» » » » Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди


Авторские права

Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди
Рейтинг:
Название:
Не меньше чем леди
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не меньше чем леди"

Описание и краткое содержание "Не меньше чем леди" читать бесплатно онлайн.



 Алекс Рэндалл, рано осиротев, рос в доме дядюшки, графа Давентри. Теперь он блестящий офицер, герой Наполеоновских войн. После смерти дяди ему предстоит не только унаследовать его титул и состояние, но и немедленно жениться во имя продолжения рода Давентри. Невеста, разумеется, богатая и знатная, уже ждет своего часа. Но сердце Алекса покорено совсем другой женщиной — прекрасной и решительной вдовой Джулией Бэнкрофт.

У нее нет ни громкого имени, ни богатого приданого, но она сумела пробудить в суровом сердце воина пламя страсти — жгучей, нежной и всепокоряющей.






 — Мне знакомо это чувство. Помогая ребенку появиться на свет, ощущаешь огромную радость.

Дженни залезла в сумку.

 — Миссис Вулф прислала нам добрый кусок бекона.

 — Он неплохо сочетается с яйцами Элли Флинн.

 — Тогда я приготовлю нам полдник. — Дженни направилась в кухню и уложила дочку в колыбель возле очага. Молли, четырнадцати месяцев от роду, зевнула и, свернувшись калачиком, задремала.

Джулия с любовью наблюдала за ребенком. Дженни была не первой отчаявшейся беременной девушкой, появившейся на пороге домика Джулии. Но она единственная стала частью ее семьи. Дженни вышла замуж против воли своей родни. Семья отвернулась от нее, когда муж ее покинул. Ей сказали, что она сама выбрала себе крест и теперь должна безропотно нести его.

Чтобы не умереть с голоду, Дженни предложила Джулии работать у нее служанкой без всякой оплаты, только за еду и крышу над головой. Девушка оказалась умной и усердной работницей и после рождения Молли стала помогать Джулии в ее трудах. Она успешно осваивала мастерство повитухи, и теперь они с дочкой стали для Джулии настоящей семьей.

Едва Дженни успела объявить: «Наш полдник готов!» — как колокольчики на входной двери зазвенели.

Джулия недовольно поморщилась.

 — Хотела бы я получать шиллинг всякий раз, когда меня отрывают от еды!

Она встала — и тут же застыла от ужаса при виде троих мужчин, вторгшихся в ее дом. Двое были ей незнакомы, но их крепкого, дородного вожака со шрамом на лице она хорошо знала. Джозеф Крокетт, самый подлый мерзавец из всех, кого ей довелось повстречать в своей жизни, нашел ее.

 — Ну и ну! Выходит, леди Джулия и в самом деле жива, — с угрозой произнес он, вытаскивая сверкающий кинжал из ножен, скрытых под сюртуком. — Это можно легко исправить.

Усатик зашипела и метнулась на кухню, а Джулия попятилась назад, онемев от ужаса и охватившей ее паники.

После стольких лет спокойной жизни в убежище ей снова грозила смерть.

Симпатичная девушка, отворившая дверь Хартли-Мэнор, поспешно присела в реверансе, когда узнала прибывшего.

 — Простите, майор Рэндалл, но хозяев нет дома. Племянница миссис Таунсенд выходит замуж, они отправились на свадьбу.

Во время приятных двух недель, которые Рэндалл провел с другом Керклендом в Шотландии, его не оставляла мысль посетить семью Марии. Но он все не решался, пока не достиг дороги, проходившей по Камберлендскому побережью западнее Хартли. Рэндаллу нравились Таунсенды, и не было ничего плохого в том, чтобы навестить их, даже если он не собирался ухаживать за Сарой. А если ему выпадет случай повидать Джулию Бэнкрофт, возможно, это излечит его от давнего влечения к ней.

Импульсивные действия редко ведут к успеху. Рэндалл протянул свою визитку служанке.

 — Пожалуйста, дайте им знать, что я заезжал.

Девушка хмуро взглянула на карточку.

 — Сейчас уже поздно, сэр. Мистер и миссис Таунсенд будут очень недовольны мной, если вы не проведете ночь в доме как почетный гость.

Рэндалл колебался всего мгновение. Чуть дальше, в деревне, была вполне приличная маленькая гостиница, но он уже порядком устал, нога его болела, и он путешествовал один с тех пор, как его слуга и бывший денщик Гордон отправился повидаться со своей семьей. Рэндалл, как и его лошади, очень нуждался в отдыхе.

 — Миссис Бекетт все еще заправляет на кухне?

Служанка лукаво улыбнулась:

 — Конечно, сэр. И она будет безмерно рада накормить голодного гостя.

 — Тогда я с благодарностью принимаю ваше любезное приглашение.

Рэндалл спустился с крыльца, чтобы отвести свою легкую походную коляску и лошадей за дом в конюшню. Раз уж ему не удалось повидаться с Сарой Таунсенд, наверняка правила хорошего тона требуют от него нанести утром визит вежливости миссис Бэнкрофт, перед тем как продолжить свой путь на юг.

Полезная вещь — правила хорошего тона.

Джозеф Крокетт подступил ближе и приставил острие кинжала к горлу Джулии. Когда она застыла, гадая, суждено ли ей умереть прямо здесь и сейчас, он прогремел:

 — Вам придется отправиться с нами, ваша светлость! Вы знаете, кто ждет вас в конце пути. — Он сильнее надавил на кинжал, так что острие проткнуло кожу. Когда капля крови скатилась по ее шее, он добавил: — Постарайтесь вести себя хорошо, иначе я перережу вам горло. Никто не станет меня винить, если мне придется прикончить убийцу.

Испуганный возглас донесся из кухни, и появилась Дженни, привлеченная голосами. Крокетт грязно выругался и повернулся к ней, замахнувшись кинжалом.

 — Нет! — Джулия вцепилась ему в запястье. — Во имя Господа, не трогайте ее! Дженни не причинит вам вреда.

 — Она может поднять тревогу после того, как я увезу вас, — пророкотал он.

Из кухни, неуверенно переступая ножками, показалась Молли. Ее круглое личико сморщилось от испуга. Она крепко ухватилась за юбку матери. Дженни подхватила ребенка на руки и попятилась в кухню. В глазах ее застыл ужас.

 — Держите ее! — отрывисто приказал Крокетт.

Младший из его спутников бросился к Дженни и схватил ее за руку, не позволяя ей убежать.

 — Убийство матери и ребенка наверняка вызовет возмущение и погоню, — сказал он. — Я могу связать ее, так что ей не удастся освободиться до завтра. Мы успеем уйти далеко, прежде чем кто-либо хватится ее.

После мучительно долгой паузы Крокетт нехотя произнес:

 — Ну ладно, свяжи девчонку. Мы уедем сразу же, как ты закончишь.

Не вполне твердым голосом Джулия сказала:

 — Поскольку я уже не вернусь сюда, я хотела бы написать письмо, что оставляю коттедж и все его содержимое Дженни.

 — Леди, как всегда, щедра, — грубо сказал Крокетт. — Поторопитесь с этим.

После того как Джулия нацарапала пару строк, ставших ее завещанием, Крокетт внимательно просмотрел бумагу, чтобы убедиться, что она ни словом не обмолвилась о своей судьбе. Удовлетворенный, он бросил письмо на ее рабочий стол.

 — Захватите свой плащ. Нам предстоит долгое путешествие.

Джулия сделала, как он сказал, достав свой потрепанный теплый плащ и капор. Может, ей следовало взять с собой что-то еще?

Хотя женщине, обреченной на смерть, ничего не нужно. Не обращая внимания на Крокетта, Джулия подошла к виндзорскому креслу, к которому привязали Дженни, и крепко обняла подругу.

 — Я оставляю тебе мой коттедж и все остальное. — Она наклонилась и поцеловала Молли, прятавшуюся за юбкой матери. — Ты стала опытной повитухой, Дженни. Не беспокойся обо мне. Я... я прожила гораздо больше счастливых лет, чем рассчитывала.

 — Что все это значит? — прошептала ее подруга, обливаясь слезами.

 — Правосудие! — рявкнул Крокетт.

 — Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Прощай, дорогая! — Джулия набросила на плечи плащ и повернулась к двери.

Крокет поднял свернутую кольцами цепь.

 — А теперь, чтобы быть уверенным, что вы не сможете убежать, ваша светлость... — Он защелкнул наручник на ее левом запястье и дернул за цепь, потянув ее за собой, как животное, на поводке.

Это было последней каплей. Джулия упала бы на колени, умоляя сохранить ей жизнь, если бы думала, что от этого будет толк. Но Крокетт только бы посмеялся над ее слабостью. Раз уж смерть неотвратима, она встретит ее с высоко поднятой головой, не роняя своего достоинства.

Больше ей ничего не оставалось.

Звеня цепью, Джулия вышла наружу. Ее ожидала простая крытая повозка, кучер сидел на козлах. Четверо озверелых злодеев на одну миниатюрную женщину. Нечего и думать о побеге.

Крокетт отворил дверцу и указал ей на угловое сиденье, расположенное дальше всего от двери. Сам уселся рядом, крепко сжимая в руке цепь. Когда сообщники Крокетта расселись по местам, повозка тронулась.

Джулия молча смотрела в окно, пока они проезжали Хартли. Когда деревня осталась позади, она закрыла глаза, пытаясь сдержать слезы. Она была так счастлива здесь, почти на краю света.

Но все хорошее рано или поздно кончается.

Глава 3


Рэндалл успел уничтожить полтарелки великолепного жаркого миссис Бекетт, когда услышал громкий стук в двери Хартли-Мэнор. Стучали так яростно, что он подумывал уже подняться и самому пойти отворить дверь, но жаркое было слишком вкусным.

Несколько мгновений спустя, когда дверь открыли, в центральном холле послышались голоса. Услышав имя «миссис Бэнкрофт», Рэндалл сорвался с места и устремился в холл. Эмма, хорошенькая служанка, которая накануне пригласила его остаться, явно была потрясена. Она разговаривала с молодой женщиной со встревоженными глазами и окровавленными запястьями. Очевидно, произошло что-то ужасное.

 — Что случилось с миссис Бэнкрофт?! — воскликнул Рэндалл.

 — Трое мужчин пришли и увезли ее! — Молодая женщина вытерла слезы, струившиеся из глаз. — Я Дженни Уотсон, ее помощница. Мы с дочкой живем у нее. Мерзавцы, которые ее забрали, связали меня. Когда мне удалось освободиться, я бросилась сюда в надежде на помощь мистера Таунсенда. Но Эмма сказала, что он в отъезде. Я просто не знаю, что теперь делать!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не меньше чем леди"

Книги похожие на "Не меньше чем леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Джо Патни

Мэри Джо Патни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди"

Отзывы читателей о книге "Не меньше чем леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.