» » » » Редьярд Киплинг - "Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)


Авторские права

Редьярд Киплинг - "Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)

Здесь можно скачать бесплатно "Редьярд Киплинг - "Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
"Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги ""Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)"

Описание и краткое содержание ""Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)" читать бесплатно онлайн.



В этом сетевом издании впервые печатается полностью книга «Казарменные баллады и другие стихи», так же как и книга «Семь морей», в которую автор включил вторую часть «Казарменных баллад», что обязывает рассматривать эти две главные поэтические книги Р. Киплинга, как единый корпус.


Около половины стихотворений, входящих в эту книгу публикуются в новых переводах, а многие из стихотворений Р. Киплинга вообще представлены тут впервые, поскольку никогда ранее на русский язык не переводились.


В «Дополнение» включены стихи к сказкам и рассказам о Маугли из 1-ой и 2-ой «Книг Джунглей» (кроме эпиграфов), а также некоторые из самых знаменитых киплинговских стихотворений, которые не включались автором ни в одну из его книг стихов — они рассеяны по его прозе в виде вставных стихотворений. Например, такие прославленные стихи как «Boots», известное по-русски как «Пыль», «The Press» «Пресса», «If» — «Заповедь» (или «Когда») фигурируют у автора только как вставные стихотворения внутри соответствующих новелл.


В «Дополнение» также включено по нескольку (5–6) лучших стихотворений, как из первой юношеской книги поэта «Штабные песенки и другие стихотворения» (В более ранних русских изданиях она называлась «Департаментские песни»), так и из обеих его более поздних книг «Пять наций» 1903 г. и «Межвременье»1919 г…


Некоторое количество переводов, входящих в эту книгу, публиковалось уже не раз, и взято как из парижской книжки 1986 г. (в переводах Г. Бена и В. Бетаки) давно ставшей библиографической редкостью, так и из нескольких сборников, вышедших в России после 90-х годов, Кое-что лучшее перепечатано и из самого первого русского издания стихов Р. Киплинга(М.1936), тоже ставшего библиографической редкостью


В основу данного издания положено авторское издание 1909 года, выверенное по стереотипному изданию «Definitivе Edition», выпускаемому в Англии раз в 5–6 лет начиная с 1937 года.






Пер. В. Бетаки

ПРИМЕЧАНИЯ

«КАЗАРМЕННЫЕ БАЛЛАДЫ И ДРУГИЕ СТИХИ»


1. ПРЕЛЮДИЯ

Большинство английских изданий поэзии Р. Киплинга открывается по традиции этим стихотворением 1896 года.



I. КАЗАРМЕННЫЕ БАЛЛАДЫ (ч.1)


2. Посвящение к «Казарменным балладам»


Одно из самых ярких у Киплинга «мифотворческих» стихотворений. «В беззвездье эфира» — то есть в некоем мире, недоступном никому (возможно идея этого своеобразного подобия Эдема, пришла Киплингу из образа тибетской «Шамбалы»). Там живут не святые, не блаженные, как это было бы в любом религиозном преданье, а «Мореходы, титаны, борцы — создатели нашего мира», которые общаются с Богом так же свободно, как герои древнегерманских мифов общались с Одином (Вотаном) в пиршественном зале Валгаллы, и имеют право даже посещать Аид. «На рыжей звезде» этот образ явно исходит из поэмы Э. А. По «Аль-Арааф», а «Наставник счастливых ремёсел» взят, возможно, из масонской лексики (См. для сравнения стих. «Когда на последней картине земной» где Бог тоже назван Мастером.). Девять богинь — музы античной мифологии. Азраил — по Корану Ангел Смерти.


Изначально «Казарменные баллады и др. стихи» печатались без этого стихотворения, написанного позднее и добавленного автором в книгу только в издании 1909 г. (это лондонское издании и взято в основу настоящего издания)


3. Посвящение Т. А.

(Томасу Аткинсу) Томас Аткинс — нарицательное условное имя британского солдата придуманное ещё герцогом Веллингтоном во время войн против Наполеона. Эти имя и фамилия с тех пор так и писались в образце ведомости на получение довольствия, а затем и во всех образцах солдатских бумаг.


4. Денни Дивер. Написано на мелодию уличной полублатной песни «Жил был матрос Зануда-Билл»..)


5. Томми. (см. прим. 3)


6. Фуззи-Вуззи

Фуззи-Вуззи (нарицательное) — Суданец. От слова fuzzy — «курчавый»

Под контролем британских войск была по сути дела вся долина Нила, но в разных районах Судана часто вспыхивали локальные восстания.

Тактика суданцев в сражениях с армией была примитивна, но действенна: они притворялись убитыми, а потом вскочив, ударяли англичанам в спину. Но вскоре англичане уже перестали попадаться на эту уловку. (Прим. переводчика)


8. Горная артиллерия.

«Тсс, Тсс» — окрик, которым погоняют мулов. Лушаи — народ группы банту в Южной Африке. Нага — горские племена северной Индии. Афридии — воинственное племя в Афганистане (из пуштунских племён).


11. Верблюды (Товарный поезда северной Индии)

Патаны — один из горских народов Афганистана.


14. ВДОВА ИЗ ВИНДЗОРА

Вдова — солдатское слегка пренебрежительное прозвище королевы Виктории Первой. (1819–1901). Царствовала с 1837 по 1901 г) Её долгое царствование называется викторианской эпохой (не только в истории Соединённого Королевства, но и в британской культуре этого периода) Говорят о викторианском стиле в искусстве,(помпезный и официальный неоклассицизм с примесью тяжёлого барокко, по сути дела — это архитектурная эклектика, а не стиль), говорят также о викторианском образе мышления (предельно упорядоченный, очень здравомысленый, «приличный» и консервативный взгляд на вещи.) и т. д. Киплинг очень не любил викторианство. Виндзорский замок — летняя резиденция английских королей. Ложа (имеется в виду масонская ложа) так поэт иронически называет тут всю Британскую империю. Давид-псалмопевец — царь Израиля и древнейший из его поэтов… Автор значительной части псалмов. «Возьмись за крылья зари» — слегка изменённая строка из псалма 138,


15. Бляхи

Сильвер-стрит — улица в Дублине, на которой находится множество пивных и ресторанов. Драки и столкновения ирландских солдат с английскими, расквартированными в столице Ирландии, были тут частым явлением.


17. Мандалей

Одно из самых знаменитых стихотворений Киплинга. написано на ритмы популярного в те годы вальса.

Мандалей — старинная столица Бирмы на реке Иравади, по которой во время Англо-Бирманской войны 1885–1886 г. постоянно курсировала военная английская флотилия, во многом и решившая судьбу этой войны. Мульмейн — порт в приморской части Бирмы на реке Сатвин. Рангун — нынешняя столица Бирмы в дельте Иравади. Супи-Яулат — последняя королева Бирмы жена бирманского короля Тхибава потерявшего престол в результате упомянутой здесь войны. Тик — драгоценная порода дерева, добываемого в лесах Бирмы и Индии. К востоку от Суэца: Десять заповедей — основные этические законы иудейской религии, чтимые и в любой из христианских конфессий — главнейшие законы, данные Богом Моисею на двух каменных скрижалях. Здесь — расширенно — вообще европейский образ жизни, не властный «К востоку от Суэца» ибо у Востока — свои законы жизни, и западная мораль там неуместна… Как писал Киплинг в одном из рассказов, там «область, где властвует Провидение кончается, и человек подпадает под влияние азиатских богов и демонов».


18. К трапу. «Малабар» и «Джамна» — английские корабли, регулярно ходившие между Портсмутом и Бомбеем, на которых, как правило, перевозили солдат-новобранцев в Индию, а солдат, отслуживших свои шесть лет, — обратно в Англию (см. также стих. «Мир так хорош»)

Хайберский перевал — естественные ворота из Индии в Афганистан. (см. также «Балладу о Востоке и Западе».)


19. Праздник у Вдовы. В этой сатирической балладе, Киплинг изображает по общеевропейской фольклорной традиции сражения, как пиры.


20. Переправа у Кабула. Река Кабул приток Инда. На её берегу находится одноимённая столица Афганистана. Кабул англичане брали не раз, но «окончательно» он был взят и почти разрушен английскими войсками в ходе второй Англо-Афганской войны (1878–1880). Во время штурма Кабула внезапное наводнение стало причиной гибели в водах реки 46 солдат и одного офицера.


21. Джентльмен-драгун

Это ироническое стихотворение — монолог разорившегося аристократа, ни на что не способного и не нашедшего себе иного применения, как завербоваться рядовым в колониальные войска, (благо верховая езда было единственное занятие, привычное ему с детства). Социальный процесс этот, достаточно часто наблюдался в Британии того самого времени, когда земельная аристокрвтия разорялась, а «вышедший из никого» промышленник наоборот получал иногда дворянский титул. (см. в балладе «Мэри Глостер»

(В России подобный, всеевропейский, процесс начался также в середине 19 века. Приведу тут иронический куплет Н.А.Некрасова на ту же тему:


«Наш помещик Пантелеев

Век гулял играл и пил,

А крестьянинФедосеев

Всё старался и копил,

В результате по столице

Пантелев ходит гол,

А дворянские землицы

Федосеев приобрёл…»



22. По дороге.

Кико киссиварти, что вы хемшер арджи джоу — (хинди) Ну шевелитесь, что вы там опять отстаёте?

«Томми крепко и нерушимо уверен в том, что он глубоко знает восточные языки и прекрасно говорит на хиндустани. А на самом деле он в основном пользуется жестами». (прим. Киплинга)


23. Шиллинг в день.

Шиит — шиизм — крупнейшее, после суннизма, направление в исламе. Возникло в 7 веке во время долгой и жестокой политической борьбы за престол Багдадского Халифата. Шииты и поныне не признают трёх «суннитских» халифов, — авторов дополнений к Корану (Сунна), — правивших последовательно в Багдаде до признаваемого шиитами халифа Али, племянника Пророка. В наст. время шииты живут в основном в Иране (почти всё иранское население), а также в Афганистане, и в Ираке.

ДРУГИЕ СТИХИ


24. Баллада о Востоке и Западе. Одно из стихотворений, мгновенно прославивших автора. Рессалдар — офицер туземной кавалерии из выслужившихся афганцев или индийцев)Хайбер — (см. прим. 18)

Пешавар — Город на тогдашней границе Индии и Афганистана в 8 км. от Хайбераского перевала.


30. Баллада о королевской милости. Хаким (арабск. и перс) буквально мудрец., иногда — врач, В данном случае — судья. Каффир — то же что гяур — неверный, т. е. не мусульманин.


29. Жалоба пограничного скотокрада.

Жизай — туземное ружьё Йаты — индийское племя в Пенджабе.


30. Баллада о трех капитанах.

«В этой балладе говорится об одном из подвигов знаменитого Поля Джонса, американского пирата. Она основана на фактах» (прим Р. Киплинга)

«Приватир — морской авантюрист, нередко просто пират, на собственном быстроходном паруснике, получивший от какого-либо правительства патент на право ведения крейсерской войны, при условии, что всё захваченное им поступит в его собственность в виде «приза». (прим. Р. Киплинга)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на ""Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)"

Книги похожие на ""Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Редьярд Киплинг

Редьярд Киплинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Редьярд Киплинг - "Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)"

Отзывы читателей о книге ""Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.