Авторские права

Ида Воробьева - Язык Земли

Здесь можно скачать бесплатно "Ида Воробьева - Язык Земли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Западно-Сибирское книжное издательство, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ида Воробьева - Язык Земли
Рейтинг:
Название:
Язык Земли
Издательство:
Западно-Сибирское книжное издательство
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык Земли"

Описание и краткое содержание "Язык Земли" читать бесплатно онлайн.



Географические названия, или топонимы, с которыми мы встрчаемся в Западной Сибири, очень разнообразны. Многие из них пережили своих создателей и являются сейчас драгоценными, а иногда и единственными свидетелями, позволяющими судить о расселении народов, уровне их общественно-экономической жизни, обычаях и верованиях в глубокой древности, приоткрыть завесу над таинственной ранней историей человечества.

Топонимика - очень молодая наука, и ученым предстоит решить еще много загадок. Однако часть западно-сибирских топонимов уже раскрыла свои тайны. Прочитав эту интересную книгу, читатель узнает, откуда произошли такие названия, как Обь, Катунь, Сибирь, Парабель, Томь, Стрельна, что такое Абачин чвор, Мендачное озеро, Митькин муч, Горбатая голея, почему названия рек Логалька и Лисица, Сарыкамыш и Сорокомышка несут одну и ту же смысловую нагрузку и многое другое.






ПОДКОВА - оз. (Том., Колп., Тог., Параб.). Названия даны по дугообразной форме озер.

ПОДКОПЕННАЯ - н. п. (Бел.), вар. ПОДКОПЕНКА. Селение расположено под горой Копной.

ПОДЛОМСК - н. п. (Том.). Возможно, от слова лом - «засоренное лесом болотистое место», т. е. деревня у лома.

ПОДОБА - р. (Шег.). Из южносамодийского подо - «прямой» и ба (из бу)-«река».

ПОДОБА - н. п. (Шег.). По реке, ранее ПОДОБИНСКАЯ.

ПОКРОВКА - н. п. (повсеместно). Названия даны по престольному празднику Покров Богородицы, отмечаемому осенью.

ПОЛДНЕВАЯ - н. п. (Масл.). От диалектного полдень - «юг». См. другие названия: Полднева - р. (Пром.), Полднёвка - р. (Орд.).

ПОЛОЙКА - н. п. (Кр.). От диалектного полой - «заливное место, луга, заливаемые водой, а также крутой рукав реки, проток».

ПОЛОЙНОЕ - оз. (Юрг., Том.). От слова полой (см. выше).

ПОЛОМОШНОЕ - н. п. (Яшк.), ранее ПОЛАМОШНОВА. По фамилии казаков Поламошновых, основавших в XVII веке деревню.

ПОЛУДЕННОЕ - н. п. (Тат.). От диалектного полуденный - «южный». ПОЛЬТО - лев. пр. р. Тым. Из селькупского по - «дерево», то - «озеро», т. е. озеро с заломом из деревьев. Название перенесено с озера на его исток. (Э. Г. Беккер).

ПОНАГАДКА - лев. пр. р. Васюган. По мнению Э. Г. Беккер, это название происходит из селькупского понг - «сеть», гад - суффикс необладания имен существительных, ка - «река», т. е. безневодная река. Такое толкование вызывает сомнение уже потому, что оно необычно для селькупских топонимов. Мы склонны делить это слово на две части: селькупское понг - «сеть» и атка (из акка) - «старица», т. е. старица, где ставят сети.

ПАНИНСКИЙ ЕГАН - лев. пр. р. Паня. Еган - по-хантыйски - «река». Панинский - указывает на то, что это приток реки Паня.

ПОНЬДЖА - р. (Параб., Бакч.). В названии использовано заимствованное сибиряками-старожилами селькупское слово поньджа - «безлесное болото». ПОПАДЕЙКИНО - н. п. (Том.). От фамилии казаков Попадейкиных, основавших село.

ПОРНАЯ - лев. пр. р. Киевский Еган. От заимствованного у селькупов слова поря - «омут, глубокое место».

ПОРОСИНО - н. п. (Том.). По реке Порос.

ПОРЯ - оз. (Параб.). См. о топониме Порная.

ПОСОЛ - р. (Алекс.). Из хантыйского посал - «протока».

ПРЕДТЕЧЕНСК - н. п. (Том.). Топоним связан с названием церкви Иоанна Предтечи.

ПРОКОП - р. (Параб.). Прокопом называют «канаву, прокопанную человеком». Здесь леспромхоз, строя гавань, сделал прокоп, отчего и речка, и возникший поселок стали называться ПРОКОП.

ПРОКОПЬЕВСК - город в Кемеровской области. Вырос на месте сел Монастырского и Прокопьевского.

ПРОМЫШЛЕННАЯ - н. п. (Пром.), ранее КАМЫСЛА. Название Промышленная было дано первоначально станции (1985 г.) и перенесено затем на поселок Камысла. Станция же названа в свою очередь по реке Промышленной (от глагола промышлять).

ПРОРВА - н. п. (Чаин.). Прорвами называют «прорытое водой место, протоку, проложившую себе путь». Это слово лежит в основе и других топонимов: ПРОРВА - курья (Молч.), озеро (Параб., Кож.), река (Кож., Том., Алекс., Кол.) и др.

ПРОРЫТО - н. п. (Карг.), вар. ПРОРЫТИНО. В основе названия лежит слово прорыто - «место, где вода прорыла себе путь».

ПРОСКОКОВО - н. п. (Юрг.). Название происходит от фамилии Проскоковых, встречающейся в исторических документах. Распространенное объяснение от глагола проскочить является легендой.

ПРОТОПОПОВО - н. п. (Том., Пром.). По фамилии первых жителей - основателей деревни Протопоповых.

ПРЯМИЦА - р. (Параб.). Диалектное слово прямица имеет значение «река, спрямившая себе путь».

ПУЛЬСЕЦ - лев. пр. р. Сангилька. Из кетского фулта - «малина» и сес - «река».

ПУРАЛЬДО - оз. (Крив., Карг.), вар. Пурульдо, Прульдо, Порульдо. По мнению Э. Г. Беккер, это название происходит от селькупского пуръл - «круглый» и до - «озеро». Однако она допускает и образование от селькупского пур - «щука». Последнее более вероятно: эти озера по форме длинные, со светлой водой, в них обычно водятся щука, окунь.

ПУРЛА - лев. пр. р. Кичи. Возможно, от тюркского пурла - «извиваться», т. е. извилистая.

ПУРТА - оз. (Параб.). Возможны два объяснения: из селькупских слов пур -«утка» или пур - «щука» и та - «озеро». Следовательно, либо утичье, либо щучье озеро.

ПЫЗАС - лев. пр. р. Мрассу. Из кетских слов пы - «кедр» и зас - «река». ПЯТКОВО - н. п. (Юрг.). По фамилии первого поселенца Пяткова.


Р


РАЗЛОМ - бол. (Кож.). Географический термин разлом обозначает «вершину небольшого заболоченного ручья, берущего начало из болота».

РАКИТНЫЙ - н. п. (Л.-К.). От слова ракита - «ива». См. другие топонимы с этим словом: РАКИТОВАЯ - р. (Параб.), РАКИТОВОЕ - бол. (Параб.).

РАКИТЫ - оз. (Орд.), селение (Череп., Болот.).

РЖАВКА - н. п. (Том.). От слова ржавец - «болото с желтовато-бурой водой». РЖАВЧИК - н. п. (Тис). От ржавец.

РЫБАЛОВО - н. п. (Том.). По фамилии основателей села - Рыбаловых. РЫБАЛЬНАЯ - р. (Параб.). От слова рыбалить - «ловить рыбу». Есть и озеро Рыбальное (Параб., Орд.).

РЯМ - бол. (Кож., Здв., Параб., Юрг., Топк.). Рям - «кочковатое болото, поросшее лесом». В местном говоре встречается и в виде РЕМ (Юрг.), РЕМКИ - бол. (Череп.).

РЯМОВАЯ - р. (Крап.), РЯМОВАЯ - н. п. (Бел.), вар. РЕМОВОЕ. От слова рям (см. выше).

РЯМОК - н. п. (Кыш.). Уменьшительное образование от слова рям.

РЯМСКОЙ - н. п. (Кр.). От слова рям.


С


САГАЛЬКА - р. (Параб.). Из селькупского сак - «крапива» и ка - «река». САДОВОЕ - оз. (Кож., Шег., Молч., Параб.), вар. САДОВНОЕ. От слова сад -«озеро для хранения пойманной рыбы». Есть и озеро САД (В.-К., Карг.).

САДОМНОЕ - н. п. (Кр.). От слова сад в значении «небольшой лес на поле».

САДОК - оз. (Параб.). Уменьшительное образование от слова сад в значении «озеро для хранения пойманной рыбы».

САИСПАЕВО - н. п. (Параб.). От фамилии селькупов Саиспаевых, основателей селения.

САЙГУЛЬ - н. п. (Куйб.). Возможны два объяснения: от тюркского сай -«мель, песок» и гуль - «озеро», т. е. песчаное озеро; и тюркского сай - «овраг, балка», т. е. озеро с оврагом.

САЙЗАК - н. п. (Ташт.). Можно предложить две этимологии: от тюркских сай - «овраг, балка» и зак - «сторона, место», т. е. овражное место, и тюркского сай - «песок, мель», т. е. песчаное место.

САЛАИР - лев. пр. р. Томь, вар. САЛАИРКА, САЛАИРКА - лев. пр. р. Малый Бачат. Имеется несколько этимологии: из тюркского сай - «галька, высохшее русло», и аир - «маленькая речка», (М. Ф. Розен) и из тюркских сала - «деревня» и ир - «земля, место», а также из тюркских сала - «приток реки, второстепенная река» и айыр - «рукав реки, изгиб, излучина» (М. Т. Муминов).

САЛАИР - н. п. (Бел.). По речке.

САЛАТ - лев. пр. р. Чижапка. По мнению К. Доннера, саллата - «оборотная», т. е. кругом поворачивающая.

САЛКОЛЬ - бол. (Зыр.). Из тюркских сала - «приток реки, второстепенная река» и коль - «озеро».

САНГИЛЬКА - пр. пр. р. Тым. Из селькупского санг - «глухарь» и ка - «река». САРАБАЛЫК - оз. (Здвин.). Имеется два объяснения: 1) из тюркских слов сары - «желтый» и балык - «рыба», т. е. озеро желтой рыбы, 2) из тюркского сарыбалык - «стерлядь».

САРАБАЛЫК - н. п. (Здв., Чан., Дов.). Названы по водоему.

САРАПКИ - н. п. (Крап.). По фамилии или прозвищу первых жителей. В списке 1782 года указывается деревня САРАПКИНА. Начальное с, возможно, появилось вместо ц под влиянием местного произношения (т. е. деревня ЦАРАПКИНА).

САРБАКЛЫ - оз. (Зыр.). От тюркского сарбак - «разветвляющийся». САРБАЛЫК - оз. (Венг.) Видоизменения из сарабалык (см. выше).

САРГУЛЬ - оз. (Здв.). Из тюркского сары - «желтый», гуль - «озеро».

САРЛА - р. (Том.). Из тюркского сара - «желтый».

САРСАЗ - н. п. (Юрг.). Из сарысаз - «желтое болото».

САРТЛАН - оз. (Бар., Здв.). Возможно, из башкирского суртан - «щука» (О. Ф. Саблина).

САСКОЛЬ - оз. (Шег., Крив.). Из тюркского сас - «болото» и коль (куль) - «озеро».

САСОВОЕ - оз. (Молч.). От слова сас, заимствованного русскими старожилами у тюрок в значении «болото с кочками».

САХАЛИНКА - н. п. (Первом.). От слова сахалин - «удаленное место, часто остров».

САЯНЗАС - лев. пр. р. Тайдон. Из кетского саензас - «медвежья река».

СЕЛЕКЛА - оз. (Венг.). Из тюркского сэлэк - «пиявка», следовательно, пиявочное.

СЕЛЕКЛА - н. п. (Венг.). По озеру.

СЕМИКАЛЬДЖЕВОЕ - оз. (Карг.). От слова кальджа - «топкое место», в данном случае места выступают в виде рукавов, ответвлений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык Земли"

Книги похожие на "Язык Земли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ида Воробьева

Ида Воробьева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ида Воробьева - Язык Земли"

Отзывы читателей о книге "Язык Земли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.