» » » » Ким Ригерт - Счастливая находка


Авторские права

Ким Ригерт - Счастливая находка

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Ригерт - Счастливая находка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Ригерт - Счастливая находка
Рейтинг:
Название:
Счастливая находка
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2001
ISBN:
5-7024-1295-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливая находка"

Описание и краткое содержание "Счастливая находка" читать бесплатно онлайн.



Скромная учительница в маленьком городке собирается выйти замуж за парня, с которым обручилась еще в школьные годы. Всю жизнь они были неразлучны, однако именно это обстоятельство и порождает у невесты мысль: а правильно ли она поступает? Желая проверить себя, девушка отправляется в большой город, где происходит нечто столь неожиданное, что давно слаженный союз оказывается под угрозой…






— Ты же знаешь, что я буду рад тебе помочь.

Нэнси улыбнулась Дейву, а сама подумала, что жизнь стала бы значительно проще, если бы все мужчины походили на этого парня.

В частности, будь Грег таким, как Дейв, лето протекло бы гладко и спокойно.

Тут ей припомнились слова сестры Клариссы.

— Жизнь, — говорила та, — не всегда легка. Будь она безоблачной, жить было бы неинтересно. Всякому из нас время от времени требуется небольшая встряска.

Вероятно, Грег и является для Нэнси чем-то в этом роде.

Хотя общение с ним больше похоже на десятибалльное землетрясение.


— Что ты подразумеваешь под словами «я переезжаю к Дейву»? — резко спросил Беркли. — А что случилось с этим, как его… Чаком?

— Чак мой жених, — терпеливо, словно беседуя с ребенком, пояснила Нэнси. — И я не говорила, что собираюсь жить с Дейвом. Просто переезжаю в его квартиру.

— Прости, если тебе кажется, что я туго соображаю, но… «Его квартира» означает, что он там живет, верно?

— Да…

— И сам Дейв никуда не переехал?

— Нет…

— Тогда именно так и получается: ты будешь жить с ним! — крикнул Грег. — Как еще это можно назвать?

Нэнси вздохнула.

— Дейв уезжает по делам. В следующую среду.

— Так! А ты перемещаешься к нему когда?

— Ну в субботу… В этот день возвращается Софи. К тому же не одна, а с приятелями, так что…

— В итоге ты целых пять дней проживешь с этим пожарным!

— Ммм… — заерзала Нэнси на стуле. — У него большая квартира, — нашлась она спустя минуту.

— Смотря для чего, — проворчал Беркли.

— Дейв совершенно равнодушен ко мне.

— А он дышит? Сердце у него еще стучит? Тогда не равнодушен!

— Но ведь я…

— Если ты еще раз произнесешь слово «помолвлена», я тебя уволю, — проскрежетал Грег.

— Нет, я собиралась сказать, что меня он тоже не интересует.

Беркли сердито фыркнул. Как знать! Откуда у нее такая уверенность? Или она и с пожарным целовалась?

Разумеется, спрашивать он не стал. Ему вообще ничего не хотелось больше слышать. Весь день он что-то сердито ворчал и покрикивал, подгоняя Нэнси, хотя она и так все делала очень быстро. Под конец Беркли постарался подольше задержать помощницу на работе, чтобы только не пустить в дом, где ее поджидал коварный Дейв Степлтон.

Больше всего в этой истории Грега раздражал жених Нэнси. Его так и подмывало позвонить простаку-фермеру и сказать, чтобы тот немедленно мчался в Лондон, чтобы увезти невесту от греха подальше.

С другой стороны, ему-то что за дело? Устал он от всего этого. В отпуск бы сейчас рвануть… Беркли много лет проработал без отпуска. По правде сказать, он вообще не помнил, позволял ли себе хоть раз отдохнуть? Ведь не будешь же считать каникулами съемки на природе…

А в самом деле? Уехав, Грег решил бы массу проблем. Во-первых, убрался бы подальше от Нэнси. Во-вторых, помешал бы ее переезду к мистеру Степлтону: ведь с тем же успехом пару недель она может пожить и у самого Беркли.

А когда он вернется, ее и след простынет. И скатертью дорога!

Как это он раньше не додумался?


— Забудь про Дейва! — бодро произнес Грег, входя в студию на следующее утро. — Ты переезжаешь ко мне.

Нэнси едва не уронила рефлектор, который в эту минуту перетаскивала на другую позицию.

— Что?

Она давно привыкла к тому, что Беркли вот так вбегал в студию и что-то провозглашал, однако на этот раз ее одновременно бросило и в жар и в холод. Причем по двум причинам сразу. Во-первых, это полный абсурд. Во-вторых, слова Грега прозвучали не как приглашение. Как приказ. Поэтому Нэнси настороженно взглянула на него.

— Слышала, что я сказал? И не смотри на меня так, будто я сделал тебе неприличное предложение! Меня в квартире не будет. Я отправляюсь на каникулы!

— В каком смысле?

Как-то подозрительно все это… Почему до сегодняшнего дня Беркли ни о чем таком не упоминал? Нэнси перевела взгляд на только что вошедшую и остановившуюся позади Грега Дженнет. Та тоже выглядела удивленной.

— Не знаешь, что такое каникулы? — нетерпеливо притопнул Беркли. — Тоже мне, учительница! Это отпуск. Отдых, расслабление, оздоровление, развлечение и тому подобное. Любой англичанин имеет право на пару недель в году полного безделья и любых сумасбродств.

Нэнси все еще сомневалась.

— Именно сейчас?

— Да! — Грег был тверд. — Начало отпуска в эту субботу. Продолжительность — две недели.

— И куда ты собрался? — поинтересовалась Дженнет.

— В туристический поход.

— Куда?! — в один голос произнесли женщины.

— Ты понятия не имеешь, что такое туризм, — сказала Дженнет.

— Почему? — обиделся Беркли. — Я умею ходить пешком. Как и любой здоровый человек.

— Ну разве что так… — произнесла Нэнси.

— Так, и никак иначе! — заявил Грег, после чего повернулся и ушел в темную комнату.

— Что происходит? — спросила Дженнет.

Нэнси покачала головой.

— Понятия не имею. До сей минуты я ни слова не слыхала про каникулы.

— А я думала, что он даже слова такого не знает, — усмехнулась Дженнет. — Впрочем, идея неплохая. С недавних пор Грег какой-то напряженный…

— Скучает по Айрин. — Нэнси сказала это и неожиданно ощутила пустоту в желудке. Но еще хуже ей стало, когда Дженнет согласилась с этим предположением.

— Все может быть. Они прекрасно ладили между собой перед ее отъездом. И все-таки мне интересно, куда Беркли направится?

Позже тот сообщил Нэнси, что в швейцарские Альпы. Он даже успел зарезервировать на субботу место в самолете. В день вылета Нэнси должна была переехать к нему и получить все необходимые инструкции по дому.

— Будешь поливать мои растения, — сказал Грег. — И вынимать почту.

Он был очень лаконичен. Ни разу не поинтересовался, желает ли Нэнси жить у него. Это как будто подразумевалось само собой.

Ей очень хотелось посоветовать Беркли окунуться в Темзу, чтобы он немного поостыл, но она не могла себе этого позволить. В конце концов, Грег согласился принять ее на лето на работу. Самое большее, на что Нэнси решилась, это сказать:

— Если ты уезжаешь, мне тоже незачем здесь оставаться. На кого я буду работать, если тебя не будет?

— На меня. В мое отсутствие присмотришь за домом. Это вместо платы за проживание, если хочешь. Таким образом ты проведешь остаток лета, как планировала. Я… могу на тебя положиться?

— Да-да, конечно! — закивала Нэнси. — Все будет в порядке.

В субботу утром они с Дейвом перевезли на такси ее скромные пожитки.

— А мистер Степлтон что здесь делает? — раздраженно поинтересовался Беркли, когда дверцы лифта разошлись и он увидел за спиной Нэнси спутника.

— Помогает тащить сумки. Куда их можно поставить?

Хозяин указал сопровождающему в глубь коридора и повернулся к своей ассистентке.

— Я и сам мог тебе помочь. Ты же сказала, что он уезжает.

— В среду. Так что я должна здесь делать?

— Идем покажу.

Сначала Беркли продемонстрировал ей спальню. Из окна открывался красивый вид, но прежде всего взгляд Нэнси привлекли черно-белые снимки, висевшие на стенах. Большинство из них изображало детей — шаловливых, играющих, смеющихся.

Зачарованная, Нэнси подошла поближе.

— Потом посмотришь, — нетерпеливо заметил Грег. — Я должен показать тебе, как поливать цветы.

Нэнси нехотя пошла за ним. Вскоре стало ясно, что прежде ей никогда не доводилось бывать в подобной квартире. Она была огромна. Просторные комнаты с окнами во всю стену, столовая с раздвижными дверями, через которые можно было попасть в оранжерею с открывающейся крышей. Здесь росли в кадках деревья и кусты, вокруг них пестрели цветы. От всего этого захватывало дух.

— Если пойдет дождь, — поучал Беркли, — ни о чем не беспокойся. А вообще нужно поливать через день.

Затем он показал Нэнси, как действуют запоры и охранная система, назвал имена консьержей и главного смотрителя.

— Если возникнут проблемы, эти люди всегда помогут.

— По-моему, они справились бы с работой лучше, чем я, — заметила она.

— Мне нужно, чтобы здесь кто-то жил постоянно.

— На твоем месте я бы помалкивал, — весело вклинился в разговор подошедший Дейв. — Тебе предстоит жить в очень миленьком местечке.

— Благодарю вас, — коротко кивнул Грег. — Не смеем вас больше задерживать. Мне еще нужно показать Нэнси, как действует мусорный пресс. Вам не стоит ждать.

— Ничего, подожду, — ухмыльнулся Дейв. — Мы с Нэнси собрались погулять в парке.

После этих слов Беркли вдруг как-то странно застыл. Только мышца дергалась на его щеке. Пальцы сами собой сжались в кулаки, он медленно разжал их. Затем устремил на Нэнси долгий взгляд, значение которого невозможно было понять. Но, если дать волю фантазии, можно было предположить, что глаза Грега выражают боль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливая находка"

Книги похожие на "Счастливая находка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Ригерт

Ким Ригерт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Ригерт - Счастливая находка"

Отзывы читателей о книге "Счастливая находка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.