» » » » Стелла Камерон - Лунный прилив


Авторские права

Стелла Камерон - Лунный прилив

Здесь можно скачать бесплатно "Стелла Камерон - Лунный прилив" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стелла Камерон - Лунный прилив
Рейтинг:
Название:
Лунный прилив
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунный прилив"

Описание и краткое содержание "Лунный прилив" читать бесплатно онлайн.



 После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.

Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.






Канун Нового года. Прошло шесть недель с тех пор, как она покинула Англию. Если бы раньше Грир сказали, что эти шесть недель будут казаться ей самыми длинными в жизни, она ни за что бы не поверила... Какая-то парочка подбежала к ней, чтобы запустить жужжащий фейерверк, и Грир, рассмеявшись, зажала уши ладонями.

Джош с Кейси уехали на вечеринку. Они упрашивали Грир пойти с ними, но она предпочла остаться дома, сославшись на мигрень. Не такой уж нестерпимой была ее головная боль, но ей требовалось надежное оправдание, чтобы остаться одной этой ночью.

Грир пересекла Главную площадь, миновав стайку гуляк, разряженных в костюмы. Они крутились хороводом, сначала в одну, потом в другую сторону, и нестройным, но вдохновенным хором пели «Доброе старое время». Поблизости стали взрываться петарды, и она пустилась бежать.

Мимо смеющихся лиц. Мимо рук, хватавшихся за ее рукава в попытке привлечь к шеренге, готовящейся танцевать конгу. Она позволила себе остановиться только тогда, когда, пронесшись сломя голову по Пост-стрит, спотыкаясь сбежала по ступенькам внешнего дворика «Бритмании».

Тяжело дыша, Грир порылась в сумочке в поисках ключей и зашла внутрь. Несколько секунд она стояла в темноте, пережидая, пока сердце успокоится.

Почему она не пошла вместе с Кейси и Джошем, а вновь предпочла отдаться жалости к себе и даже создала для этого все условия? Грир откинула волосы и прошлась по магазинчику, зажигая везде свет. В кладовой она сбросила с себя куртку, поставила вариться кофе и включила радиоприемник. Мягкий джаз — тот, что так нравился им с Эндрю. Черт. Она сделала глубокий, успокаивающий глоток воздуха. Сегодня она не станет думать об Эндрю.

Пятясь и на каждом шагу ударяясь мысками об огромную коробку, она все-таки втащила ее в магазин. Коробка прибыла неделю назад, как и другие посылки из Англии, которые Грир все никак не решалась распаковать. На этой стоял почтовый штемпель Салисбери. Значит, в ней прибыли изделия, заказанные у городской церковной гильдии.

Усевшись на колени, Грир достала из кармана белых шелковых брюк перочинный ножик. Не стоило бы работать в этом наряде. Он был просто возмутительно дорогим и покупался специально для поднятия настроения. Блузка цвета морской волны с искусственными потертостями была стянута сзади широкой лентой из металлизированной нити вишневого, синего и черного цвета. Одеваясь этим вечером, Грир думала об Эндрю. Он бы оценивающе посмотрел на нее и сделал комплимент, от которого ее глаза приняли бы оттенок блузки...

Стоит ли ему позвонить? Грир бросила взгляд на телефон, и на ее ладонях тут же выступил пот. Хватит ли у нее смелости? Канун Нового года, самое время для пожеланий, особенно тем, кого... любишь. Она пересказала Кейси кое-что из событий, приключившихся с ней во время поездки, и сестра принялась изводить ее, требуя, чтобы та не разрывала отношений с Эндрю. Любовь превратила ее младшую сестренку в прекраснодушную мечтательницу. С остервенением набросившись на коробку, Грир сделала прорези в скотче и отогнула картонки. Было бы пыткой, хоть и сладкой пыткой, вновь услышать его голос. Она бы только расплакалась, и их разговор не принес бы им обоим ничего, кроме боли. Если Эндрю вообще стал бы разговаривать с ней после того, как ужасно они расстались. В любом случае, если в Сиэтле сейчас за полночь, то Эндрю, должно быть, уже несколько часов спит крепким сном. И скоро проснется под звуки того допотопного будильника.

Эндрю в постели, спит. Грир села на пол. Во сне он становится прямо-таки неугомонным: руки всегда широко раскинуты, волосы взъерошены, а сам брыкается ногами до тех пор, пока одеяла не оказываются скинутыми на Грир. Она несколько раз украдкой наблюдала за тем, как он спит, любуясь его грациозным телом, широкими плечами и узкими бедрами, мускулистыми ногами и руками. Вообразив себе эту картину, Грир содрогнулась от нахлынувшего жара — но не сексуального удовлетворения жаждала она сейчас, а всего лишь его близости, звука голоса мужчины, который постоянно был в ее мыслях.

Грир потянулась к коробке и достала несколько пузатых пакетиков. Сначала она бездумно смотрела на них, но потом улыбнулась, вспомнив об их забавном содержимом. Церковные мыши. Крошечные керамические существа с колючими усиками, гигантскими ушами и острыми носиками, задранными кверху. Этот недорогой сувенир придется по вкусу детям, да и взрослым тоже. Грир решила, что и на ее собственной кухонной столешнице церковной мышке найдется место. Под пакетами с мышами она обнаружила ряд упакованных часов. Церковь Салисбери славилась самыми древними в мире часами. Хитроумное изобретение без циферблата времен тринадцатого века. Она точно не знала, как они показывают время, но тем не менее принялась без промедления выставлять маленькие копии часов на полку. Попозже она прочитает приложенную к ним инструкцию.

Из кладовки раздался характерный свист, которым кофеварка знаменовала окончание своей работы. Грир поднялась с пола и пошла за кофе. Из кладовки она услышала, как хлопнула входная дверь, и кофейник с кружкой чуть было не выпали у нее из рук.

Она не заперла дверь. Боже правый.

Сначала Грир хотела было спрятаться в крохотной кладовке. Но это ее не спасет: грабителю ничто не помешает зайти сюда и обнаружить ее. Она съежилась от нахлынувшего страха. Как можно быть настолько безответственной?

— Грир... ты здесь?

Она застыла. Кофе выплеснулся из кружки, когда она медленно опустила ее на упаковочную корзину и толкнула дверь.

— Грир Бэкетт!

Этот голос мог принадлежать только ему. Грир ступила в торговый зал, сцепляя и расцепляя пальцы.

— Я здесь, Эндрю, — прошептала она.

В одной руке он держал чемодан, а через другое плечо висела спортивная сумка. Грир сделала еще шаг и остановилась. Накинутое поверх синего свитера и серых брюк коричневое пальто сильно измялось. Лицо покрывала темная щетина, подчеркивавшая резкие контуры губ и линии высоких скул, в глазах светилась улыбка. Эндрю выглядел изумительно, и, если бы не безмолвное напряжение между ними, она непременно бросилась бы к нему и задушила его в объятиях.

— Что ты здесь делаешь? — наконец удалось выговорить Грир.

Он широко улыбался.

— Ты так и не прислала мне переводные картинки на машину, поэтому я решил приехать сам и купить их.

Смех застрял у нее в горле.

— Шутник. Клоунов все любят. — Она покраснела. — И все-таки, что заставило тебя проделать путь в семь тысяч километров?

Его усталые золотистые глаза сверкнули.

— Нужно было увидеть тебя, — ответил Эндрю. — Чтобы наверстать шесть отвратительных недель, которые мы с тобой не виделись. — Не отводя взгляда от ее лица, он указал большим пальцем через плечо: — Дверь нужно всегда закрывать, Грир. Мало ли какие маньяки тут шляются.

— Я забыла. — Потому что теперь не могу сосредоточиться ни на чем, кроме тебя. Грир стряхнула пыль с брюк, откинула назад волосы и снова подняла на него глаза. — Должно быть, тебе здесь еще что-нибудь нужно, Эндрю, — проговорила она, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие.

Он скинул сумку с плеча и быстро преодолел расстояние между ними, так что она не успела опомниться. Его крепкие объятия сдавили ей грудь, и она стала жадно вдыхать знакомый аромат его свитера, прижавшись к нему щекой.

Взяв в ладони ее лицо, Эндрю приблизил его к своему.

— Я приехал за моей женой, — нежно произнес он. У Грир внутри все перевернулось.

— Я не твоя жена, — прошептала она.

— Но ты ею станешь, правда же? Ты ведь любишь меня?

Сердце Грир бешено стучало.

— Я... да, я люблю тебя, — ответила она. — Но после нашего разговора в Англии ничего не изменилось. Я не могу взвалить на себя ответственность за то, что ты бросишь все свои мечты и принципы. И я не хочу заставлять тебя злиться... или стыдиться.

Улыбнувшись, Эндрю скинул с себя пальто.

— Я хочу тебя поцеловать, милая. Но пожалуй, сначала мне лучше немного остыть, иначе я изнасилую тебя прямо здесь, на полу твоего же магазина. — Он опустился на единственный в помещении стул и посадил ее себе на колено.

Грир изучала контуры его тонко очерченного рта, ямочки по бокам, позволяя взгляду медленно, очень медленно скользить по его лицу. Все это недоразумение, ошибка. В любой миг он может вымолвить слово, которое разрушит ее счастье.

— Ты так прекрасна, — сказал он.

Ты тоже, подумала Грир. Она коснулась серебристых прядей в его иссиня-черных волосах на виске. Их губы слились в страстном поцелуе, и она застонала. Эндрю прижал к себе ее податливое тело, и горячее тепло окутало все ее существо. Их губы лишь слегка соприкасались, а языки дразнили друг друга, чтобы потом сойтись в настойчивом порыве. Пальцы тонули в волосах, требовательно и отчаянно цепляясь за пряди. Они льнули друг к другу телами в стремлении прижаться как можно сильнее и не в силах контролировать нахлынувшую страсть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунный прилив"

Книги похожие на "Лунный прилив" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стелла Камерон

Стелла Камерон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стелла Камерон - Лунный прилив"

Отзывы читателей о книге "Лунный прилив", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.