» » » » Бетти Нилс - Замужество Беатрис


Авторские права

Бетти Нилс - Замужество Беатрис

Здесь можно скачать бесплатно "Бетти Нилс - Замужество Беатрис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бетти Нилс - Замужество Беатрис
Рейтинг:
Название:
Замужество Беатрис
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
5-05-004560-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замужество Беатрис"

Описание и краткое содержание "Замужество Беатрис" читать бесплатно онлайн.



Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...






     — Я... ну... мы с ним расстались.

     — Ну и хорошо. Том мне никогда не нравился. Он хотел жениться на твоих родителях, а тебя взять в придачу.

     — Раз уж ты об этом заговорил... то — да.

     — И ты дала ему от ворот поворот?

     — Да, только он...

     — Надоедает тебе? Может, мне с ним поговорить?

     — Нет-нет, Дерек, ни в коем случае. И потом, я ведь уезжаю. Меня не будет, как минимум месяц, а может, и три, за это время он, дай Бог, кого-нибудь найдет.

     — Хорошо. Я просто не хотел, чтобы он и дальше дурачил тебя.

     — Очень мило с твоей стороны, но девушки, которых легко одурачить, выглядят по-другому: сорок четвертый размер, голубые глаза, золотые волосы и изящная фигурка.

     — А ты, дорогая, синий чулок пятьдесят четвертого размера?

     — Не будь вульгарным, Дерек. У меня размер... — Она замолчала, потому, что прекратилась музыка, а рядом с ними стоял ван дер Икерк.

     — Продолжай, пожалуйста. Мы оба просто умираем от любопытства, — игриво настаивал Дерек.

     — Нет!

     — Ну ладно, ладно. Я оставляю тебя на Гиза, а сам пойду и приглашу тетю на танец. — Он дружески похлопал ее по плечу и тут же затерялся в толпе гостей.

     Пока Беатрис размышляла, что сказать, музыка опять заиграла, и они с профессором закружились в вальсе. Танцевал он очень хорошо.

     — Не надо так напряженно думать, как поставить меня на место. — Эти слова он произнес безмятежным и слегка насмешливым тоном.

     Беатрис даже поперхнулась.

     — Вы возмутительны! Какой же вы джентльмен? — Она поймала себя на мысли, что говорит, как барышня эпохи королевы Виктории — этакая, чопорная неискренняя кукла.

     — Я гематолог, — мягко заметил он, — и хочу напомнить, что предпочитаю говорить то, что думаю.

     Беатрис улыбнулась.

     — Может, я была излишне резка, но все равно вы несносны. Я по большому счету, всегда хотела быть маленькой, хрупкой, золотоволосой и совершенно беспомощной, ну, вы понимаете... девушкой, которая боится пауков, не знает, как поменять перегоревшие пробки, которой мужчины помогают донести вещи...

     — А вы, конечно, знаете, как поменять пробки, не боитесь пауков и всегда сами носите свои сумки. — Он не улыбнулся в ответ, но смотрел на нее очень ласково.

     — Естественно. Вы еще будете в больнице?

     — Всего пару дней. Мне нужно съездить в Бристоль и Ливерпуль.

     — А потом вернетесь в Голландию?

     — Ненадолго, и вскоре улечу в Чикаго.

     — Вы мало бываете дома? — Она посмотрела на него, и он улыбнулся.

     — Хотелось бы чаще... Сейчас, когда Алиция подросла, она скучает без меня.

     — Алиция?

     — Моя дочь. Жена умерла шесть лет назад, а Алиции сейчас почти семь.

     — Мне очень жаль. Я имею в виду вашу жену, но зато, как хорошо, что у вас осталась маленькая дочка.

     — Боюсь, я не очень хороший отец, потому, что уделяю ей слишком мало времени. Хотя нам хорошо, когда мы вместе. У нее прекрасная няня, и теперь она ходит в школу.

     — Вы должны жениться... — Беатрис вспыхнула. — О, простите, это так нетактично с моей стороны.

     — Не извиняйтесь. Я действительно собираюсь жениться во второй раз.

     — Это замечательно! — нарочито весело воскликнула Беатрис, и сразу же вечер показался ей скучным.

     Лучше бы она сюда вообще не приезжала. Тогда бы ничего не узнала, и они с Гизом могли бы даже подружиться. Правда, она вряд ли увидит его опять. Конечно, завтра ей придется поехать с ним в Литл-Истлинг, но это будет их последняя встреча. Она собралась с силами и продолжила разговор. Легкая, ничего не значащая беседа. Но, как только музыка закончилась, она, улыбнувшись ему, поспешно ушла.

     Шум постепенно стал утихать, все взяли бокалы с шампанским. Раздались первые удары Биг Бена. Все тут же начали поздравлять друг друга, желать счастливого Нового года и целоваться. Беатрис, переходя от одного гостя к другому, неожиданно столкнулась с профессором.

     — С Новым годом! — сказала она и хотела пройти мимо, но он остановил ее.

     — И вас тоже, Беатрис. Интересно, где мы встретим следующий Новый год?

     Она быстро взглянула на него.

     — Возможно, я буду здесь, а вы — в Голландии. За год многое может произойти.

     — Безусловно. Я, например, ожидаю, что эти двенадцать месяцев выдадутся безумно интересными.

     — Ну, естественно, я не сомневаюсь. Если учесть, что вы собираетесь жениться... Я, пожалуй, пойду. Знаете, надо всех поздравить...

     И Беатрис ушла. Больше они не разговаривали. Беатрис только кивнула в ответ, когда он сказал, что заедет за ней завтра где-то в половине девятого.


     * * *

     Утро нового года было ясное и холодное. Беатрис надела толстую твидовую юбку, блузку, свитер из ангоры красновато-коричневого цвета, бежевое пальто, положила в пакет, шерстяной берет, взяла сумочку и быстро вышла из дома. «Бентли» уже стоял во дворе. Профессор вышел из машины, пожелал ей доброго утра и помог сесть.

     — Хорошо спалось? — спросил он.

     — Да. Но, к сожалению, мало. Проснувшись, я чуть было не перевернулась на другой бок и не заснула опять.

     — Я рад, что вы этого не сделали. К вам очень высоко подниматься.

     Она посмотрела на него, а он весело продолжал:

     — И потом мне бы пришлось долго ждать под дверью, пока вы приводили бы себя в порядок.

     — Но вы бы...

     — И не надейтесь. Вам тепло? Ничего не забыли? Вот и хорошо. Тогда поехали, мы успеем как раз к кофе.

     Улицы Лондона были почти пусты. После вчерашнего праздника все еще спали. Они быстро, без труда, пересекли город и выехали на шоссе М-40. Профессор продолжал болтать о том, о сем. Его спокойный голос и тепло машины действовали успокаивающе. Беатрис очень хотелось вздремнуть, но она не поддалась этому соблазну.

     — Вы собирались рассказать мне о Лейдене.

     — Замечательное местечко — старинное и живописное, с множеством узеньких аллей и булыжных мостовых. Постройки самые разнообразные: от крохотных домиков с высокими острыми крышами до внушительных зданий, огороженных рвами. Я уверен, что вам там очень понравится. В Лейдене есть пять-шесть музеев, все очень интересные, несколько антикварных магазинов, — он покосился на Беатрис, — и множество других магазинчиков. А до Амстердама и Гааги рукой подать.

     — Вы не знаете, как я буду работать?

     — Примерно, как и здесь. Но там все удобнее. Ведь это очень небольшой городок, и от медицинского института до магазинов всего десять минут пешком.

     — Вы хорошо знаете Лейден?

     — Я учился там перед тем, как приехать сюда...

     — А у вас и английский и голландский дипломы?

     — Да. С языком у вас тоже не будет никаких проблем. По-английски говорят все. По крайней мере, те, с кем вам придется общаться. Если захотите, то сможете учить голландский.

     — А вы скоро вернетесь в Голландию?

     — Через несколько дней. Хотя надолго не задержусь.

     — Ах да! Вы ведь уезжаете в Америку. Но у вас хоть будет время пообщаться с Алицией?

     — Конечно! На то, что хочется, всегда найдется время.

     Беатрис хотела еще кое о чем спросить, но передумала. Она и так задала слишком много вопросов. Тем временем они свернули с шоссе и теперь ехали по дороге, ведущей в Литл-Истлинг. За городом было очень красиво. Поля, изгороди, деревья покрылись инеем, их силуэты четко вырисовывались на фоне низкого серого неба. Профессор посмотрел на часы. Через несколько минут они подъехали к первым домикам. На улице никого не было, а из труб поднимался дым — вид как на картинке. Дом Кроули выглядел очень уютно. Когда машина остановилась, им навстречу в сопровождении старого Лабрадора Нобби вышел отец.

     — О, вы как раз во время! — воскликнул он. — Мама только что вынула из духовки пирожки с мясом. — Он поцеловал дочь и протянул руку профессору. — Вы зайдете на чашечку кофе?

     — Боюсь, что при всем желании не смогу. Я пообещал Дереку, что буду у него сразу после десяти. — Он посмотрел на Беатрис. — Но сегодня вечером я заеду за Беатрис, тогда мы и побеседуем. Миссис Кроули говорила мне, что вас интересует, как прошел семинар.

     — В таком случае до вечера, жду.

     Отец и дочь еще немного постояли, глядя вслед уезжающей машине.

     — Хороший парень! Ты нормально доехала?

     Они вошли в дом, и Беатрис сразу же отправилась на кухню. Увидев ее, мама очень обрадовалась.

     — Вчера Гиз сказал, что утром зайти не сможет. Но вечером-то он зайдет?

     Беатрис села за стол, взяла пирожок с мясом и обняла Нобби, который пришел за ней следом.

     — Да, но он не сказал когда.

     — Думаю, достаточно поздно. У них сегодня званый обед. Я знаю, потому, что звонила Сибилла и спрашивала, придем ли мы. У них все это получилось экспромтом. Ты не возражаешь, если мы не пойдем? Мы так мало видим тебя, и потом, так хотелось поговорить о твоей поездке в Голландию. Обед у них начнется в семь часов, значит, Гиз заедет не раньше девяти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замужество Беатрис"

Книги похожие на "Замужество Беатрис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бетти Нилс

Бетти Нилс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бетти Нилс - Замужество Беатрис"

Отзывы читателей о книге "Замужество Беатрис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.