Авторские права

Ида Воробьева - Язык Земли

Здесь можно скачать бесплатно "Ида Воробьева - Язык Земли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Западно-Сибирское книжное издательство, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ида Воробьева - Язык Земли
Рейтинг:
Название:
Язык Земли
Издательство:
Западно-Сибирское книжное издательство
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык Земли"

Описание и краткое содержание "Язык Земли" читать бесплатно онлайн.



Географические названия, или топонимы, с которыми мы встрчаемся в Западной Сибири, очень разнообразны. Многие из них пережили своих создателей и являются сейчас драгоценными, а иногда и единственными свидетелями, позволяющими судить о расселении народов, уровне их общественно-экономической жизни, обычаях и верованиях в глубокой древности, приоткрыть завесу над таинственной ранней историей человечества.

Топонимика - очень молодая наука, и ученым предстоит решить еще много загадок. Однако часть западно-сибирских топонимов уже раскрыла свои тайны. Прочитав эту интересную книгу, читатель узнает, откуда произошли такие названия, как Обь, Катунь, Сибирь, Парабель, Томь, Стрельна, что такое Абачин чвор, Мендачное озеро, Митькин муч, Горбатая голея, почему названия рек Логалька и Лисица, Сарыкамыш и Сорокомышка несут одну и ту же смысловую нагрузку и многое другое.






КУРЕЙКА - оз. (Параб.). От слова курья - «залив, уходящий в луга и болота; протока, старица».

КУРЕЙНОЕ - н. п. (Н.-К.). От слова курья.

КУРСК-СМОЛЕНКА - н. п. (Чеб., Мар., Тис.). В названии отражена родина переселенцев: Курская и Смоленская губернии.

КУРТУК - р. (Том.), пруд (Шег.). Вероятно, от тюркского куртыг - «с червями».

КУРТУШНОЕ - бол. (Том.). По местонахождению у Куртука.

КУРЬЯ - лев. пр. р. Бурла, пр. пр. р. Четь и др. См. выше.

КУРЬЯ - н. п. (Н.-К., Мыс, Колп.). Названы по водоему.

КУТАТ - пр. р. Итатка, вар. КУТАТКА. Из кетского ху - «тихий, спокойный», но возможно и из кетского кут - «волк».

КУШЛА - оз. (Зыр.). От тюркского куш - «птица», т. е. птичье.

КЫМ - пр. р. Лапа (Крив.). Кымы - «большие торфяные кочки».

КЫМОВО - оз. (Ас.). От слова кым.

КЫШТОВКА - н. п. (Кыш.). От тюркского кыштау - «зимовка, место, где зимуют».


Л


ЛАБУЗОВО - оз. (Череп.). Из диалектного лабза - «зыбун, трясина».

ЛАЙ - лев. пр. р. Чулым. Из селькупского лайки - «язевая река».

ЛАЙГА - лев. др. р. Кеть. Из кетского ла - «язь» и селькупского га - «река». Такое же объяснение можно дать и названию реки Ланга (Карг.), названию озера Лангето (Параб.). Последнее можно перевести как «язевой реки озеро».

ЛАМЕЕВКА - н. п. (Молч.). По имени князя Ламея. В этих местах на карте 1784 года указаны Ламеевы юрты.

ЛАРИН0 - н. п. (Алекс). Это русское образование от хантыйского лар -«заливной луг», вошедшее в название народа - лар-ях, которое и легло непосредственно в основу названия населенного пункта.

ЛЕБЕДИ - н. п. (Пром.). По фамилии первых жителей Лебедевых.

ЛЕБЯЖЬЕ АСАНОВО - н. п. (Юрг.). Это селение Асаново (по фамилии основателя) на реке Лебяжьей. Противопоставлено название другому топониму - Асановой на реке Томи.

ЛЕВО-СОСНОВО - н. п. (Топк.). Селение расположено на реке Сосновке с левой стороны.

ЛЕГОСТАЕВО - н. п. (Иск.). По фамилии первых жителей Легостаевых. ЛЕТЯЖКА - н. п. (Ижм.). Вероятно, от слова летяга в значении «летучая белка».

ЛЕТЯЖЬЯ - р. (Кож.). От слова летяга в значении «налим». Такое значение слова летяга отмечается в говоре тамбовцев. Следовательно, это название появилось вместе с тамбовскими переселенцами.

ЛЕТЯЖЬЕ - н. п. (Кож.). Название дано по реке Летяжьей.

ЛИВНОЕ - оз. (Параб.). От слова лива - «низкое, заливаемое вешней водой место».

ЛИСИЦА - пр. пр. р. Кеть. Топоним является русским переводом селькупского названия лока-ки.

ЛОГАЛЬКА - лев. пр. р. Обь, пр. пр. р. Васюган, пр. р. Вешак. Из селькупского лока - «лиса» и ка - «река».

ЛОЗУНГА - пр. пр. р. Васюган. От селькупского лоза - «черт, дьявол» и ка - «река».

ЛОЗУНГА - н. п. (Карг.). По реке Лозунга.

ЛОЗЫЛЬГА - пр. пр. Васюган; Из селькупского лоза.

ЛОКТИ - н. п. (Новос.). От диалектного локоть - «изгиб реки».

ЛОМОВАТАЯ - пр. пр. р. Озерная. От диалектного слова лом - «поемный, наносный, с кочкарником и дрязгом» (В. И. Даль). Возможно, что в некоторых случаях слово ломовой может быть использовано в значении «поперечный», противопоставленное становому - «вертикальному». См. другие топонимы с этими словами: Ломоватая Атка - оз. (Параб.), Ломоватое - оз. (Шег., Параб.), Ломовая - пр. р. Басандайка, Ломовица - н. п. (Яйск.), Ломовое - н. п. (Ижм.). ЛОТОШНОЕ - н. п. (Кр.). От слова лоток, возможно, в значении «долина, росточь, овраг» (В. И. Даль).

ЛУКА - р. (Параб.). Диалектное слово лука имеет значение «дугообразный поворот реки, луг, ограниченный изгибом реки».

ЛУЧАНОВО - н. п. (Том.). По фамилии или прозвищу первых жителей Лучановых-Болтовских.

ЛЫМБЕЛЬКА - пр. пр. р. Тым. Из селькупских лымба - «орел» и ка - «река».

ЛЫСАЯ ГОРА - н. п. (Молч., Ижм.). Название дано по холму, не имеющему растительности.


М


МАДЖАР - оз. (Параб.). Из селькупского маджал - «крутой яр». В русском сибирском говоре это слово осмысливается как «крутой, обрывающийся в веду песок».

МАЙГА - пр. пр. р. Чая. Из селькупского ма - «гагара» и га - «река».

МАЙГА - н. п. (Чаин.). По реке Майга.

МАЙЗАС - пр. пр. р. Томь. Из кетского май - «кедр» и зас - «река». МАЙЗАС - н. п. (Междур.). По реке Майзас.

МАЙКОВО - н. п. (Молч.). По первому жителю Майкову. В Нарымском уезде в начале XVIII века отмечается много дворов Майковых.

МАКСИМКИН ЯР - н. п. (В.-К.). Селение названо по имени князьца Максимки, жившего на этом месте в начале ХVII века.

МАРИИНСК - город в Кемеровской области. Возник на месте села Кийского. Назван Марииским в 1857 году в честь жены царя Александра II.

МАТЕРИЧНАЯ - р. (Карг., Параб.). От слова материк в значении «глухой лес, тайга».

МАТИАНГА - р. (Колп.). Из селькупского слова мать (мач) - «яр» и анга -«устье», т. е. устье у яра.

МЕДОДАТ - пр. пр. р. Чулым. Из кетского мытет, бытет, где пы - «кедр», т. е. кедровая река.

МЕЖДУРЕЧЕНСК - город в Кемеровской области. Назван в 1955 году по местоположению в междуречье Томи и Усы.

МЕНДАЧНОЕ - оз. (Масл.). От диалектного слова мендач - «лес с крупнослойной древесиной, выросший в сыром, низменном месте и отличающийся непрочностью».

МЕРЕТЬ - пр. пр. р. Иня. Возможно, из тюркского мерет - «огромный». МЕРЕТЬ - н. п. (Бел.). По реке Мереть.

МОГОЧИНО - н. п. (Молч.). Русское образование из селькупского Магочэт. Значение слова магоч пока не установлено: возможно, это имя человека, чьи юрты стояли на этом месте, возможно, это слово имело другой смысл.

МОЛЧАНОВО - н. п. (Молч.). Основано в ХVII веке, название получило по фамилии первых жителей. С. Ремезов (1701 год) указывает здесь деревню Молчановых и Лавровых.

МОНАСТЫРСКОЕ - н. п. (Шег.), вар. МОНАСТЫРКА. Село, принадлежавшее Томскому Алексеевскому мужскому монастырю.

МОЧИЩЁ - бол., оз. (Зыр.. Иск., Том., Суз., Пром., Топк.). Мочище - «место, где мочили лен, коноплю». Чаще всего это делали в озере.

МОЧИЩЕ - н. п. (Новос.). По водоему Мочище.

МУЧ - р. (Параб.) Селькупское слово муч в русском говоре имеет значение «поворот реки, изгиб, расстояние от одного поворота до другого».

МУЧНОЕ - оз. (Колп.). От слова муч (см. выше).

МЫСКИ - город в Кемеровской области. Расположен на месте шорского улуса, основание которого относится к 1826 году. Название является уменьшительным образованием от слова мыс - «пологая возвышенность».

МЫСОВАЯ КАЛЬДЖА - н. п. (Чаин.). Первая часть названия образована от слова мыс - «пологая возвышенность», а второе слово кальджа имеет значение «сырое топкое место». Было несколько названий населенных пунктов со словом кальджа. Они различались определением: Мысовая Кальджа, Трехустье Кальджа.


Н


НАРЫМ - н. п. (Параб.). Название происходит из словосочетания Нарымский острог, образованного в свою очередь от хантыйского нерым - «болото». НАРЫМСК - н. п. (Чаин.). От слова нарым.

НАУГАТКА - лев. пр. р. Васюган. От нэугы - «старинный» (Доннер) и ка -«река», т. е. старица.

НЕВАГА - р. (Параб.) Из селькупского нева - «заяц» и га - «река».

НЕВАГА - н. п. (Параб.). По реке.

НЕВАЛЬНЯР - бол. (Параб.), вар. НЕВАЛЬЯРНОЕ. Из селькупского нева - «заяц» и няр - «болото».

НЕВАЛЬЦЕВО - н. п. (Параб.). Русское образование из селькупского нева - «заяц»: Невальцевы юрты.

НЕВАЛЯТКА - оз. (Карг.). Из селькупского нева - «заяц» и атка (из акка) - «старица».

НЕГОТКА - р. (Карг.). От селькупского ногот - «принадлежащий дочери» и ка - «река».

НЕГОТКА - н. п. (Карг.). По реке.

НЕЛЬМАЧ - лев. пр. р. Обь. Объясняется Э. Г. Беккер из селькупского нё - «дочь» и мач - «лес, яр», т. е. дочерний яр.

НЕЛЬМАЧ - н. п. (Параб.). По реке Нельмач.

НЕЛЮБИНО - н. п. (Том.). По фамилии основателей деревни. У С. Ремезова (1701 год) дана деревня Нолюбина.

НЕСТОЯНОВО - оз. (Том.). По имени князя Тояна: в этом месте была его основная стоянка. Со временем из топонима Князь Тояново получилось Нестояново.

НИБЕГА - лев. пр. р. Суйга. Из кетского ниба или селькупского неба - «бабушка» и селькупского га - «река», т. е. бабушкина река (Э. Г. Беккер).

НИБЕГА - н. п. (В.-К.). По реке Нибега. НИЛГА - лев. пр. р. Парбиг. Из селькупского ни - «налим» и га - «река».

НОВОКУЗНЕЦК - город в Кемеровской области, бывший Сталинск. Построен вместе с металлургическим комбинатом в 30-ые годы нашего века рядом со старым Кузнецком. Кузнецкий острог был построен в 1618 году на земле татар, умеющих плавить железо, которых русские и прозвали «кузнецами». Отсюда и построенный томскими казаками острог получил название Кузнецкого. Первая часть в топониме Новокузнецк говорит о том, что это новый город по сравнению с историческим Кузнецком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык Земли"

Книги похожие на "Язык Земли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ида Воробьева

Ида Воробьева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ида Воробьева - Язык Земли"

Отзывы читателей о книге "Язык Земли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.