любовь моя?

Мэри, очевидно, сказала все, что было необходимо, — Гонория упала без чувств к ногам мистера Белпера. Викарий опустился рядом с ней на колени, их тут же окружило все семейство Лейтон.

— Моя дорогая, любимая, ненаглядная Гонория! — шептал викарий. — Моя пташка, моя голубка, мой воробышек… — Он поцеловал ее в лоб. — Умоляю тебя, очнись! Тебе плохо, мое сокровище?

Мэри смотрела на Хьюго, который в немом изумлении наблюдал за происходящим.

— Так, значит, вот что имела в виду Гонория, когда сказала, что обрела счастье в Хэверсед-же! — пробормотал он наконец.

Мэри прижала ладони к щекам.

— Просто не знаю, что делать в такой ситуации! Подумать только, что я натворила…

Тут только Хью понял ее замысел и расхохотался.

Веки Гонории затрепетали.

— Это ты, Эдвин? — Она схватила мистера Белпера за руку. — Дорогой, ты не должен, ты не можешь жениться на мисс Фэрфилд! Она станет вынуждать тебя делать ужасные вещи. Уж я-то знаю ее представления о развлечениях. Во что она превратит твой дом на Рождество! Все будет покрыто тиссовыми ветками и… красными бантами!

Мэри следовало бы обидеться, но она не могла, видя, как мистер Белпер прижимает к губам руку Гонории.

— Я на ней не женюсь, — сказал он. — Но боюсь, что тебе придется разорвать помолвку с лордом Рейнвортом, как это для тебя ни тяжело.

— Это еще что такое?! — Леди Хаклоу вдруг поднялась со своего места. — Почему меня не спросили?

У Мэри упало сердце. Что, если леди Хаклоу сейчас все испортит? Она ведь имеет право заставить свою племянницу и Хью сохранить верность их обетам!

— Леди Хаклоу, — начала она самым убедительным тоном. — Подумайте, прошу вас…

— Придержите язык! — резко оборвала ее почтенная дама. — Это все ваши затеи! Ноги моей больше не будет в этом доме! Мистер Белпер, если вы желаете жениться на моей племяннице, вы должны отказаться от здешнего прихода. Можете упаковывать ваши розы, если они вам так уж нужны. У моего брата в Бате в конце года освобождается приход, который он будет очень рад предоставить вам. Это мое единственное требование.

— Я его выполню, — торжественно произнес мистер Белпер. — Я нашел ту, которую жажду видеть своей женой! И хотя мне жаль покидать Хэверседж, я принимаю с благодарностью ваше великодушное предложение.

— Тогда все в порядке. Гонория, вставай, хватит лежать на полу. Я хочу немедленно начать укладываться. Чем скорее мы уедем из этого сумасшедшего дома, тем лучше.

Взяв у Гонории записку, леди Хаклоу прочла ее и скомкала листок.

— Чушь какая! — Повернувшись к Хью, она добавила:

— Ваша помолвка расторгнута. Вы свободны. Желаю вам всего доброго.

Хью поклонился:

— Как вам будет угодно, миледи.

— Как мне угодно?! Мне угодно, чтобы мой муж был жив, но его нет! Мне угодно, чтобы моя племянница заняла высокое положение в свете, став леди Рейнворт, — но этому не суждено случиться. Нет, лорд Рейнворт, я не верю, чтобы что-то было так, как мне угодно. Одно только, — тут она немного смягчилась, — Гонория, кажется, любит этого человека, и я полагаю, мне хотя бы этим следует быть довольной. А теперь, с вашего разрешения, мне угодно уехать отсюда!

Как только они вышли, все Лейтоны начали бурно выражать свой восторг по поводу избавления от Гонории Юлгрив.

— Я сама прикажу конюху заложить им карету, — сказала Джудит.

— А я распоряжусь, чтобы им приготовили корзинки с провизией на дорогу, — добавила Констанция.

— Я теперь могу пригласить Лоренса поужинать с нами! — воскликнула Амабел.

— А мне теперь никто не будет запрещать приносить своих зверей в гостиную! — захлопала в ладоши Беатриса.

Сестры одна за другой вышли из гостиной, остался только Кит.

— Мистер Белпер был мне другом все это время, — задумчиво произнес он. — Я его очень уважаю.

Хью хлопнул брата по плечу.

— Можешь подарить ему на прощание томик Платона, который тебе прислали из Лондона.

Кит широко улыбнулся:

— Ты прав! В кавалерийском полку Платон не понадобится.

— Пожалуй, что нет, — согласился Хью. Когда Кит вышел, Хью с улыбкой взглянул на Мэри.

— Чистая работа, Фэрфилд! — сказал он. — И как это я не заметил, что моя невеста влюбилась в самого нудного типа в мире?

— Потому что ты был слишком уверен, что она безумно влюблена в тебя. Ты всегда отличался излишней самонадеянностью!

— Уж не собираешься ли ты поссориться со мной накануне свадьбы?

— Да! И эта ссора будет длиться очень долго, много лет. Зато ты со мной никогда не соскучишься.

— Много лет? Ну что ж, я согласен! — рассмеялся Хью, порывисто обнимая ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадьба на Рождество"

Книги похожие на "Свадьба на Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Кинг

Валери Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Кинг - Свадьба на Рождество"

Отзывы читателей о книге "Свадьба на Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.