» » » » Уинни Мэй - Сандаловая луна


Авторские права

Уинни Мэй - Сандаловая луна

Здесь можно скачать бесплатно "Уинни Мэй - Сандаловая луна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уинни Мэй - Сандаловая луна
Рейтинг:
Название:
Сандаловая луна
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2010
ISBN:
978-5-9524-4696-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сандаловая луна"

Описание и краткое содержание "Сандаловая луна" читать бесплатно онлайн.



Смуглую красавицу Джулию не прельщала поездка в национальный заповедник, директором которого был ее отец. Ей совсем не хотелось менять яркую столичную жизнь и общество неподражаемого Леона Ладенцы на тоску в глуши. Путешествие в Африку началось со знакомства с работником заповедника Грантом Тайлером, изумительным красавцем и, к сожалению, женоненавистником. Джулия не ждала ничего хорошего от общения с ним. Но стоило ей попасть в беду, рядом оказался именно бессердечный гордец Грант.






— Дорогая, я буду по тебе чертовски скучать, — сказал Леон. — Да ты сама это прекрасно знаешь, да?

— Я тоже буду скучать, — немного замявшись, призналась Джулия, и это было чистой правдой. Леон на первый взгляд мог показаться манерным и неестественным, но чем ближе Джулия его узнавала, тем сильнее привязывалась. — В любом случае, — добавила она, — ты должен приехать к нам в гости. Кстати, однажды ты предложил мне место в своей галерее в Питермарицбурге. Возможно, в один прекрасный день я приму столь заманчивое предложение. Оформив пенсию, отец собирается переселиться в Питермарицбург, поближе к невестке.

— О, это принесет мне несказанную радость, — провозгласил Леон. — Если бы ты только знала, как трудно найти подходящую девушку. В настоящий момент в галерее в Питермарицбурге работает Николетт, пока она меня вполне устраивает. Но что будет потом — кто знает? Я мечусь между галереями, порой буквально разрываюсь на части. — Леон владел тремя галереями. — Послушай, дорогая. — Он нежно сжал ее пальцы, а потом провел по ним губами. — Ты… с твоими талантами… Что ты будешь делать в этом заповеднике? А что касается твоего отца… По-моему, это нечестно — тащить тебя в глушь и заставлять жить среди диких зверей!

— Вообще-то никто меня никуда не тащит, Леон! Правда! Я сама этого хочу. Честное слово! — Она развеселилась, увидев его изумленное лицо. — Во-первых, я смогу отлично отдохнуть. Последний год выдался таким напряженным. Жесткое расписание, нудные занятия. Садоводство, ландшафтный дизайн, озеленение внутренних двориков, высадка цветочных бордюров, бесконечное шитье, вышивание…

— Да-а, я смотрю, Флория совсем загоняла бедных воспитанниц, — сочувственно протянул Леон. — Но надо признать, она добилась блестящих результатов!

В отдалении раздался звук двигателя.

— О, это отец! — Джулия вскочила на ноги. — Боже мой, на «лендровере»! Странно, почему он не на своей машине?

— Как же тебе не повезло, милая! — Леон не скрывал своего ужаса.

Он плавно скользнул к крыльцу, изящным движением подал девушке руку и галантно повел ее вниз по широким ступеням. Эффектная театральная сценка. Ведь Леон не только владел тремя галереями, он танцевал балетные партии.

«Лендровер» вкатил во двор, тяжелый, громоздкий, неуклюжий.

— Это не отец! — удивленно воскликнула Джулия. — Похоже, это кто-то из рейнджеров.

Из джипа вышел молодой загорелый мужчина, одетый в рубашку и брюки цвета хаки.

— Доброе утро! — сказал он, направляясь к Леону и Джулии. — Я ищу одну из учениц пансиона, Джулию Манро.

— Вы уже нашли ее.

Внезапно девушку охватила тревога.

— Что-то случилось? — спросила она. — С моим отцом все в порядке?

— С вашим отцом все в полном порядке, мисс Манро. Я ездил по делам в Питермарицбург, вот ваш отец и попросил меня на обратном пути заскочить за вами.

Джулия искоса взглянула на неуклюжий внедорожник.

— Вы хотите сказать, что в Умкамбо я поеду с вами?! — поинтересовалась она, сверкнув зелеными глазами.

— Да, — отрезал он, — вы поедете со мной.

— Понятно. А как вас зовут? — Джулия вновь улыбнулась, правда, на этот раз не так лучезарно: ее нервировала враждебность незнакомца.

— Грант Тайлер.

— Понятно, — повторила Джулия. — Кстати, я почти уже собралась, мистер Тайлер. Осталась ерунда: там что-то сложить, здесь замок защелкнуть, сами знаете, как это бывает во время сборов.

Внезапно посмотрев на рейнджера, Джулия вздрогнула: в его синих глазах полыхало неприкрытое отвращение. Пытаясь уязвить дикаря из заповедника, Джулия нарочито небрежным тоном произнесла:

— Пройдите сюда, пожалуйста, мистер… э-э-э… мистер Грант.

— Мистер Тайлер! — холодно поправил мужчина, в упор глядя на девушку.

Джулия решила отвести Гранта Тайлера в Резиденцию и познакомить с четой Ленфильд.

— Прежде чем познакомить вас с директрисой пансиона, позвольте показать вам учебное заведение. Я думаю, вам будет это интересно.

Она намеревалась показать гостю работы учениц: искусно спланированные патио.

— Трудно представить, — играя на нервах рейнджера, Джулия тараторила без умолку, — но мы с подругой Самантой только что вылезли из воды. Ой, как же мне будет не хватать нашего бассейна!

— Бедная малышка! — Леон прикоснулся губами к янтарному девичьему лбу. — Ты ведь не сможешь плавать среди мерзких крокодилов и всяких ужасных тварей, правда?

— Давай не будем из-за этого расстраиваться!

Джулия решительно зашагала по дорожке. Внезапно ее поразило кричащее изобилие клумб, декоративных изгородей и арок с каскадами роз и других вьющихся растений. Гранту Тайлеру все это может показаться голливудской декорацией, решила вдруг Джулия. Ей захотелось рассказать этому суровому человеку, как много, самоотверженно трудились ученицы пансиона, чтобы создать всю эту красоту.

На рейнджера, казалось, не произвели никакого впечатления ни белые полы главного здания, ни зеркальные окна во всю стену, ни великолепные ковры.

— А вон Резиденция, — объяснила Джулия. — Кстати, ее можно считать сокровищницей, ведь там собрано большое количество антикварных вещей. — Она с улыбкой повернулась к Леону. — Мистер Ладенца пользуется у нас славой искусствоведа, эксперта по антиквариату. Правильно я говорю, дорогой? — Общаясь между собой, Леон и Джулия использовали свой особый, дружеский язык.

— О, что ты, дорогая, — с деланой скромностью протянул Леон, опустив голову.

— Мистер Тайлер, я вижу, вы заскучали, — произнесла Джулия, растягивая губы в искусственной улыбке. — Я провожу вас в Резиденцию и познакомлю с Флорией.

Леон на мгновение сбросил свою обычную маску равнодушия и безразличия.

— Солнышко, мне невыносима сама мысль, что ты уезжаешь. Отложи свое путешествие в край диких животных и выжженных солнцем степей! Останься со мной, Джулия!

— Не могу, — ответила Джулия, видевшая Леона насквозь. — Ты справишься, дорогой! Подумаешь, один год! Не смотри на меня так! Ты же знаешь, я не могу остаться, милый.

— Ты, конечно, понимаешь, что твой отъезд навевает на меня, можно сказать, суицидальные настроения. — Леон завладел ее рукой и перецеловал каждый пальчик.

Внезапно вспомнив о присутствии рейнджера, девушка отняла руку у Леона.

— Я буду постоянно думать о тебе, — заверила она молодого человека.

На белых ступенях особняка Флории грелся на солнце великолепный сиамский кот. Он пристально следил за изумрудной ящерицей, застывшей, словно драгоценная брошь, на одной из каменных ваз.

Джулия со всеми церемониями представила рейнджера супругам Ленфильд и вышла в сад. Навстречу ей торопливо шла Саманта.

— Твой отец приехал, да? — спросила она, кивнув на джип. — Ах, как неосмотрительно! От тебя ведь живого места не останется, пока вы доберетесь на этом монстре до заповедника. Боже мой, совсем скоро тебя будет окружать гомон птиц и рев диких зверей! Ладно, не вешай нос! Вдруг тебя ждет незабываемая встреча с каким-нибудь потрясающим рейнджером?!

— Да конечно, — развеселилась Джулия, — вроде того, который пыжится сейчас у Марка и Флории! В заповедник мне придется ехать с самым грубым и неотесанным дикарем на свете! Даже не знаю, как я это выдержу!

— Твой отец, — озабоченно произнесла Саманта, — да он что, с ума сошел?!

— Нет, этот тип по имени Грант Тайлер утверждает, что мой отец в полном здравии. Просто рейнджер ездил куда-то по своим делам, а на обратном пути в Умкамбо заскочил за мной. Я побежала: надо сложить последние вещички.

— О, я должна это видеть, — протянула Саманта. — Дорогая, тебе помочь собраться? Не вздумай ответить «да»!

— Все в порядке. Осталось кое-что засунуть в чемодан.


Покончив со сборами и поправив макияж, Джулия вернулась в Резиденцию.

— Мистер Тайлер, я готова, — с лукавой улыбкой сказала Джулия и подняла глаза на рейнджера.

— Значит, можно ехать? Что ж, крайне рад, — резко обронил рейнджер.

— Понимаю: дорога дальняя, скорость особую на этой штуковине… э-э-э… вы развить не сможете…

— Полагаете, не смогу? — с презрительной усмешкой произнес Грант Тайлер. Его вопрос прозвучал как вызов.

Грант Тайлер поблагодарил Флорию за кофе. Аудиенция закончилась, все вышли на крыльцо. На белых каменных ступенях, спиной к изумрудной ящерице, сидел и умывался сиамский кот.

Флория обняла Джулию за талию и сказала:

— Я буду скучать по моим девочкам. Новые ученицы не будут такими, как вы. Я это точно знаю.

— Она всегда так говорит, — сухо обронил Леон.

Все столпились возле «лендровера».

— Вы готовы? — спросил рейнджер.

— Да, — прошептала Джулия и, едва сдерживая слезы, посмотрела на Флору и своих друзей.

— Бедная Джулия! — воскликнула Саманта. — Что ждет тебя в глуши, среди диких зверей? Как подумаю о тебе, сердце разрывается от боли! Ты заслуживаешь лучшей доли, дорогая. — Она поцеловала подругу. — Желаю тебе хорошей веселой жизни в заповеднике! Да, и не забудь пригласить меня на свадьбу, ладно? Ой, я бы за таким человеком на край света пошла! Раздумаешь выходить за него — дай мне знать! — Саманта мечтательно посмотрела на Гранта Тайлера, но тот как раз прощался с четой Ленфильд и ничего не заметил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сандаловая луна"

Книги похожие на "Сандаловая луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уинни Мэй

Уинни Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уинни Мэй - Сандаловая луна"

Отзывы читателей о книге "Сандаловая луна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.