» » » » Глеб Исаев - Короли соседнего мира-4


Авторские права

Глеб Исаев - Короли соседнего мира-4

Здесь можно скачать бесплатно "Глеб Исаев - Короли соседнего мира-4" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Короли соседнего мира-4
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Короли соседнего мира-4"

Описание и краткое содержание "Короли соседнего мира-4" читать бесплатно онлайн.








— Идемте… — Дворянин, даже не проследив за тем, как привратник задвигает тяжелую щеколду, двинулся по мощеной булыжником дорожке в сторону второй стены…

— Мы только вчера обнаружили… — Несколько бессвязно произнес он, когда они проследовали внутрь крепости. — Началось с мелочей. — Ростовщик пожаловался на то, что ему не вернули взятые взаймы деньги в срок… Затем пришел глава торговых людей, в лавках стал исчезать товар. Вернее, его начали красть. В нарушение эдикта! Кошмар…

— А уже потом все перевернулось вверх дном… Господин заперся в башне, выставил охрану, но… сейчас никому нельзя доверять. Если уж началось такое… Мы отправили гонца к правителю… Но вовсе не ожидали, что ваш отряд прибудет столь скоро. Но это и к лучшему. Значит не все потеряно…

Дворянин повертел головой и прошептал: Сегодня утром мы обнаружили, что кто-то убил казначея… Его нашли в коридоре с кинжалом в груди… Еще немного и все рухнет. — Если чернь узнает… о переменах, мы окажемся беззащитны.

— А что солдаты? — Неужели они тоже деморализованы? — Составив некоторое представление о состоянии дел, смог включиться в беседу Андрей.

— Увы, так и есть. Солдаты ничего не понимают. Они напуганы. Рушатся устои… Я уже не досчитался почти половины. Они бросают оружие и бегут…

Наконец Андрей сообразил, что невероятная словоохотливость спутника не что иное, как слабая попытка скрыть нервное потрясение. — Поймите… Сударь, простите, не могу обратиться к вам согласно вашего титула, но даже я, верный слуга моего господина, заметил, что не испытываю к нему соответствующего его титулу уважения… А в голове возникают совершенно крамольные мысли…Это какая то разновидность эпидемии? Вроде чумы?

— Как вас зовут? — Андрею стало искренне жаль перепуганного господина.

— Шевалье Мюррей… Анри Мюррей, к вашим услугам…, сударь. Я командир замковой стражи…

— Увы, я не имею права сообщить свой титул… Но поверьте, вы ничуть не уронили своего достоинства общением со мной. — Андрей внимательно глянул на провожатого.. — Вы хорошо владеете шпагой?

— Не могу судить… — Явно поскромничал дворянин, но меня учил неплохой мастер. Лучший в Гвардарии. Я постигал эту науку у самого Кларса. Да, да… именно. У великого мастера клинка.

— Значит, он все-таки бросил свое сапожное ремесло? — Услышав знакомое имя, Андрей даже повеселел. — Поздравляю, Бертоломео был отличным мастером… Я сам, в свое время, учился у него.

— Как? Разве… он был сапожником. И почему же был? — Отозвался проводник, шагая по крутым ступеням. — Он ведь жив. Конечно, старик уже совсем плох, но…

— Что вы говорите? — Искренне обрадовался Ильин. — Вот кого бы я с удовольствием повидал, так это его…

Тогда, сударь, считайте, что вам повезло… Потому как он и есть хозяин замка. Однако… Ох, простите…, я вовсе не хотел — смутился он под внимательным взглядом Андрея. — Это вовсе не мое дело. Но я служу у моего хозяина уже седьмой год, и на моей памяти он не давал никаких уроков… — Иными словами, вас терзает сомнение, но вы не хотите ссориться с посланником короля. — Уточнил гость. — Тогда… представим самому мэтру подтвердить или опровергнуть мои слова.

— Готов принять на веру. — Шевалье, которого куда сильнее беспокоила беззащитность вверенного его опеке замка. А что касается моего хозяина… Увы, он очень, очень изменился. Годы, что поделать… Пожалуй он вряд ли сумеет вас вспомнить. Прошу вас обождать здесь. — Извинился офицер, когда они вошли в зал. — Я доложу моему господину, и… помогу ему…

Ожидание затянулось. Андрей успел на два раза осмотреть довольно разномастный интерьер, сосчитать количество трофеев, взятых бывшим сапожником на охоте, а хозяина замка все не было. Но вот двери отворились и в зал, поддерживаемый с двух сторон слугами, вошел глубокий старик. Не смотря на помощь двигался хозяин медленно и неуверенно.

— Да он ведь слепой. — С грустью осознал Андрей, — а как постарел… Господи, неужели время так безжалостно.

Старик, уловив движение повернул голову в сторону гостя. — Ну и какого беса нужно от меня правителю… — Голос прозвучал едва слышно, но в нем явно прозвучало раздражение. — Даже перед смертью этот паяц не дает мне покоя…

— Господин… он здесь. Посланник короля не представился. Но он сказал, что знал вас раньше. Вы даже учили его искусству фехтования… — Торопливо пробормотал глава стражников.

— Мало ли кому я давал уроки. А что с того… Сейчас, когда стал тем, кем стал, ни одна сволочь не придет на помошь… — Сварливо просипел Берт. — Излагай, незнакомец. — Обратился он к Андрею, опустившись в кресло, пододвинутое ему слугой. — Только быстро и самую суть… Я и так еле сумел подняться… А этот чертов камзол сущее мучение… Моя старость заслуживает куда более удобного наряда… А обувь… Разве это обувь… Ах какие сапоги я шил в свое время… Даже сравнивать не имеет смысла…Моя работа стоила куда дороже чем…

Похоже маразм уже вовсю похозяйничал в голове старого Берта с грустью отметил Андрей признаки болезни. Старик явно позабыл о госте и предался воспоминаниям.

— Господин Бертоломео…, попытайтесь вспомнить… Недалеко от вашего замка живет граф Гор. — Попытался взять быка за рога Ильин. — Он ваш сосед. — Стараясь говорить как можно разборчивее повторил он.

— Гор… Гор… Не помню. — Сердито отозвался хозяин. — Мне уже далеко за восемьдесят, я с трудом вспоминаю и свое имя, а уж соседские. Нет. А кто это говорит? — Повернул старик голову к слуге. — Какого беса вы меня сюда притащили?

— Шевалье, давно у него это? — Поинтересовался Андрей вполголоса, подходя к капитану.

— Не сказать, что давно. Просто однажды утром он просулся уже незрячим. А через несколько дней стал путаться в воспоминаниях… Годы…

— Не могу согласиться. — Что то в облике Бертоломео не понравилось Андрею. Он всмотрелся в едва узнаваемые черты. — Не могу объяснить. А не произошло-ли перед тем, как с ним случился этот приступ чего-то необычного?

— Да, как сказать… — Наморщил лоб Анри. — Точно… Как раз накануне к нам прибыл гость. Он имел короткую беседу с господином, и уехал весьма расстроенный. Даже злой, если говорить прямо. Взбешенный. Бертоломео тогда был куда как силен и пообещал спустить гостя с лестницы… А впрочем, это не важно. Теперь вы видите, в каком трудном положении мы находимся. Возможно вы попробуете донести до него высочайшую волю, но я не гарантирую, что она будет понята…

— Эй, с кем ты там бормочешь? — Вынырнул из дремоты старик. — И вообще, где я? Эй, слуги. — Капризно выпятив губу, распорядился он. — В постель… живо.

— Я озадачен. — Почти не стал кривить душой Андрей. — Поручение касалось одной вещи, оставленной на хранение вашему господину его соседом, графом де Гор. Со мной прибыл его сын… Граф умер…, но распорядился передать этот ларец королю… Ильин оборвал фразу. — И как теперь быть? Король будет весьма недоволен. А тут еще эти… волнения. Боюсь, мне будет трудно удержать Его Высочество от неправильных выводов.

— Я все понимаю…, но, попробуйте еще раз. Возможно он вспомнит. — Едва слышно отозвался шевалье. — Кстати, я вспомнил. Тот госопдин, который приезжал за день до несчастья, тоже обмолвился о каком то ларце… Но больше я ничего не знаю. Прошу, не торопитесь с докладом королю. Останьтесь у нас на ночлег. Можете разместить ваш отряд в крепости. Кто знает, возможно утром господин Берт сможет что-то вспомнить.

— Хм… Признаюсь, сам не слишком горю желанием доставить королю дурную весть. Пожалуй, я воспользуюсь вашим гостеприимством.


© Copyright Исаев Глеб Егорович (isaia08.mail.ru)



На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Короли соседнего мира-4"

Книги похожие на "Короли соседнего мира-4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Глеб Исаев

Глеб Исаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Глеб Исаев - Короли соседнего мира-4"

Отзывы читателей о книге "Короли соседнего мира-4", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.