Людмила Ардова - Путь дипломатии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь дипломатии"
Описание и краткое содержание "Путь дипломатии" читать бесплатно онлайн.
Но затягивать с предложением было нельзя. На нас давили те, кто хотел этого брака. И в один вечер молодой король, переборов волнение, обратился ко мне с такой речью:
— Я не могу обещать вам, Гилика, ничего такого, чтобы вам не смог предложить любой другой властитель. Вы необыкновенны! А я неопытен, доверчив и не слишком умен, к тому же еще и калека, я даже не могу пообещать вам, что наши с вами общие дети унаследуют трон, потому что есть принц Мило, но я пообещаю вам свою безраздельную преданность, что бы не случилось. Вы согласны?
Едва сдерживая улыбку, я ответила согласием. Лицо Йокандира просияло.
— Это первая хорошая новость, которую мне удалось услышать с тех пор, как вернулся в Намерию!
И вот мы объявляем о нашем намерении. Назначен день свадьбы.
Глава 4 Встреча с Джосето /из книги воспоминаний трактирщика/
По пути в Гартулу наш корабль сделал еще одну остановку, в порту Касоль. Я отправился в город, в ту самую гостиницу, где остались все мои вещи, рассуждая, что меня там уже не ждет ни одна королевская ищейка, слишком много времени я отсутствовал.
Зато меня ждал Джосето Гилдо с известиями из Римидина! С недавних пор я много о нем думал, и мне стало казаться, что между нами возникла некоторая магическая связь, как будто я мог улавливать его мысли и ощущать, что с ним происходит. Я даже не слишком удивился, найдя его в Квитании.
— Я чувствовал, что вы здесь скоро появитесь, — сказал Гилдо.
— Я тоже ждал встречи с тобой. Твои поиски увенчались успехом?
Гилдо загадочно улыбнулся.
— Говори же! — нетерпеливо сказал я.
— Расскажу все порядку, — сказал Гилдо, — добрался я до Болпота, после того, как мы с вами расстались благополучно. Поездка вышла не то чтобы скучной, но и без приключений. По дороге ко мне присоединился один тип, корсионский монах, а они бывают такими скучными типами, хотя и путешествуют по разными землям. Но в общем, когда пришло время, я оказался на месте. В столице я пошел к набларийцу Рихшету и спросил его прямо обо всех тех людях, которых упоминали вы.
— Так.
— Он, разумеется, никого из них не знал.
— Продолжай.
— Лично! — Гилдо сделал многозначительную паузу.
— Я тебя поколочу, — сказал я.
— Хорошо, хорошо, не буду вас томить. Так вот, шельво Рихшет не знал, но деверь его соседа знал кое-кого в прежнее время.
Эти набларийцы предпочитают селиться рядом друг с другом. Их дома похожи на крепости, потому что всякое случалось, бывали грабежи и убийства, богатые чужеземцы всем внушают зависть. Было время, когда в Болпоте истребили почти всех набларийцев — это было давно, они потом туда долго не показывались, но вот в них возникла снова необходимость.
— Слушай, Гилдо, я и без тебя отлично знаю все про этих набларийцев. Давай ближе к делу!
— Хорошо, хорошо, ближе к делу. Так вот, что я узнал. Виорна — первого советника прежнего императора казнили, почти сразу после гибели его господина.
— Это точно?
— Точнее не бывает. О человеке по имени Шонверн, который был знатным римидинцем, и занимал важную придворную должность сенешаля, уже давно — ни слуху, ни духу. Как в воду канул. Ходили слухи, что его держит в застенке Сваргахард. Кто-то предполагает, что он убит. Где камердинер Миорет — тоже никто не знает. Он канул в безвестность. У камердинера не было семьи. Таких одиночек всегда трудно отыскать. Семья Шонверна жила в дальнем имении. Я ездил туда. Но уже много лет, как они все исчезли.
— И?
— Одна женщина, пожилая особа, бывшая прежде в услужении у графа, очень испугалась, когда я подступился к ней с вопросами, и прогнала меня.
— Плохо, очень плохо, — разочарованно произнес я.
— Но это еще не все. После того как я поговорил с набларийцем и служанкой Шонверна, в Болпоте меня нашел один человек. Он хотел знать, кто меня послал.
— Что ты ему сказал?
— Ничего.
— Он назвался другом покойного императора.
— У меня забилось сердце.
— Так ты рассказал ему?
— Нет. Я не поверил ему.
— Почему?
— Чутье.
— Чутье! — усмехнулся я.
— Да, обычно оно меня не подводит.
— Что было дальше.
— Когда он понял, что ничего не вытянет из меня, разговор резко изменился. Он угрожал мне!
— Кто же это был?
— Человек, имевший отношение к культу стихий.
— Почему ты так думаешь?
— Он был одет соответствующим образом. Но я не понял, к какой именно стихии принадлежит этот тип. Было темно — я не увидел знака на его балахоне.
— О тебе могли рассказать набларийцы?
— Не думаю.
— Тогда служанка Шонверна?
Гилдо пожал плечами.
— Но какое отношение может иметь жрец культа стихий ко всей этой истории?
— В Римидине все старшие жрецы культа девяти стихий входят в государственный совет — так решил Сваргахард. Именно этим решением он купил поддержку многих в Римидине, после того как от него отвернулся Русогор.
Я знал о том, что в Римидине поклоняются девяти стихиям: огня, воды, воздуха, земли, звуков, движения, света, чувств, разума. Но какое отношение имеет жрец одной из них к тем, кого я ищу?
— Что же ты?
— Я ударил его по голове и в тот же день уехал из Болпота.
— Чудесно!
— Но один мой хороший знакомый будет шпионить за ваши деньги для меня.
— Что еще ты успел выяснить?
— Мне удалось пробраться в Харгану, хотя это было очень нелегко. И я узнал, что в крепости Богр около 5 тысячи человек. Что сотня бойцов из школы ветеранов стоит тысячи тех, кто перешел на сторону Сваргахарда, — рассказывал Джосето.
— Каковы его планы?
— Он очень хочет устранить императора и утвердить новую власть в Римидине. Кстати, поговаривают, что он долгое время сомневался в гибели наследника.
— А что его окружение?
— Все его люди, безусловно, преданны ему.
Но почему же тогда люди из "Черного дрозда" не обратились к нему, — подумал я. Меня это сбивало с толку.
— Что еще узнал ты?
— Сваргахард боится шпионажа: город хорошо охраняют и все приезжие рискуют оказаться в застенках по любому подозрению.
— Почему Росогор не смог овладеть Болпотом?
— Однажды у него чуть не получилось. Харганцы предприняли отчаянную попытку прорваться во дворец. К этой операции готовились самые лучшие бойцы. Сотня человек прибыла в Болпот под видом купцов, крестьян и монахов.
В ночь празднования дня рождения принцессы харганцы проникли на территорию дворца и перерезали всю внешнюю стражу, а потом попали во дворец, и там началась резня. Жизнь императору спасла королева Фантрена, она каким-то чудом заметила бойцов из окна туалета и увела его по тайному ходу в город. А в городе Сваргахард поднял уже всех своих людей. Та сотня бойцов проиграла, но у них все могло получиться.
— Вот как!
— Да.
— Что с ними потом стало?
— Их казнили самым жестоким образом, с живых сдирали кожу.
Я содрогнулся.
— Сваргахард жестоко расправляется со своими врагами. После того случая он стал осторожнее, усилил стражу, и время от времени направляет в Харгану своих людей. На границе с мятежной провинцией все время происходят стычки.
— Значит, уже много лет продолжается война.
— Римидин раскололся на два государства.
Я задумался. А захочет ли Русогор соединить две части мятежной империи. Ведь, по сути, он полновластный правитель огромной провинции, со своей армией, может, поэтому друзья покойного императора не обратились к нему.
— Вот почему такие строгости при въезде в город.
После некоторых размышлений я принял решение.
— Мне необходимо кое-кому написать письмо.
— Так я должен его доставить?! — обрадовался Гилдо.
— В том-то и беда — боюсь, что мой гонец может подвергнуться допросу с пристрастием. Я доверяю тебе. Готов ли ты рискнуть?
— А кому предназначено это письмо?
— Росогору.
— Но что вы ему хотите написать? Предложите напасть на Ларотум?
— А это идея! — засмеялся я. — Тогда бы у меня была возможность поквитаться со всеми врагами сразу. Я не могу тебе рассказать содержание письма, сам понимаешь. Но если бы была возможность отправить его так… не напрямую.
— Я знаю одного человека в Пралонике, он держит связь с комендантом Богра. У него есть почтовый ящер. Возможно, мне удастся прикрепить ваше письмо к его лапе.
— Вся проблема в том, как мне получить ответ, — сказал я.
— Оставьте адрес.
— Я еще сам не знаю, где буду через саллу или две. Сейчас я отправляюсь прямиком в Гартулу.
— Я могу поехать в Харгану и встретиться с Росогором.
— Это очень рискованно.
Гилдо широко улыбнулся, показав весь ряд своих зубов.
— Я свяжусь с ним и заберу ответ. А уж я смогу доставить его в Ларотум или Гартулу, и разыскать вас, будьте уверены!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь дипломатии"
Книги похожие на "Путь дипломатии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Ардова - Путь дипломатии"
Отзывы читателей о книге "Путь дипломатии", комментарии и мнения людей о произведении.