Жан Лаффит - Командир Марсо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Командир Марсо"
Описание и краткое содержание "Командир Марсо" читать бесплатно онлайн.
Франция, 1943 год, департамент Дордонь. Крестьянин Роже Беро, который, сбежав из немецкого плена, ничего не хотел слышать о войне и считал своей главной заботой урожай винограда, принимает непростое решение уйти в маки. Отрядами партизан руководит отважный командир Марсо. Однако в один из дней, когда становится известно, что гитлеровцы готовят серьезную карательную операцию и окрестности наводнены шпионами, командир Марсо пропадает без вести…
Не пряча оружия, два друга входят в большой зал заведения Тайфера. За большим столом, вместе с другими столующимися у Тайфера клиентами, сидит налоговый инспектор Костдуа. За столиком в противоположном углу заканчивают обед два молодых человека самой безобидной наружности.
— Маки! — объявляет д'Артаньян. — Проверка документов.
Для отвода глаз партизаны проверяют сначала документы у постоянных посетителей. Костдуа пробует протестовать.
— Кто вы такие, господа?
— Разве вы не видите? — отвечает д'Артаньян, покачивая висящий на ремне автомат. — Честным людям нас нечего бояться…
— Конечно… Не может быть и речи… — говорит Тайфер, подбежавший в этот момент к стойке. — Мой сын тоже в маки. Только, прошу вас, побыстрее… Не застали бы вас немцы.
Сидящие в углу двое молодых людей, не ожидая требования, с приветливой улыбкой предъявляют свои удостоверения.
Атос, а за ним д'Артаньян, внимательно изучают их документы. Ничего подозрительного. Фамилии их не числятся в списках предателей, сообщенных разведкой. Один из Перигё, другой из Бержерака. Оба рабочие. Но сейчас, по их словам, ушли с заводов, чтобы не быть угнанными в Германию.
— Что вы делаете в Палиссаке?
— Выполняем задание, — говорит один из них и вполголоса добавляет: — По поручению Монтеня.
Монтень — фамилия хорошо известного в департаменте военного руководителя из комитета Ф.Т.П.
Атос несколько мгновений разглядывает молодого парня: курчавые растрепанные волосы, прямой взгляд… Он подает знак д'Артаньяну, как бы спрашивая: что же делать? Тот, помня наказ Эмилио, не сдается.
— Встаньте оба!
Д'Артаньян ощупывает их со всех сторон. Оружия нет.
— У тебя есть с собой записная книжка?
Парень с растрепанной шевелюрой, не колеблясь, протягивает ему довольно засаленную записную книжку. Два адреса каких-то девиц… несколько телефонных номеров… расписание автобуса и поездов… Ничего необычного. Ну-ка… тут, на последней странице, еще что-то, какой-то треугольник с буквами на вершинах углов…
— Что это такое?
— Так, ерунда, могу тебе объяснить.
— Хорошо, посмотрим потом. Следуйте за нами, ты и твой приятель.
— Мы из-за вас, пожалуй, опоздаем по делу.
— Доставим вас обратно.
Расплатившись за обед, и даже угостив вином всех присутствующих, оба молодых человека без долгих разговоров усаживаются в машину: курчавый — позади с д'Артаньяном, а его приятель — рядом с шофером. Едва они выезжают из городка, как им навстречу попадается жандарм Лажони на велосипеде.
— Эй, Лажони! — кричит Атос, останавливая машину. Он выскакивает на дорогу и идет к жандарму; тот ожидает его в нескольких метрах позади машины.
— Не узнал вас, — говорит Лажони. — Как дела там, в маки?
— Хорошо. Везем типов, о которых вы нам сигнализировали.
— Я?
— Кто-то пришел от вашего имени в отряд около часу дня и сообщил, что у Тайфера в кафе сидят два шпиона.
— Возможно, только я никого не посылал. Все утро провел у мельницы с Бертоном.
— Тогда странно…
— Разве что кто-нибудь воспользовался моим именем. Так бывает. Всем я здесь знаком, и все знают, что я связан с вами.
— Да, но что делать с этими парнями? С виду они хорошие ребята.
— Все-таки отвезите их, а там разберетесь, что и как. Ведь так-то вот нас и водят за нос…
По дороге сосед д'Артаньяна, не ожидая расспросов, рассказывает о себе. Он приехал из Перигё и захватил с собой приятеля из Бержерака. У него действительно есть задание… Он видел некоторых товарищей, при этом он ссылается на имена, рекомендации… Все это кажется убедительным…
— А здесь ты кого-нибудь знаешь? — спрашивает его д'Артаньян.
— Близко никого не знаю, хотя вчера мы проходили по этой самой дороге. Даже заходили вон в тот дом, чтобы навести нужные справки. Можешь проверить.
Д'Артаньян приказывает остановить машину и отправляется в указанный ему дом. В самом доме и вокруг него никого нет. Хозяева, конечно, ушли в поле. Постояв немного за домом, д'Артаньян возвращается обратно и, залезая в машину, говорит:
— Я их повидал. Ты у них спрашивал, где находятся отряды маки?
— Точно.
— Вот где ты попался! — усмехается д'Артаньян. — В доме я никого не застал, а ты себя сам сейчас выдал.
— Это почему же? Что же тут удивительного? — протестует тот. — Мой товарищ думает вступить в партизанский отряд, и я сам хочу отвести его туда.
— Ну, положим, ты об этом ничего нам не сказал.
— А зачем мне было говорить?
— Ладно, кончим пока с этим. Там будет видно.
По прибытии в лагерь неизвестных тщательно обыскивают и сажают под стражу — каждого отдельно. Атос отзывает д'Артаньяна в сторону.
— Знаешь, я думаю, тут вышла ошибка. Оказывается, предупреждал нас не Лажони.
— Это неважно: ведь сведения-то оказались правильными. Лично я убежден, что этот коротыш только что в разговоре выдал себя с головой. А манеры его приятеля напоминают мне повадки того подлеца, который предал когда-то наш первый партизанский отряд. И потом вот записная книжка. Взгляни сам. Этот треугольник ни о чем тебе не говорит? Тут есть вещи, которые меня сразу же поразили: вот эти буквы на углах треугольника — Р, П, И. Если бы буквы шли в алфавитном порядке, я не обратил бы на них внимания. Но почему именно Р, П, И? — задавал я себе вопрос. Не потому ли, что в нашем секторе три батальона: один под командованием Ролана (Р), второй — Пораваля (П) и третий, вновь формируемый, интернациональный (И). Да… тут еще стоит буква «Б». Я ее раньше не заметил…
— Сектор «Б»?
— Конечно! Теперь все ясно. Ведь треугольник — это основа построения всех наших воинских частей. Несомненно вершины треугольника соответствуют географическому положению командных пунктов наших батальонов — стоит только посмотреть повнимательнее. Ну, так и есть: «П», то есть Пораваль, — на севере, недалеко от штаба сектора. Очевидно, то же самое и с другими батальонами. Вот, смотри. Ролан от нас направо? И здесь тоже так. Ну, старина, ясно: это — подлецы, подлецы, я тебе говорю!
— Надо бы их поскорее допросить, — беспокоится Атос, — а Эмилио все еще не вернулся.
— Мы их сейчас сами допросим.
Д'Артаньян подходит к пещере в скале, куда заключен под стражу один из задержанных — тот, что повыше ростом.
— А ну, признавайся, — говорит д'Артаньян, — твой приятель уже все сказал.
Тот растерянно смотрит на партизан; ему кажется, что они угрожают ему автоматом, и то ли из страха перед оружием, то ли в надежде разжалобить их он вдруг принимается плакать. Всхлипывая, он рассказывает свою жалкую историю. Отец его — в «мобильной гвардии», сам он в 1940 году поступил на службу в вишистскую полицию. Его заставляли выслеживать участников движения Сопротивления… А теперь ему велели вступить в партизанский отряд, завязать там связи и сообщать в полицию имена… Он сам не понимал, что делал… Он хочет искупить свою вину… Его курчавый приятель — дарнановец.
С курчавым все оказалось не так просто. После классической фразы д'Артаньяна: «Твой приятель уже все сказал», он сохраняет полное спокойствие, и даже делает удивленное лицо. Только по предъявлении неоспоримых улик меняет тактику:
— Пусть так, да, я из милиции. Если вы меня сейчас же не освободите, завтра ваш лагерь будет стерт с лица земли.
— Во всяком случае, — говорит подошедший во время допроса Эмилио, — не тебе придется извещать немцев, где мы находимся.
Дарнановец подмечает итальянский акцент Эмилио и нагло усмехается:
— Э, да ты сам, оказывается, какой-то пришлый итальяшка!
Лицо Эмилио багровеет от гнева. Не повышая, однако, голоса, он обращается к товарищам:
— Отведите их в батальон и глядите в оба, чтоб не сбежали…
* * *После двухчасовой ходьбы Роже Беро и Пикмаль подходят к месту, где им предстоит выполнять задание. День клонится к вечеру. С покрытого облаками неба время от времени накрапывает мелкий дождик, но солнце, не давая ему промочить землю, сразу же выплывает из-за туч.
— Неважная для винограда погодка, — замечает старик Пикмаль.
— Уж мне-то можешь не говорить, — откликается Роже. — После такого дождика надо тут же опрыскивать виноград сульфатом.
— А у тебя большой виноградник? — спрашивает старик.
— Около двух гектаров.
— Ну, а я даже не знаю, кто занимается моим. С той поры как погиб сын, хозяйство заброшено. Снимай виноград, кому не лень.
Беро невольно вспоминает беднягу Кулондра.
— Пора бы кончать с войной. Хоть бы поспеть к сбору винограда… У тебя совсем никого дома не осталось?
— Одна старуха только, но у нее ревматизм, ей трудно ходить.
За все время знакомства с Беро старик впервые так разоткровенничался. Возможно, потому, что он оказался наедине с таким же тружеником земли, как он сам. А может быть, и потому, что им сейчас предстоит вместе действовать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Командир Марсо"
Книги похожие на "Командир Марсо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жан Лаффит - Командир Марсо"
Отзывы читателей о книге "Командир Марсо", комментарии и мнения людей о произведении.