» » » » Хелен Кинг - Любовью за любовь


Авторские права

Хелен Кинг - Любовью за любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Кинг - Любовью за любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Кинг - Любовью за любовь
Рейтинг:
Название:
Любовью за любовь
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2006
ISBN:
5-7024-2003-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовью за любовь"

Описание и краткое содержание "Любовью за любовь" читать бесплатно онлайн.



Первая любовь… Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго — иногда на всю жизнь, — особенно у женщин. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с молодой англичанкой Рейчел, и, поставив крест на личной жизни, она категорически отвергает всех поклонников. Но неожиданная встреча с Рикардо все меняет кардинальным образом. Сможет ли он стать тем человеком, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Рейчел?..






Еще два часа прошли в сборах. Душ, маски для лица, макияж, маникюр, укладка волос с помощью фена. Наконец обе предстали перед беспристрастным судьей — огромным зеркалом. Зеркало, кажется, осталось ими довольно. Франческа была в ярко-малиновом вечернем платье с большим газовым шарфом того же цвета. Ее наряд дополняли украшения с мелкими бриллиантами. Рейчел надела свое любимое темно-синее шелковое платье, открывавшее плечи и имевшее большой боковой разрез, в котором время от времени очень эффектно показывалась стройная ножка. Шею и руку украшали сапфиры в белом золоте. Серег Рейчел не носила, потому что ее достаточно длинные волосы все равно закрывали уши.

У подъезда раздались призывные гудки. Рейчел и Франческа последний раз взглянули на себя в зеркало и поспешили вниз.

4

У дома их ждал уже знакомый Рейчел темно-синий «фольксваген». Рядом с машиной стоял мужчина, в котором она с первого взгляда не признала Энрико. На нем был серебристо-серый костюм, белоснежная рубашка и галстук в тон костюму.

Франческа сказала, что они с Рейчел сядут сзади. Энрико галантно распахнул двери. Дамы расположились на заднем сиденье, он сел за руль и поинтересовался, куда ехать. Франческа назвала ресторан, он кивнул, сказав, что знает это место.

Ресторан находился не в центре города, на прелестной зеленой улочке. Он не был ни дорогим, ни известным. Надо отдать должное Франческе, она не гналась за тем, чтобы заведение было престижным. Ей нравились небольшие уютные рестораны с хорошей кухней, широким выбором вин и приветливыми официантами. Она посещала немало мероприятий в дорогих знаменитых ресторанах, но в тесной компании друзей предпочитала проводить время в других местах.

Когда они вышли из машины у входа в ресторан, Рейчел спросила у Франчески, как он называется.

— На английский это можно перевести как «Счастливая встреча». Я правильно говорю, Энрико?

— Пожалуй, точнее будет «Счастливое свидание». — С этими словами он пристально посмотрел на Рейчел, отчего она опять смутилась и опустила глаза.

— Риккардо еще не приехал, но, я думаю, с минуты на минуту появится, — сказала Франческа, не обнаружив поблизости машины мужа.

Энрико взял под руки обеих дам, и все вместе они направились в ресторан. Франческа уже бывала здесь и, конечно, была знакома с хозяином, который и встречал их сейчас у входа. Он провел гостей через большой зал в другой, поменьше, и предложил столик у окна. Почти все столики были уже заняты.

— Вот видишь, — обратилась Франческа к Рейчел, — как хорошо, что я заказала столик заранее, а то сейчас трудно было бы найти свободные места.

Официант принес им меню и карту вин. Рейчел знала лишь некоторые, самые известные названия итальянских блюд, поэтому предоставила выбор Франческе.

— Что из вин любит Франческа, я знаю, а какие вина вы предпочитаете? — обратился к Рейчел Энрико.

— У меня нет особых предпочтений. Я полностью полагаюсь на ваш вкус.

— Благодарю за доверие! — Он улыбнулся и слегка поклонился. — Постараюсь оправдать.

В это время в зале появился Риккардо — импозантный мужчина лет около сорока, чуть располневший, что, впрочем, не портило его, а придавало фигуре солидность. От всего его облика веяло благополучием и достатком. Все, что было на нем надето — костюм, рубашка, галстук, ботинки, — было очень высокого качества.

Франческа помахала ему рукой. Подойдя к столику, он тепло поприветствовал Рейчел, поцеловал жену и пожал руку Энрико. Франческа когда-то представляла их друг другу на какой-то вечеринке или презентации, но близко знакомы они не были. И только Франческе с ее общительностью удалось в этот вечер объединить столь разных и мало знакомых друг с другом людей.

Сначала принесли вино и закуски. Франческа взяла бразды правления в свои руки. Она умело поворачивала беседу то в одну, то в другую сторону, чтобы Риккардо мог рассказать в популярной форме о развитии банковского дела в стране, а Энрико — выдать под большим секретом замысел новой книги. С особым интересом и вниманием слушали гостью. Что касается Франчески, то она могла говорить о чем угодно и сколько угодно, но пользовалась этим умением весьма осмотрительно.

Принесли горячее. Риккардо хотел налить вино в бокалы, но Франческа остановила его.

— Подожди минутку! Я хочу, чтобы Рейчел попробовала это блюдо и отгадала, что это такое.

— А при чем тут вино? — не понял ее муж.

— По вину можно догадаться, из какого продукта это сделано, — объяснила Франческа.

Заинтригованная Рейчел отрезала маленький кусочек тонкого, чуть ли не прозрачного, нежно-розового мяса и под наблюдением трех пар глаз отправила его в рот. Пожевала, проглотила и честно призналась:

— Не поняла.

Франческа довольно улыбалась. Рейчел отрезала еще кусочек и отправила его вслед за первым.

— На говядину не очень похоже, — несмело начала она.

— Это точно не говядина, — подтвердила Франческа.

— Баранина?

— Нет!

— Может быть, свинина? Похоже на нежную свинину, — высказала предположение Рейчел.

— Похоже, но не свинина.

— Говорят, есть рыба, вкус которой похож на мясо. Я правда не пробовала.

— Скажешь тоже, рыба!

Теперь уже все трое с улыбкой ждали завершения дегустации.

— Кролик! — выдала еще одну версию Рейчел.

— Не угадала!

Азарт нарастал, но Рейчел вдруг сдалась.

— Ну тогда я не знаю.

Франческа хотела еще помучить Рейчел, но Энрико вступился за нее:

— Франческа, пожалей Рейчел, а заодно и нас. Сколько можно глотать слюну, глядя на это аппетитное блюдо?!

— Так и быть, скажу! Это блюдо делается из грудки цыпленка! — Франческа торжествовала, она была в восторге. Рейчел изумлялась, восхищалась, не могла поверить — именно на такую реакцию и рассчитывала Франческа.

Ненадолго прерванный ужин продолжался еще веселее. Анекдоты и забавные истории из жизни следовали друг за другом почти без перерыва. Из-за Рейчел все говорили по-английски, но Франческа и Риккардо часто сбивались на итальянский, тогда Энрико выступал в роли переводчика. Рейчел старалась говорить попроще, но и ее некоторые фразы требовали перевода. Несколько раз в течение вечера она подумала, как хорошо, как удачно, что Франческа пригласила именно Энрико.

На десерт подали легкие пирожные с обезжиренными взбитыми сливками — Франческа следила за своей фигурой, хотя и не относилась к фанатичным поклонницам всяких диет.

После десерта Франческа достала из пачки сигарету, Энрико в тот же миг щелкнул зажигалкой. Она прикурила.

— А вы не курите? — обратился он к Рейчел.

— Нет.

— Вы не будете возражать, если я закурю?

— Прошу вас.

Он достал свои сигареты и предложил Риккардо.

— Нет, спасибо, — отказался Риккардо. — У меня от сигарет в голове туман, плохо соображаю и цифры путаю. Так что курить я бросил вскоре после того, как начал.

— Он и мне не разрешает дома курить, — вставила Франческа, наслаждаясь тем, что в ресторане муж не может ей это запретить.

— Я тоже не заядлый курильщик, — признался Энрико. — Так, иногда в хорошей компании, — он поклонился Франческе, — можно выкурить сигарету. Но, когда работаю, не курю. — Он посмотрел на Рейчел, повертел сигарету в пальцах и почему-то не стал прикуривать.

Летний вечер оказался ненамного прохладнее жаркого летнего дня, и все-таки на улице было свежее и приятнее, чем в душном, накуренном помещении, хотя вентиляторы в ресторане работали на полную мощность.

Компания вышла на улицу, вдыхая пряные ароматы южных цветов. Среди машин, стоявших вдоль тротуара, нашли «фольксваген» Энрико, чуть дальше дожидался хозяина черный «феррари» Риккардо. Около машины Энрико остановились.

— Спасибо за компанию, — сказала Франческа и протянула руку Энрико.

Он поцеловал руку ей, затем Рейчел и пожал руку Риккардо.

— Это я должен благодарить вас за вечер, проведенный в таком приятном обществе. — Энрико дотронулся до локтя Рейчел и чуть сжал его. При этом он снова пристально посмотрел ей в глаза, как будто хотел в них увидеть ответ на какой-то свой невысказанный вопрос. — Кстати, — сказал он, обращаясь ко всем, — завтра состоится презентация моей новой книги в большом книжном магазине, что возле Площади Испании. Потом будет скромный фуршет. Если будет время и желание, приходите, буду очень рад всех вас видеть. — Он как-то особенно взглянул на Рейчел.

Ей показалось, что взгляд, обращенный на нее, говорил: это не простая вежливость. Мне действительно очень, очень хочется, чтобы вы были со мной рядом в этот день.

А еще Рейчел почему-то подумала, что, несмотря на свою популярность и постоянные встречи с издателями, книготорговцами, читателями, среди которых было немало его поклонников, а главное поклонниц, он, в сущности, очень одинок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовью за любовь"

Книги похожие на "Любовью за любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Кинг

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Кинг - Любовью за любовь"

Отзывы читателей о книге "Любовью за любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.