Людмила Ардова - Путь дипломатии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь дипломатии"
Описание и краткое содержание "Путь дипломатии" читать бесплатно онлайн.
Я уже перестал понимать, какой стране я принадлежу. Все так запуталось. Часть меня была навсегда с гартулийцами, часть жила в Ларотуме — там остались мои друзья, там я потерял многих любимых людей. Теперь, волей случая, я вынужден заботиться об интересах Анатолии. А сам думаю о том, как бы мне добраться до моей родины Римидина и открыть всем правду.
Я уже знал, о чем буду говорить с королем Йокандиром. Ахтенг и Лакиньор прибыли утром.
— Я не понимаю, как вам это удалось, — сказал Ахтненг.
Он провел бессонную ночь и выглядел помятым. У него было несколько часов, чтобы отдохнуть и привести себя в порядок.
— Как отреагировали ваши охранники на ваш отъезд? — полюбопытствовал я.
— Плохо. Один долго ругался самыми неприличными словами, которые мне доводилось слышать. Я ничего не понимаю — кто правит сейчас в этой стране!
— Кто угодно, только не король.
Лакиньора, невзирая на его бурные протесты, я с собой на аудиенцию брать не стал, а вот Ахтенг был мне полезен — он знал, как вести переговоры. Опытный придворный оказался знатоком всех дворцовых церемоний.
Но особой необходимости в церемониях не было. Нас приняли в небольшом, но красивом зале. Рядом с королем сидел все тот же пожилой человек. Он опять что-то писал. После всех взаимных приветствий я перешел к делу.
Суть разговора сводилась к следующему.
— Анатолия хочет выступить союзником Гартулы в целях сдерживания амбиций Ларотума, но при условии, что короля не будут окружать люди подобные Динбоку, и прекратится война кланов.
— Это практически невозможно, — криво улыбнулся король. — Я и сам бы хотел этого.
— Есть способ вам помочь.
— Какой?
— Анатолия может предоставить вам свои корабли.
— Но зачем ей это?
— Я могу быть с вами откровенным, ваше величество?
— Вполне.
Я взглянул на старого элла.
— Вы можете говорить, — сказал король, поймав мой взгляд.
Я вкратце рассказал ему об ордене бионитов и их вмешательстве в политику других стран. Йокандир был удивлен, и сказал, что прежде ему не доводилось слышать о таком ордене.
— Я не думаю, что на территории Гартулы есть его эмиссары.
— Вы просто можете не знать об этом. Они ведут тайную игру.
— Так вы хотите разобраться с этим орденом?
— Он ответственен за гибель короля Яперта. Я дал слово королеве и наследнику, что накажу убийц.
— Любой ценой?
— Насколько это возможно.
— Но втягивать Гартулу в войну…
— Гартула и не знала еще мира. Как раз мое предложение сводится к тому, чтобы мир раз и навсегда наступил.
— Хорошо, я подумаю над вашим предложением. Сейчас я не готов к столь решительным действиям и пока мои мысли заняты более приятными приготовлениями. Я собираюсь жениться.
— Мы вас поздравляем с этим замечательным событием, ваше величество.
— Через шесть дней во дворце состоится прием, я вас приглашаю. Я хочу познакомить вас с моей невестой.
Мы покинули дворец в хорошем расположении духа. Нам удалось поговорить с королем, и он был настроен благожелательно и готов рассмотреть наше предложение.
Я знал, что жрецы Дарбо использовали магию и во многих местах ставили свои энергетические ловушки.
Они занимались этим и в Ларотуме. Я вспомнил рассказ Влару, о том, что, когда он, придя за своим отцом в храм, ощутил упадок сил. Ловушки черным магам помогал делать камень силы. Тот, что был и у белых магов. Они каким-то образом настраивали энергетику нужных им мест и вытягивали ее оттуда.
В Гартуле было построено несколько больших храмов, куда силой и хитростью заманивали местное население.
В Намерии мне точно был известен один. Я решил пойти туда со своим камнем, чувствуя в себе достаточно силы, чтобы справиться с магами.
Это был просторный и очень красивый храм, круглой формы, с широким входом, украшенным золочеными воротами. В центре большого зала возвышалась статуя Дарбо, ее окружали люди, которые неистово молились, обратив к ней взгляды. Рядом стоял жрец в типичном одеянии, его голову венчал высокий головной убор, украшенный драгоценными камнями и золотым шитьем.
Я не мог понять каким образом настроен этот храм — я не чувствовал присутствие камня силы, подобного тому, что был у Валенсия. Видимо, тут действовал какой-то иной артефакт. Я внимательно разглядывал статую и стены храма, и тут заметил в подножии храма Дарбо ххх — он был вделан в мрамор. Видимо, это означало, что Дарбо попирает ногами все "ложные культы".
Кажется, я понял, как жрецам удавалось заставить верующих поклоняться новому богу. Они извлекали реликвии старых культов и приносили их в храмы Дарбо, а там уже кто-то, обладающий магическим даром, настраивал артефакт, любимый народом на нового бога. Но мои наблюдения не остались незамеченными.
Едва я переступил порог, как жрец пронзил меня неприязненным взглядом. Он ощутил угрозу. В храме стояла статуя Дарбо и именно она через ххх собирала энергетику верующих. Все, что мне требовалось сделать — это перенастроить энергетику. Теперь она "отражалась" от статуи и возвращалась к верующим.
Когда я вышел из храма, меня ждали. Динбок, мерзко улыбаясь, сказал:
— Вы очень быстрая дичь, сеньор Жарра! Но мы вас выследили!
— Назвать дичью посланника анатолийского трона, по меньшей мере, глупо.
— Вы все равно, ничем ответить нам не можете, — продолжал улыбаться Динбок.
"Вы в этом уверены? — подумал я, — напрасно, напрасно"!
— Я сделал то, что вы мне так долго обещали — встретился с королем Гартулы.
— Вы чересчур поспешны! Гартула — дикая страна, здесь свои правила.
— Это мне отлично известно, ведь я здесь вырос. Но от вас, по меньшей мере, странно слышать такие слова, как: "дикая страна" — вы же тут служите.
— Я служу королю Тамелию.
— Охраняя для него другого короля, как нас, чтобы не сбежал?
Динбок метнул на меня острый взгляд.
— Вы слишком проницательны.
— Все мне об этом говорят.
— Неужели!
— Можете себе представить!
— А это не вашего отца наемник заколол прямо у него в доме? Где же вы пропадали, когда ему требовалась помощь, и как оказались на службе у анатолийского короля?
— А вот это уже не ваше дело. Вы ведь всего лишь охрана короля.
Но, принеся эти слова, я с досадой подумал о том, что как раз это именно то, что дает ларотумцам огромную власть — в их руках находиться жизнь короля. Пока его окружает такая охрана, нечего и думать о каких-либо действиях с его стороны. Это будет для него равносильным самоубийству.
Глава 6 Родные места /из книги воспоминаний трактирщика/
Я решил, что мне стоит навестить родные места. Я думал, что мне удастся отыскать какой-нибудь след в доме отца.
За мной по-прежнему следили. На это раз более пристально, и я, не усложняя дело, воспользовался плащом, чтобы уйти от внимательных глаз и поехал в Лабитту, так называлось местечко, где мы жили. Через два дня я уже был на месте и снова вошел в родной дом. Мне показалось, что он выглядел лучше, крыша была во многих местах починена. Забор стоял новый. Сад был ухожен и трава скошена. Дом казался обжитым.
Когда я покидал отчий дом в прошлый раз, то позволил в нем поселиться Астратере. Теперь там жили другие люди. Милая, но бедная семья.
— Мы родственники Астратеры, — сказал пожилой человек, — она позволила нам тут жить. А вы?
— Я сын владельца этого дома, барона Жарры.
Они смутились и растерялись, но я успокоил их, сказав, что не имею ничего против их присутствия. Я всего лишь хочу тут переночевать и осмотреть дом.
Хозяйка стала суетиться и готовить обед. Отец семейства пошел во двор, чтобы забить ягненка. А я долго осматривал дом, пытаясь обнаружить хоть что-нибудь, что дало бы мне подсказку, ответило на вопросы. Но сколько я не разглядывал стены и пол и чердак — ничего не нашел.
В полном разочаровании я сел за стол, заставленный разнообразной снедью. Желая задобрить меня, эти люди выставили на стол самое лучшее, что у них было припасено. Я оценил их усилия. И местное вино, и яблочный пирог, и студень, и ягненка, с которым они без размышлений расстались, чтобы накормить меня. Копченая колбаса и окорок, которые ими были приготовлены на какой- то особый случай или праздник также теперь лежали на столе.
Я знал по себе, что такое бедность, у отца было имя, но не было денег, и потому я хорошо понимал, что значит хороший обед.
— А что вы ищете, барон? — спросила меня сэлла.
— Я надеялся отыскать хоть какие-то бумаги или письма отца, но видимо, от них давно ничего не осталось. В таких домах могут быть тайники.
— Мы тут много в доме ремонтировали, но ничего такого нам не попадалось.
— А где теперь Астратера?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь дипломатии"
Книги похожие на "Путь дипломатии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Ардова - Путь дипломатии"
Отзывы читателей о книге "Путь дипломатии", комментарии и мнения людей о произведении.