» » » » Кейт УИГГИН - Ребекка с фермы Солнечный Ручей


Авторские права

Кейт УИГГИН - Ребекка с фермы Солнечный Ручей

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт УИГГИН - Ребекка с фермы Солнечный Ручей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство ГИПК "Лениздат" Государственного комитета РФ по печати, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт УИГГИН - Ребекка с фермы Солнечный Ручей
Рейтинг:
Название:
Ребекка с фермы Солнечный Ручей
Автор:
Издательство:
ГИПК "Лениздат" Государственного комитета РФ по печати
Год:
1999
ISBN:
ISBN 5-289-01841-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ребекка с фермы Солнечный Ручей"

Описание и краткое содержание "Ребекка с фермы Солнечный Ручей" читать бесплатно онлайн.



Сентиментальная история девочки-подростка, вынужденной жить и взрослеть вдали от дома, у своих престарелых тетушек, первый роман из знаменитой трилогии Дуглас Уиггин.






- Звезды штатов вместе все - и твоя здесь есть с моей,

Гордо, флаг страны родной,

Под осенним небом рей! 

"Что там звезды на флаге! У нее  пара  звезд  вместо  глаз,  -  подумал  Симпсон. - Увидал бы, что девчушка вроде этой лежит  где-нибудь  на  пороге,  стянул бы, не успели б и глазом моргнуть, хоть, видит Бог, у  меня  и  своих  полно, кормить-одевать надо! И ни на что бы ее не сменял... Бойкая  девчушка  к тому же; сидит в повозке - с виду не больше пинты сидра, а думает только о  том, как добрые  дела  делать!..  Эх,  ей-богу,  надоело  мне  мое  ремесло!  Никогда-то я не бываю со всеми, всегда в стороне, будто я хуже  их!  Если  б  хоть выгода от этого была, я, может быть, ничего бы против не имел,  но  они  тут все такие жуткие скупердяи - и приличного-то ничего не оставят на  виду,  что можно было бы у них стащить, а  все  равно  рискуешь  своей  свободой  и  репутацией, если возьмешь у них какую-нибудь дрянь!.. Если вспомнить,  какую  поживу я имел от своих  краж  и  сколько  времени  потерял  в  тюрьме,  так,  пожалуй, с тем же успехом я мог бы кончить с этим делом и работать  поденно,  как всем давно хочется меня заставить. Зарабатывал бы я почти столько же,  и  не знаю, было бы это для меня намного труднее или нет".

Ему было видно, как Ребекка спустилась с помоста и как его  собственная  рыжая дочка, вскочив на скамью, машет обеими руками, держа в одной шляпу,  а  в другой носовой платок, и топает обеими ногами.

Тут поднялся со своего стула человек, сидевший рядом с мэром,  и  Эбнер  услышал его призыв:

- Ура в честь женщин, которые сшили флаг!

- Гип-гип ура!

- Ура в честь штата Мэн!

- Гип-гип ура!

- Ура в честь девочки, которая спасла флаг из рук врага!

- Гип-гип ура! Гип-гип ура! 

Это был священник из  Эджвуда,  обладавший  тем  глубоким,  вибрирующим  голосом, что всегда волнует толпу. Его слова  неслись  далеко  в  прозрачном  воздухе, и повторялись, и передавались из уст в  уста.  Руки  хлопали,  ноги  топали, шляпы взлетали вверх, а громкие возгласы ликования, казалось,  могли  пробудить эхо на старой горе Оссипи.

Высокий нескладный мужчина вдруг сел на сиденье повозки и взял  в  руки  вожжи.

- Кажется, они начинают переходить  на  личности,  и  я  думаю,  тебе,  Симпсон, пора уезжать!

Тон  был  шутливым,  но  рыжие  усы  поникли,  а  вялый  взмах   кнута,  заставивший белую кобылу тронуться в путь к дому, говорил о том, что  мистер  Симпсон не был в своем обычном бесшабашном настроении.

- Черт бы его побрал! - мстительно  воскликнул  он  вполголоса,  когда  кобыла затрусила рысцой по дороге. - Ложь это! Я думал, там чье-то стиранное  белье! Я не враг!

В то время как праздничная толпа  разбрелась  и  семьи  отправились  на  веселые пикники в  лес,  в  то  время  как  "богиня  свободы",  "дядя  Сэм",  "Колумбия" и счастливые "штаты"  завтракали  в  здании  ассоциации  фермеров  вместе с высокими гостями и ветеранами двух войн, одинокий  мужчина  ехал  и  ехал через безмолвные леса и скучные, сонные деревни,  ни  разу  не  покинув  повозку с целью  пополнить  за  чужой  счет  свой  гардероб  или  прихватить  что-либо пригодное для обмена.

В сумерки он добрался до жалкого полуразвалившегося  домика  на  берегу  пруда.

Верная жена с печальным выражением лица и ставшим уже привычным, полным  тревоги взглядом потускневших глаз, услышав звук  колес,  вышла  к  двери  и  направилась следом за мужем в конюшню, чтобы помочь ему выпрячь лошадь.

- Не ждала меня так скоро, да? - спросил он насмешливо. -  По  крайней  мере, не ждала, что я вернусь на той же самой лошади? Ну а  я  здесь!  И  не  бойся заглянуть под сиденье повозки - там ничего нет, даже моего ужина,  так  что, надеюсь, на этот раз я тебе угодил! Нет, ангелом я, наверное, сразу  не  стану. Просто там, в Риверборо, ничего плохо не лежало - кроме флагов, а я -  что бы они ни говорили - не такой мерзавец, чтобы украсть флаг!

Ничуть не удивительно,  что  юным  риверборцам  снились  в  ночь  после  подъема флага красно-бело-голубые сны. Более странным,  возможно,  покажется  то обстоятельство, что перед глазами Эбнера  Симпсона,  лежавшего  на  своей  жесткой постели, тоже развевался флаг, а в ушах звучали непривычные слова: 

Звезды штатов вместе все - и твоя здесь есть с моей! 

"Надоело вечно действовать в одиночку, - думал он. - Попробую, пожалуй,  пожить по-другому". И с этим он уснул. 

Рассказ седьмой Маленький Пророк 

I

- Похоже, что графству  Йорк  никогда  не  избавиться  от  этой  шайки  Симпсонов! - недовольно говорила Миранда Сойер, обращаясь к Джейн.  -  Когда  их семейка перебралась в Акревиль, я думала, мы их больше не увидим,  да  не  тут-то было! Их старший мальчишка - косой и заика - получил место на фабрике  в Мейплвуде, а оттуда рукой подать до Риверборо,  вот  он  и  является  сюда  иногда по воскресеньям  -  сидит  вместе  со  всеми  в  молитвенном  доме  и  таращится на Ребекку, как раньше таращился, только  теперь,  когда  они  оба  стали старше, это еще более неприлично. Потом этой  миссис  Фогт  непременно  понадобилось взять к себе их старшую девчонку, чтобы она нянчила  малыша,  -  будто тут у нас, поближе  к  дому,  некого  было  нанять!  А  теперь  слышу,  поговаривают, что младший близнец  приехал  -  будет  работать  все  лето  у  Кеймов.

- Я думала, что близнецы всегда бывают одного  возраста,  -  задумчиво  сказала Ребекка, которая вошла в это время в кухню с ведерком для молока.

- Так-то оно так, - раздраженно отозвалась Миранда, вспыхнув  и  желая  исправить свою ошибку, - но этот симпсоновский близнец с бледной физиономией  кажется младше и меньше другого, да и кроткий он как агнец, а  тот,  другой,  отъявленный  нахал.  Не  пойму,  как  это  так  вышло,  что  они   оказались  близнецами. Они ни капельки друг на друга не похожи.

- Илайджу  в  школе  всегда  звали  "близнецом-забиякой",  -   сказала  Ребекка, - а Илайше дали прозвище Размазня;  но  я  думаю,  что  он  хороший  мальчик, и даже рада, что он  вернулся.  Жить  у  мистера  Кейма  ему  будет  невесело, но там, почти совсем  рядом,  дом  священника,  и  миссис  Бакстер  наверняка позволит ему играть у нее в саду.

- Интересно, почему Кеймы берут к себе  этого  мальчика,  -  проронила  Джейн. - У них, конечно, нет своих детей, но этот ребенок  слишком  уж  мал,  чтобы от него была большая польза и помощь по хозяйству,

- Я знаю почему, - с готовностью отозвалась Ребекка. - Я слышала  все,  что говорили об этом в магазине мистера Уотсона, когда покупала молоко.  Два  года назад мистер Кейм выменял что-то у мистера Симпсона с  большой  выгодой  для себя, и дядя Джерри говорит, что мистер Кейм первый, кому такое удалось,  и ему надо поставить памятник. Так что мистер Кейм должен  мистеру  Симпсону  деньги и не платит, и поэтому мистер Симпсон  сказал,  что  пришлет  к  нему  одного из своих детей, чтобы мистер Кейм кормил его в счет своего  долга,  а  остальное Симпсоны возьмут скотом - им дадут свинью, или  теленка,  или  еще  что-нибудь.

- Все это вздор и чепуха, -  заявила  Миранда,  -  всего  лишь  пустые  разговоры в лавке. Собери кучку мужчин у печи Уотсона или  на  скамье  возле  его двери, и они тебе в два счета насочиняют историй.  Нет  такого  ловкача,  чтобы сумел перехитрить Эбнера Симпсона в какой-нибудь сделке, и слыхано ли,  чтобы кто-то был должен ему деньги? Даже предположить  нельзя,  чтобы  такая  женщина, как миссис Кейм, позволила  своему  мужу  задолжать  деньги  такому  человеку, как Эбнер Симпсон. Куда вероятнее, что она узнала о болезни миссис  Симпсон и послала за мальчиком, чтобы помочь их семье  как-то  пережить  это  время. Она всегда раз в месяц давала работу миссис  Симпсон  -  нанимала  ее  стирать белье, помнишь, Джейн?

Есть факты, столь окутанные тьмой, что пролить на них свет не  способен  даже самый искусный и терпеливый исследователь. Встречаются также  (но  лишь  изредка) определенные побудительные мотивы, поступки, речи, линии поведения,  которых не могут полностью и ко всеобщему удовлетворению объяснить  даже  на  деревенской почте или на "скамейке бездельников" возле дверей кабачка.

Кэссиус Кейм был человеком скупым - ив том, что касалось слов, и в том,  что касалось денег, и потому всё,  что  знали  в  Риверборо  о  трехмесячном  пребывании в его доме одного из близнецов Симпсонов, так  это  то,  что  оно  действительно имело место. Илайша, или Размазня,  приехал;  Размазня  жил  у  Кеймов; и Размазня, когда он  наконец  отправился  в  обратный  путь,  чтобы  воссоединиться со своим семейством, покинул Риверборо не  с  пустыми  руками  (если так можно выразиться) - к повозке  Симпсонов  была  привязана  большая  рыжая костлявая и довольно  свирепого  вида  корова,  которая  своим  полным  отсутствием желания следовать из Риверборо в  Акревиль  сделала  путешествие  нескучным и богатым событиями. Но история коровы - это история,  относящаяся  к другому времени и месту, а сначала должна  быть  поведана  история  труса,  ибо, по общему  мнению,  Илайша  Симпсон  был,  к  сожалению,  лишен  такого  мужского качества, как храбрость. 


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ребекка с фермы Солнечный Ручей"

Книги похожие на "Ребекка с фермы Солнечный Ручей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт УИГГИН

Кейт УИГГИН - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт УИГГИН - Ребекка с фермы Солнечный Ручей"

Отзывы читателей о книге "Ребекка с фермы Солнечный Ручей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.