Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Описание и краткое содержание "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4" читать бесплатно онлайн.
Это рассказ о событиях, происходивших в охваченном революцией Иране, и о тех, кто попал в водоворот истории.
– Иншаллах. Америка?
– Англия. Англичанин. – Он смотрел на себя и на молодого человека. Вертолет и лошадь, пилот и горец, целая пропасть между ними, но никакой угрозы со стороны одного по отношению к другому. – Извините, мне нужно лететь, – сказал он по-английски, потом изобразил руками, как крутятся лопасти и он улетает. – До свидания, ага Мохаммед из кашкаев.
Юноша кивнул и поднял руку в прощальном приветствии, потом заставил лошадь отступить на безопасное расстояние и встал там, наблюдая за ним. Когда двигатели набрали обороты, Мак-Айвер махнул один раз рукой и улетел. Весь путь до места встречи он думал об этом юноше. Нет никаких причин, почему этот юноша не должен был выстрелить в меня, хотя, с другой стороны, не было никаких причин, чтобы он в меня стрелял. Может быть, я увидел его во сне и боль мне приснилась? Нет, боль мне не приснилась. У меня был сердечный приступ?
Сейчас, готовый лететь в Кувейт, он впервые задал себе этот вопрос напрямую. Обеспокоенность вернулась, и он бросил взгляд на Вазари, который с обреченным видом смотрел в окно в сторону моря. Насколько я сейчас опасен? – спросил он себя. Если у меня был приступ, даже легкий, может наступить и еще один, поэтому получается, что я рискую его жизнью так же, как своей? Нет, не думаю. У меня всего лишь повышенное давление, и с этим я справляюсь: я принимаю две таблетки ежедневно, и никаких проблем. Я не могу оставить 212-й только потому, что Том сошел с ума. Я устал, но я в порядке, и до Кувейта всего пара часов. Я чувствовал бы себя лучше, если бы вертолет вел кто-то другой. Господи, никогда не думал, что когда-нибудь испытаю подобное чувство. Старина Скрэг может оставить небо себе, я с ним покончил навсегда.
Его уши прислушивались к тону двигателей. Готовы к взлету, можно даже не смотреть на приборы. Через замутненное дождем стекло кабины он увидел, как Эйр вздернул большой палец: он тоже был готов. Дальше на берегу он видел Локарта в 206-м. Бедняга Том. Готов поспорить, что он сейчас матерится, подгоняя нас, торопится заправиться и помчаться на север навстречу новой судьбе. Надеюсь, у него все получится – ветер у него, по крайней мере, будет попутный.
– Можно мне включить ОВЧ? – спросил Вазари, отвлекая его. – Я настроюсь на частоты военных летчиков.
– Хорошо. – Мак-Айвер улыбнулся Вазари, довольный, что у него такой спутник.
В наушниках много треска и помех, потом раздались голоса на фарси. Вазари какое-то время слушал, потом сдавленно произнес:
– Это истребители на связи с Ковиссом. Один из них сказал: «Во имя Аллаха, как нам отыскать два вертолета в этой яме собачьего дерьма?»
– Они и не отыщут, особенно если я об этом позабочусь. – Мак-Айвер постарался, чтобы его голос звучал уверенно, пряча неожиданно накатившее на него тяжелое предчувствие. Он дождался, пока Эйр посмотрит на него, показал вверх, обозначая самолеты, и чиркнул пальцем по горлу. Потом в последний раз показал в сторону залива и поднял большой палец. Взгляд на часы: 14.21.
– Ну, поехали, сержант, – сказал он и дал полный газ, – следующая остановка – Кувейт. Ожидаемое время прибытия 16.40 или около того.
Аэропорт Кувейта. 14.56. Дженни и Чарли Петтикин сидели в ресторане под открытым небом на верхнем этаже сверкающего, недавно открытого здания терминала. День был великолепный, солнечный, и ветер их здесь не тревожил. На столах – ярко-желтые скатерти, сверху зонты от солнца того же цвета, все вокруг едят и пьют весело и с удовольствием. Кроме них. Дженни едва притронулась к своему салату, Петтикин уныло ковырялся в своем рисе с карри.
– Чарли, – внезапно заговорила Дженни, – я, наверное, все же выпью водки с мартини.
– Отличная мысль. – Чарли махнул рукой официанту и заказал ей коктейль. Ему очень хотелось бы присоединиться к ней, но он должен был сменить Локарта или Эйра или чередоваться с одним из них на следующем перелете вдоль побережья к острову Джеллет – впереди, как минимум, еще одна остановка для дозаправки, может быть, две, прежде чем они доберутся до Эль-Шаргаза – черт бы побрал этот долбаный ветер. – Теперь уже недолго, Дженни.
О, ради всего святого, да сколько же раз можно это повторять, едва не заорала на него Дженни; ее уже мутило от ожидания. Но она стоически сохраняла внешнее спокойствие.
– Недолго, Чарли. Теперь уже в любую минуту. – Они обратили взгляды к морю.
Морской пейзаж вдали был подернут дымкой, видимость низкая, но они сразу же узнают, если вертолеты появятся в системе радиолокационного контроля Кувейта. Представитель «Импириал Эйр» дежурил на вышке.
Как долго это недолго? – спрашивала она себя, стараясь пронзить взглядом марево, вся ее энергия текла в ту сторону, отыскивая Дункана, посылая туда молитвы, надежду, силы, которые могут ему понадобиться. Известия, которые сегодня утром ей передал Гаваллан, совсем ее не успокоили.
– Зачем это ему понадобилось везти Киа, Энди? Назад в Тегеран? Что это значит?
– Не знаю, Дженни. Я передаю тебе то, что мне сказал он. Мы понимаем это так, что Фредди послали на условленное место встречи, где они собираются заправляться, первым. Мак улетел с Киа – он либо прилетит с ним на место встречи, либо высадит где-нибудь по дороге. Том держит оборону, чтобы выиграть время для остальных, потом тоже полетит на место дозаправки. Мы получили первое сообщение от Мака в десять сорок две. Положим, в одиннадцать он и Фредди взлетают. Дадим им еще час, чтобы добраться до места встречи и заправиться, и еще два с половиной часа полетного времени, получается, что они должны прибыть в Кувейт около двух тридцати, никак не раньше. В зависимости от того, сколько времени они проведут на месте заправки, это вообще может быть любое время после…
Она увидела, что официант несет им ее коктейль. На подносе рядом с бокалом лежал мобильный телефон.
– Вам звонят, капитан Петтикин, – сказал официант, ставя ее бокал на стол перед ней.
Петтикин вытянул антенну, поднес телефон к уху:
– Алло? А, привет, Энди. – Дженни внимательно наблюдала за выражением его лица. – Нет… нет, пока еще нет… А?.. – Он долгое время напряженно слушал, лишь хмыкая и кивая время от времени, ничего не показывая своим видом, и она спросила себя, что такого говорит ему Гаваллан, чего она не должна была услышать. – …Да, конечно… нет… да, все под контролем, насколько это возможно… Да-да, она здесь… хорошо, секундочку. – Петтикин протянул ей телефон. – Он хочет поздороваться.
– Привет, Энди, какие новости?
– Просто дежурный звонок, Дженни. По поводу Мака и его ребят волноваться пока нечего: мы не можем знать, сколько времени они провели на месте встречи.
– Да я в порядке, Энди. Можешь не переживать на мой счет. Что с остальными?
– Руди, Папаша Келли и Шандор летят сюда из Бахрейна, они заправились в Абу-Даби, и мы поддерживаем с ними контакт – сообщения передаются через Джона Хогга, – ждем их здесь через двадцать минут. Скрэг в порядке, у Эдда и Вилли никаких проблем, Дюк спит, Мануэла здесь. Она хочет сказать пару слов… – Короткая пауза, потом голос Мануэлы: – Привет, дорогая, как ты там, и только не говори мне, что отлично!
Дженни улыбнулась без особого веселья.
– Отлично. Дюк себя хорошо чувствует?
– Спит как младенец, не то чтобы младенцы все время спали спокойно. Просто хотела сказать тебе, что мы тут тоже переживаем. Передаю трубку Энди.
Опять пауза, потом:
– Привет, Дженни. Джонни Хогг примерно сейчас должен быть в вашем районе, и он тоже будет следить за эфиром. До связи. Могу я еще поговорить с Чарли?
– Конечно, но что там насчет Дюбуа и Фаулера?
Пауза.
– Пока ничего. Мы надеемся, что их подобрали. Руди, Шандор и Папаша вернулись назад по маршруту и искали их так долго, как только могли. Следов крушения нет, в этих водах полно всяких судов и лодок и нефтяных платформ. Мы волнуемся, но держимся и надежды не теряем.
– А теперь скажи мне, что такого должен знать Чарли, чего не должна знать я. – Она сердито нахмурилась, услышав гробовое молчание в трубке, потом раздался тяжелый вздох Гаваллана.
– Да, Дженни, вторую такую, как ты, еще поискать. Ладно. Я спросил Чарли, не приходил ли из Ирана какой-нибудь телекс, вроде тех, которые мы получили здесь, в Дубае и в Бахрейне. Я стараюсь подключить всех, кого только могу, через Ньюбери и наше посольство в Кувейте на случай, если дела примут худой оборот, хотя Ньюбери говорит, что на многое рассчитывать не приходится: Кувейт совсем рядом с Ираном, и они не хотят ссориться с Хомейни, смертельно опасаясь, что он пошлет сюда – или просто разрешит этим горячим головам самим приехать – несколько ярых фундаменталистов, чтобы они взбудоражили кувейтских шиитов. Я сказал Чарли, что пытаюсь известить родителей Росса в Непале и его полк. Вот, собственно, и все. – Более мягким тоном он добавил: – Я не хотел расстраивать тебя больше, чем нужно. О'кей?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Книги похожие на "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Отзывы читателей о книге "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4", комментарии и мнения людей о произведении.