» » » » Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани


Авторские права

Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани
Рейтинг:
Название:
Канун Рождества в Пятничной гавани
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Канун Рождества в Пятничной гавани"

Описание и краткое содержание "Канун Рождества в Пятничной гавани" читать бесплатно онлайн.



Действие серии "Пятничная Гавань" происходит на острове Сан-Хуан, который расположен неподалеку от побережья штата Вашингтон. Остров полон романтики и очень разный - здесь есть и скалистые берега, и песчаные пляжи, и густые леса, и пастбища. И процветающая Пятничная Гавань.

В этой серии будет рассказано о семье Нолан, состоящей из двух братьев и сестры, которые совместно владеют виноградником и рестораном на острове. Только что скончалась их мать Джессика, и во время ее похорон появляется таинственный незнакомец, утверждающий, что он ее незаконный сын, которого она родила и отдала на усыновление до замужества. Этот семейный секрет вызывает множество вопросов и проблем, которые подвергнут испытанию любовь и верность семьи Нолан и в конце концов покажут им, что такое семья на самом деле.

Получив опеку над осиротевшей племянницей Холли, Марк Нолан задумывается о женитьбе на своей давней подруге Шелби. Но на его пути, нежелательным и дразнящим препятствием, появляется Мэгги Конрой, молодая вдова, которая недавно открыла в Пятничной гавани магазин игрушек. Марк циник и реалист, а Мэгги мечтательница, которая надеется заставить его поверить в волшебство.






— Бульдог. У него есть все болячки, какие только могут быть у бульдогов: слабые суставы, неправильный прикус, кожная аллергия, отдышка… и в довершение всего у Рэнфилда нет хвоста. Он загибался не в ту сторону, и его ампутировали.

— Рэнфилд? Его назвали в честь прихвостня Дракулы, поедающего жуков?

— Да. Я, наверное, пытаюсь представить его уродство как достоинство, но я действительно думаю, что в нём есть что-то благородное. Рэнфилд понятия не имеет, насколько он безобразен… но он ожидает, что его будут любить. Хотя некоторые люди не могут заставить себя даже просто погладить его.

Её глаза блеснули, а на лице мелькнула грустная усмешка:

— Я в отчаянии от этого пса. Нужно как-то прекратить жалеть его.

Марк с восхищением смотрел на неё. В Мэгги было какое-то простодушное обаяние, соблазнительное и покоряющее одновременно. Она была женщиной, созданной для счастья, она могла великодушно любить и только она могла заботиться о собаке, которая никому не нужна.

Он вспомнил слова Мэгги о том, что после смерти мужа в ней не осталось ничего, чтобы она могла дать другим. Но это было не так, она очень многое могла дать.

К ней подошел Сэм и обнял за плечи.

— Сегодня ты спасла ещё одну жизнь.

— Жизни Холли ничего не угрожало, — ответила Мэгги.

— Я говорю о моей жизни, — Сэм усмехнулся Марку. — Ты понимаешь, что теперь один из нас обязан на ней жениться?

— Вы оба не в моем вкусе, — сказала Мэгги и испуганно вскрикнула, когда Сэм заставил её отклониться назад так, словно они танцевали танго.

— Ты заполнила пустоту в моей душе, — сказал он ей пылко.

— Если ты уронишь меня, — предупредила она, — то тебе не поздоровиться.

Глядя, как они дурачатся, Марк почувствовал укол ревности. Они так непринуждённо и спокойно общались, словно были старыми друзьями. Шутливое ухаживание Сэма казалось ему насмешкой над теми чувствами, которые он сам испытывал к Мэгги.

— Ей нужно ехать домой, — сказал он брату отрывисто.

Услышав резкость в его голосе, Сэм стрельнул проницательным взглядом, и его улыбка стала ещё шире. Он помог Мэгги встать прямо, обнял её за плечи одной рукой и поднял свой стакан.

— Мой брат проводит тебя к машине, — сообщил он ей. — Я бы и сам тебя проводил, но хочу допить своё вино.

— Я сама найду выход, — ответила Мэгги.

Но Марк всё равно пошёл её провожать.

Они вышли в ноябрьскую ночь, тёмно-фиолетовое небо было затянуто облаками, морозный воздух слегка покалывал кожу, а гравий хрустел под подошвами их ботинок.

— Я хочу попросить вас кое о чём, — сказал Марк, когда они подошли к машине.

— Да? — произнесла она вопросительно.

— Как вы относитесь к тому, чтобы завтра оставить бульдога у нас? Он может провести день с Холли. Может быть, сходит со мной кое-куда по делам. Мы о нём будем хорошо заботиться.

Из-за темноты он не видел выражение лица Мэгги, но различил нотку удивления в её голосе.

— Правда? Уверена, что Рэнфилду это понравится. Но вряд ли вы захотите, чтобы вас видели рядом с ним.

Они стояли возле автомобиля, глядя друг на друга, освещённые слабым светом из кухонного окна. Зрение Марка постепенно приспособилось к темноте.

— Честно, его стыдно брать куда-нибудь с собой, — продолжала она. — Люди глазеют на него и спрашивают, не попал ли он случайно под газонокосилку.

Неужели она считает его нетерпимым и ограниченным человеком? Или она думает, что он такого высокого мнения о себе, что и дня не сможет провести с существом, которое не является совершенством? Чёрт, ей следовало лучше посмотреть на дом, в котором он живёт.

— Привозите его, — сказал он просто.

— Окей, — немного шутливого изумления, и Мэгги снова стала серьёзной. — Вы же намеревались провести выходные с Шелби.

— Собирался.

— Почему она не приехала с вами?

— Она пошла на вечеринку, которую устраивает её кузен.

— О, — она заколебалась, а потом всё же произнесла: — Я … Я надеюсь, нет никаких проблем?

— Я бы не назвал это проблемой. Просто некоторые затруднения.

Они немного помолчали.

— Но вы так подходите друг другу, — сказала Мэгги.

— Это ещё не является основанием для близких отношений.

— А что же тогда является основанием для таких отношений?

— Ну, например, должны быть какие-то общие темы для разговоров.

Мэгги хихикнула.

— Тем не менее, я надеюсь, что вы справитесь.

Она открыла дверцу машины и бросила сумочку на сидение. Потом обернулась к нему.

— Спасибо за заботу о Холли, — сказал Марк тихо. — Для меня это много значит. Я надеюсь, что если вам тоже что-то понадобится, то вы обратитесь ко мне. Что бы там не было.

— Вы очень милы.

— Ничего подобного.

— Это так.

Она импульсивно сделала шаг вперёд и, привстав на цыпочки, обняла его так, как до этого обнимала Сэма.

Марк обхватил её руками. Наконец-то он узнал, что значит чувствовать тело Мэгги, прижавшееся к нему, её груди, бёдра, ноги, её голову у себя на груди. Они простояли так какое-то время, затем начали одновременно выпускать друг друга из объятий. Но вдруг на короткое, как удар сердца, мгновение они замерли, а затем совершенно естественным движением, таким же неизбежным, как морской прилив, снова обнялись, прижавшись друг к другу ещё более тесно и пылко. Марк, стремясь каждой клеточкой своего тела вжаться в неё, зарылся лицом в её волосы и глубоко вдохнул запах Мэгги.

Её лицо прижималось к его шее, тёплое дыхание нежно щекотало его кожу, пробуждая дремлющие инстинкты и заставляя его испытывать непреодолимую тягу к ней, которая шокировала Марка своей неистовостью. Он вслепую потянулся к источнику тепла, к её мягким губам. И позволил себе поцеловать её.

Мэгги дрожала, прижимаясь к нему, словно ища защиту от холода. Марк слегка прижался губами к впадинке, расположенной под её ухом, вдыхая аромат и теплоту её тела. Желание сделало его неуклюжим, он провёл раскрытыми губами вдоль шеи Мэгги вниз к воротнику свитера, а затем обратно. Кожа на её шее напряглась под его губами, когда Мэгги судорожно вздохнула. Не почувствовав сопротивления, он впился в её губы глубоким жадным поцелуем. Марк исследовал её, пробовал на вкус, позволив своим ощущениям разгореться в нечто дикое и неуправляемое.

Она сначала колебалась, неуверенно проводя губами вверх по его лицу, словно спрашивая о чём-то. Её стройное гибкое тело осторожно касалось его. Чувствуя неуверенность Мэгги, он опустил руки на её бедра и притянул поближе к себе. Потом Марк снова нашёл её рот и целовал до тех пор, пока она не начала тихонько постанывать от удовольствия, а её пальцы не зарылись в его волосы.

Но в следующее мгновение она начала отталкивать его. Слово «нет» повисло между ними, такое тихое, что он не был уверен, произнесла ли она его вслух.

Марк, сделав над собой усилие, отпустил её, но при этом острое чувство утраты пронзило все его тело.

Мэгги отшатнулась назад и прислонилась к машине. Вид у неё был такой ошеломлённый, что Марк нашёл бы это забавным, если бы не был так возбуждён. Он сделал несколько глубоких, хриплых от страсти вздохов, пытаясь успокоить своё истерзанное желанием тело и сдерживая порыв снова обнять её.

Первой заговорила Мэгги:

— Мне не следовало бы … этого не должно было… — она замолчала и в отчаянии затрясла головой. — О, Боже!

Марк пытался казаться спокойным.

— Вы заедете завтра утром?

— Я не знаю. Да. Возможно.

— Мэгги …

— Нет. Не сейчас. Я не могу …

В её голосе было напряжение, словно она пыталась бороться со слезами. Она села в автомобиль и завела мотор.

Она выехала на шоссе и уехала прочь, так и не взглянув на него и оставив Марка стоять на подъездной дорожке.

Глава 10

Негодующий звон будильника прервал её сон. Начав с мерного попискивания, он увеличивал частоту и громкость до тех пор, пока не превратил издаваемый шум в серию истерических воплей, которые и выгнали Мэгги из постели. Застонав, она, покачиваясь, добрела до часов, стоявших на комоде, и выключила их. Мэгги специально ставила будильник подальше от кровати, со временем определив, что, когда часы находятся на ночном столике, она способна, всё ещё пребывая во сне, неоднократно нажимать кнопку отбоя.

Раздался скребущийся звук когтей, и дверь в спальню приоткрылась, пропуская массивную, с резко выдающейся нижней челюстью квадратную морду Рэнфилда. Казалось, её выражение провозглашало «Та-да!», словно вид наполовину лысого, тяжело сопящего, с ущербным прикусом бульдога был самым лучшим способом начать чей-то день. Лишённые волос участки были результатом экземы, которую помогали уменьшить антибиотики и специальная диета. Однако отрастить шерсть лечение не помогало. Плохой экстерьер придавал ему во время ходьбы или бега неуклюжий вид, словно пёс, неуклюже переваливаясь, двигался по диагонали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Канун Рождества в Пятничной гавани"

Книги похожие на "Канун Рождества в Пятничной гавани" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани"

Отзывы читателей о книге "Канун Рождества в Пятничной гавани", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.