» » » » Роберт Джордан - Башни Полуночи


Авторские права

Роберт Джордан - Башни Полуночи

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Джордан - Башни Полуночи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Башни Полуночи
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Башни Полуночи"

Описание и краткое содержание "Башни Полуночи" читать бесплатно онлайн.



Вскоре даже в стеддинге стало очевидно, что Узор рассыпается. Небо потемнело. На внешней границе стеддинга стали появляться наши мертвые предки, заглядывавшие внутрь. Но что было еще тревожнее, деревья стали болеть и никакой песней уже не удавалось их вылечить.

В это время печали я пришел на Великий Пень. Поначалу меня не приняли, но моя мать, Коврил, потребовала дать мне шанс. Мне не известно, что именно изменило ее отношение, поскольку именно она была самой решительной из моих оппонентов. Руки мои дрожали. Я был самым последним оратором, а большинство уже приняло решение открыть Книгу Перехода. Обо мне они подумали в последнюю очередь.

Я твердо знал, если я не найду нужные слова, люди останутся с Тенью один на один. В этот момент все мое волнение исчезло. Я почувствовал спокойствие и невозмутимую целеустремленность. Я открыл рот и начал говорить.

– из книги «Возрожденный Дракон», автор Лойал сын Арента, сына Халана из стеддинга Шангтай.






"Привет, дорогая" сказал ласково Том "Я слышал, что ты сделала для себя и для Андора."

Илэйн плакала! Мэт сбитый с толку снял шляпу. Конечно, Том и Илэйн были близки, но сейчас Илэйн - Королева. Она повернулась к Мэту. "Приятно видеть тебя, Мэт. Не думаешь ли ты, что Корона забыла о ваших услугах. Возвращение Тома в Андор - еще один неоплаченный долг."

"Ну," протянул Мэт. "На самом деле ничего особенного, ты ведь знаешь, Илэйн. Чтоб мне сгореть. Ты же Королева! И как ощущения?"

Илэйн рассмеялась, наконец отпуская Тома. "Да это мог сказать только ты, Мэт."

"Я не собирался кланяться тебе или ..." предупредил Мэт. "Или надоедать глупым 'Ваше Величество'." "Я не требую этого" сказала Илэйн. "Пока мы не публике, конечно. Я должна соблюдать приличия при народе." "Я полагаю, что это правильно." согласился Мэт. Он пожал Бергитте руку, но она тихо рассмеялась и обняла его, хлопая по спине, как старого приятеля на встрече, чтобы выпить кружку эля. И, возможно, это и была такая встреча. Но без эля. Он мог бы хлебнуть немного эля.

"Ну же, присаживайтесь," сказала Илэйн, указывая на стулья у огня. "Прости за то, что тебе пришлось столько ждать, Мэт."

"Ничего," сказал он. "Вы заняты."

Так неудобно вышло", сказала она." Один из моих управляющих отнес вас к отряду наемников. Так трудно отслеживать их всех! Если вы хотите, я дам вам встать лагерем ближе к городу. Боюсь, что внутри городских стен места для Отряда не найдется ".

"В этом нет необходимости", сказал Мэт , садясь на одно из кресел". Позволить нам встать ближе вполне достаточно. Спасибо. Том сел, но Бергитте предпочла стоять, хотя и присоединилась к ним у камина, прислонившись спиной к камням.

"Ты выглядишь хорошо, Илэйн" сказал Том. "Все ли хорошо с ребенком?"

"Детьми" поправила Илэйн. "Будет двойня. И да, все нормально. Защити меня от тычков и пинков в ближайшем будущем."

"Подожди" сказал Мэт. "Что?" Он взглянул на живот Илэйн.

Том закатил глаза. "Неужели ты не слышал об этом, когда играл в городе?"

"Конечно я слышал" пробормотал Мэт. Он посмотрел укоризненно на Илэйн. "Ранд знает об этом?"

Она улыбнулась. "Я надеюсь он не будет слишком удивлен."

"Чтоб мне сгореть!" воскликнул Мэт. "Он их отец!"

"Отцовство моих детей - суть некоторых спекуляций в городе" сказала официально Илэйн. "И Корона предпочитает, чтобы слухи оставались слухами. Но хватит обо мне. Том, расскажи мне все. Как ты спасся из Эбу Дар?"

"Забудь про Эбу Дар" прервала Бергитте. "Что с Олвером? Вы нашли его?"

"Нашли" сказал Том. "И с ним все хорошо, хотя я боюсь, что парня ожидает жизнь кадрового солдата."

"Неплохая жизнь" сказала Бергитте "Да, Мэт?"

"Бывает хуже" сказал он, пытаясь пристроить свои ноги под стулом. Как мог титул Королевы сделать Илэйн менее высокомерной? Может он что-то упустил? Она и на самом деле сейчас казалась милой! Это нечестно. Были времена, когда она и раньше была милой. Это были единичные случаи между моментами, когда она только и приказывала Мэту. Он обнаружил, что улыбается, как и Том, рассказывающий о подробностях их побега и захвата Туон, и последующих путешествиях со зверинцем Мастера Люка. Рисованная рассказчиком, история звучала более впечатляюще, чем была на самом деле. Мэт почти считал себя героем, слушая Тома. Однако, прямо перед тем, как Том добрался до части о браке с Туон, Мэт кашлянул и перебил. "И мы победили Шончан, бежали в Муранди, и в конце концов нашли Айз Седай, чтобы она доставила нас сюда через Врата. Кстати, ты в последнее время не видела Верин? " "Нет" ответила Илэйн. Том с улыбкой посмотрел на Мэта. "Черт" сказал Мэт. Ну, это был хороший шанс использовать ее, чтобы открыть Врата к Башне Генджей. Он побеспокоится об этом позже. Мэт достал из-за пояса кожаную папку и вынул бумаги Алудры. "Илейн," сказал он "мне нужно с тобой поговорить." "Да, ты упомянул 'литейщиков колоколов' в своем письме. Что за неприятности ты навлек на себя, Мэтрим Коутон?"

"Это не совсем верно" сказал он, раскладывая листки. "Не у меня одного возникли проблемы. Если я -"

"Ты собираешься снова напомнить о моем пленении в Твердыне Тира?" спросила она, закатывая глаза.

Он прервался. "Конечно нет. Это случилось очень давно. Я едва помню это."

Она засмеялась, прелестный звук наполнил комнату звоном. Он почувствовал как краснеет. "В любом случае, проблем у меня нет . Мне просто нужны кое-какие ресурсы".

"Что за ресурсы?" спросила Илэйн , с любопытством, возрастающим по мере того, как он выкладывал бумаги на стол рядом с её стулом. Бергитта наклонилась.

"Ну", сказал Мэт , потирая подбородок. "В городе есть три литейщика колоколов , они мне нужны. И нам потребуются кое-какие порошки, они перечислены на этой странице. И ...нам нужно немного металла." Он поморщился и передал ей один из списков Алудры.

Илэйн прочла страницу, и заморгала. "Ты спятил?

"Иногда я и сам не уверен в этом", сказал он. "Но чтоб мне сгореть, я думаю, что цена будет оправдана."

"Что это такое?" спросила Илэйн, когда Бергитте, просмотрев один из листов, передала его ей.

Алудра называет их драконами, сказал Мэт. Том сказал, что ты знаешь её?

"Да, знаю," сказала Илэйн.

"Что ж, это пусковые трубы, подобные трубам для запуска её фейерверков. Только они сделаны из металла, и большие. И вместо запуска ночных цветков, они выпускают куски железа размером с голову".

"К чему тебе сдалось метать железяки в воздух?" спросила Илэйн, нахмурив брови.

"Да нет," сказала Бергитте, широко раскрыв глаза. "Ты запустишь их в чужую армию."

Мэт кивнул. "Алудра заявляет, что такие драконы могут запустить железное ядро на милю."

"Материнское молоко мне в чашу!" выразилась Бергитте. "Ты ведь несерьезно."

"Она - вполне", сказал Мэт. "И я ей верю. Вам бы увидеть, что она уже сделала, и она утверждает, что эти будут ее шедевром. Гляди, здесь она показывает стрельбу драконами по городской стене в миле отсюда. С пятьюдесятью драконами и двумястами пятьюдесятью солдатами она способна снести стену, наподобие той, что окружает Кеймлин за несколько часов. " Илэйн побледнела. Поверила ли она ему? Не рассердится ли на него за то, что попусту отнял время?

"Я знаю, что от этого не будет большого толка в Последней Битве", быстро сказал Мэт. "У троллоков нет стен. Но взгляните сюда. Есть ее расчет разрывного снаряда. Выстрели им по линии троллоков за четыре сотни шагов , и один такой дракон сделает работу пятидесяти лучников. Чтоб мне сгореть, Илэйн, но похоже мы будем в невыгодном положении. Тень всегда может бросить на нас больше троллоков, чем у нас солдат, и треклятых тварей убить в два раза труднее, чем человека. Нам нужно преимущество. Я помню-"

Он осёкся. Он чуть было не сказал, что помнит Троллоковы Войны, что не было хорошей идеей. Люди могут пустить какие-нибудь неудобные слухи об этом. "Слушай", сказал он. "Я знаю, это звучит безумно, но ты должна дать им шанс."

Она подняла на него взгляд и ... она снова плакала? Да что он такого сделал?

"Мэт, я тебя поцелую", объявила она. "Это именно то, что мне нужно"

Мэт моргнул. "Что?"

Бергитте усмехнулась. "Вначале Норри, теперь Мэт. Тебе следует следить за собой, Илэйн. Ранд будет ревновать."

Илэйн фыркнула, глядя на записи. "Литейщикам колоколов это не понравится. После осады, большинство мастеров с нетерпением ждут возвращения к повседневной работе."

"О, не знаю как на счет этого, Илэйн," произнесла Бергитте. "В свое время я знавала пару мастеров. На людях они всегда жаловались на привлечение к работам по королевскому приказу во время войны, но пока им платят за работу, они втайне счастливы. Стабильная работа всегда выгодна. Кроме этого им будет интересно это сделать."

"Мы должны сохранить это в тайне", сказала Илэйн.

"Как вы собираетесь это сделать?", удивленно спросил Мэт. Ему не нужно темой секретности отвлекать её!

"Во первых, нам, конечно, будет необходимо проверить как оно работает," ответила Илэйн. "Затем, если устройства, эти драконы, работают хотя бы вполовину того, как заявляет Алудра ... ну, я была бы глупой не поставив на эту работу каждого человека, которого мы сможем найти."

"Это действительно великодушно с твоей стороны" сказал Мэт, почесывая голову.

Илэйн поколебалась. "Великодушно?"

"Построить их для моего Отряда."

"Для Отряда ... Мэт, они будут нужны Андору!"

"Ага, сейчас," сказал Мэт. "Это мой план."

"И мои ресурсы!" сказала Илэйн. Она села прямо, становясь в позу. "Конечно, ты видишь, что Корона может предложить более стабильное и успешное управление разработкой этого оружия."

Со своей стороны Том улыбался.

"Что тебя так веселит?" потребовал ответа Мэт.

"Ничего", сказал Том. "Твоя мать гордилась бы тобой, Илэйн."

"Спасибо, Том" сказала она, награждая его своей улыбкой.

"На чьей ты стороне?" спросил Мэт.

"На каждой" сказал Том.

"Это не чертова сторона" сказал Мэт, потом посмотрел на Илэйн." Я приложил много усилий и размышлений, чтобы выбить из Алудры эти планы. Я ничего не имею против Андора, но никому, кроме самого себя, не доверю это оружие."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Башни Полуночи"

Книги похожие на "Башни Полуночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Джордан

Роберт Джордан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Джордан - Башни Полуночи"

Отзывы читателей о книге "Башни Полуночи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.