» » » » Аксель Мунте - Легенда о Сан-Микеле


Авторские права

Аксель Мунте - Легенда о Сан-Микеле

Здесь можно скачать бесплатно "Аксель Мунте - Легенда о Сан-Микеле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аксель Мунте - Легенда о Сан-Микеле
Рейтинг:
Название:
Легенда о Сан-Микеле
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда о Сан-Микеле"

Описание и краткое содержание "Легенда о Сан-Микеле" читать бесплатно онлайн.



«Легенда о Сан-Микеле» Акселя Мунте (1857–1949), шведа по происхождению и врача по профессии, регулярно переиздается на разных языках уже более 70 лет. Но чем притягивает к себе книга — загадка до сих пор. Ведь умения владеть словом и строить сюжет — слишком мало для успеха. Нужно что-то особенное, что дается только избранным. Аксель Мунте написал автобиографическую повесть. Правда, книгу можно назвать и записками врача, и записками мистика, и записками пересмешника… И записками ребенка, не захотевшего стать взрослым. Прочтите «Легенду о Сан-Микеле», и, быть может, именно вам удастся разгадать ее загадку.






Этого я снести не мог!

— Собака вовсе не нечистое животное! — крикнул я, бросая яростный взгляд на Аввакума. — Она создана тем же богом, что и ты и я. Если для нас есть небо, то должно быть небо и для животных, хотя вы, свирепые старые пророки, в вашей бездушной безгрешности о них совсем забыли. Как, впрочем, и вы о них забыли, святые апостолы! — продолжал я, все более и более теряя голову. — Ведь вы в своих евангелиях не записали ни одного слова господнего в защиту наших безъязычных братьев!

— Святая церковь, к которой я принадлежал на земле, никогда не интересовалась животными, — прервал папа Анастасий. — И на небе мы не желаем о них слышать. Богохульник и глупец! Чем думать об их душах, подумай лучше о своей душе, черной душе, которая сейчас будет вновь ввергнута в ту тьму, из которой она явилась.

— Моя душа явилась с небес, а не из того ада, который вы устроили на земле. Да, в ваш ад я не верю!

— Ты скоро поверишь в него, — задыхался великий инквизитор, и в его глазах заплясали отблески невидимого пламени.

— Кара божия на нем! Он безумен! Безумен! — раздался чей-то голос.

Крик ужаса пронесся по судилищу: «Люцифер, Люцифер! Сатана среди нас!»

Моисей поднялся со своего седалища, громадный, разгневанный, со скрижалями завета в жилистых руках. Его глаза метали молнии.

— Какой у него сердитый вид! — в ужасе шепнул я святому покровителю собак.

— А он всегда сердится, — испуганно ответил святой.

— Довольно разговоров об этой душе! — гремел Моисей. — Голос, который я слышал, исходил из злопыхающих уст Сатаны. Человек или дьявол — прочь отсюда! Иегова, бог Израиля, порази его своей рукой, сожги его плоть, испепели кровь его в жилах. Переломай все его кости! Изгони его с небес и с земли, низвергни в ад, из которого он явился!

— В ад, в ад! — раздавалось, как эхо, по просторам зала.

Я попытался что-то сказать, но не мог. Мое сердце оледенело, я чувствовал, что покинут богом и людьми.

— Если все кончится плохо, о собаке я позабочусь, — шепнул мне маленький святой.

И вдруг в грозной тишине я услышал птичий щебет. На мое плечо бесстрашно опустилась малиновка и запела:

— Ты спас мою бабушку, мою тетку, мою невестку и трех моих братьев и сестер от мучений и смерти на скалистом острове! Привет тебе, привет!

Тут жаворонок клюнул меня в палец и прощебетал:

— Я встретил в Лапландии птичку мухоловку, и она рассказала мне, что мальчиком ты вылечил крыло кому-то из ее предков и отогрел птичку у твоего сердца. А когда ты потом раскрыл руку, чтобы выпустить ее на волю, ты ее поцеловал и сказал: «В добрый путь, маленькая сестрица, в добрый путь!» Привет тебе, привет!

— Помоги мне, маленький брат, помоги!

— Я попробую, попробую, — пропел жаворонок и с веселой трелью улетел. Я попробую!

Я следил за тем, как он летел к голубым холмам, которые виднелись в глубине готической арки. Как знакомы мне были эти холмы по картинам Фра Анджелико! И серебристо-зеленые оливковые деревья, и темные кипарисы, выделяющиеся на мягкой голубизне вечернего неба. Я услышал, как зазвонили колокола Ассизы, и увидел его — кроткий умбрийский святой медленно спускался по извилистой горной тропе между братом Лео и братом Леонардо. Легкокрылые птицы порхали и пели вокруг — одни клевали крошки с его ладони, другие безбоязненно укрывались в складках его сутаны. Святой Франциск молча встал рядом со мной и посмотрел на моих судей своими дивными глазами, чей взгляд обезоруживал и бога, и людей, и зверей.

Моисей опустился на свое седалище, и десять скрижалей завета выпали у него из рук.

— Всегда он! — пробормотал он с горечью. — Всегда он, слабый мечтатель со свитой из птиц, и нищих, и отверженных! Такой слабый и все же достаточно сильный, чтобы удерживать твою карающую руку, господи! Разве ты уже не Иегова, ревнивый бог, явившийся в дыму и в пламени на горе Синайской и ввергший в трепет народ израильский? Разве не твой гнев заставлял меня потрясать жезлом возмездия, уничтожая траву на полях, ломая деревья, для того чтобы все погибло — и люди и скот? Разве не твой голос вещал через мои десять заповедей? Кто теперь будет бояться сверкания твоих молний, господи, когда гром твоего гнева смолкает перед щебетаньем птицы!

Моя голова склонилась на плечо святого Франциска. Я был мертв и не знал этого.

1

Ни одна мысль не утверждается в моей душе, которая не имела бы лика смерти (итал.).

2

«Поэзия и Правда» (нем.).

3

Она старинная (итал.).

4

Цветок (итал.).

5

Красивый (итал.).

6

В раю (итал.).

7

Североафриканское побережье (итал.).

8

Имя древнего императора, который последние одиннадцать лет своей жизни провел на Капри, до сих пор не сходит с уст жителей острова, но произносится теперь «Тимберио». (Прим. автора.)

9

Тимберий злой, Тимберий с дурным глазом, Тимберий разбойник (итал.).

10

Деньги! Деньги! Много денег, нет денег! (итал.)

11

Настоящий святой (итал.).

12

Жители гор (итал.).

13

Иностранец (итал.).

14

До свидания, Джойя, красавица! До свидания, Розина. — До свидания, до свидания и скорого возвращения! (итал.)

15

Добрый день, синьорино (итал.).

16

Жена Горбуна (итал.).

17

Лимонная Башка (итал.).

18

Сыроварка (итал.).

19

Хромоножка (итал.).

20

Упрямица (итал.).

21

Древний Старуха (итал.).

22

Черствый Хлеб (итал.).

23

Слово не для чопорных ушей. (Прим. автора.)

24

Хлеб с Луком (итал.).

25

Кладбищенская Ваза (итал.).

26

Рыжая (итал.).

27

Живодерка (итал.).

28

Чудесное вино (итал.).

29

Английский лорд (итал.).

30

Вот Красавица Маргерита (итал.).

31

Вино приходского священника (итал.).

32

Я убиваю себя, ты убиваешь себя, он убивает себя и т. д. (итал.).

33

Сорт сыра.

34

Это вам но вино священника! Чудесное вино! (итал.)

35

Зловредные люди (итал.).

36

Это вам не Сан Констанцо (итал.).

37

До скорого свидания! Да благословит вас святой Антоний! Да будет с вами мадонна (итал.).

38

Она была очень твердая (итал.).

39

Божественный Август Отец… (лат.)

40

Человеческие головы (итал.).

41

Совершенно голых людей, танцующих как бешеные (итал.).

42

Пороховница (итал.).

43

Больной с записочкой (франц.).

44

Город-Светоч (франц.).

45

Точно в раю (итал.).

46

Этот малый — сущий дьявол в своем деле (франц.).

47

У этого проклятого шведа медвежий череп, надо посмотреть, не сломался ли молоток (франц.).

48

Король-Солнце (франц.) — прозвище французского короля Людовика XIV.

49

Предсмертное улучшение (итал.).

50

Прогноз наихудший (лат.).

51

Любовные драмы (франц.).

52

Повара не бывают голодны (франц.).

53

С края света (лат.).

54

Нот, нет, это не заря и не песня жаворонка тревожит твой слух, это соловей, вестник любви (франц.).

55

Любовь! Любовь! (итал.)

56

Спать одной (итал.).

57


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда о Сан-Микеле"

Книги похожие на "Легенда о Сан-Микеле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аксель Мунте

Аксель Мунте - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аксель Мунте - Легенда о Сан-Микеле"

Отзывы читателей о книге "Легенда о Сан-Микеле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.