Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Описание и краткое содержание "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4" читать бесплатно онлайн.
Это рассказ о событиях, происходивших в охваченном революцией Иране, и о тех, кто попал в водоворот истории.
– Мои руки связаны, ваше высочество, – произнес Хашеми извиняющимся тоном и с глубокой искренностью. – Мой долг – подчиняться законам государства. – Ему случайно попалась на глаза пушинка на рукаве, и он рассеянно смахнул ее. Армстронг тут же понял посланный ему сигнал. Стряхнуть что-то с левого рукава означало: «Мне нужно поговорить с этим человеком наедине, он не станет разговаривать в твоем присутствии. Найди какой-нибудь повод и подожди меня снаружи». Хашеми повторил с тонко выверенным количеством скорби в голосе: – Мы должны соблюдать закон.
– Я уверен, совершенно уверен, что он не являлся частью никакого заговора, ничего не знает о побеге остальных, и мне бы хотелось, чтобы его оставили в покое и дали мирно уехать.
– Я буду рад проинформировать САВАМА о ваших пожеланиях.
– Я буду рад, если вы поступите так, как я предлагаю.
Армстронг сказал:
– Ваше высочество, извините меня, весь этот вопрос с капитаном не мое дело, и мне равно не хотелось бы раскачивать никакой государственный корабль.
– Да, вы можете идти, суперинтендант. Когда у меня появится ваш доклад о новых методах организации службы безопасности?
– Вы получите его, когда полковник вернется.
– Мир вам.
– И вам, ваше высочество. – Армстронг вышел, прошел по коридору к ступеням парадного входа. Хашеми поджарит бедолагу до румяной корочки, подумал он.
Вечер был славным, холодный воздух приятно пощипывал щеки, небо на западе еще отливало багрянцем. Небо красным в ночь горит – пастуху добро сулит, небо красное с утра – пастуху не ждать добра.
– Добрый вечер, капитан. Пусть это останется между вами, мной и фонарным столбом, но если бы ваша тарахтелка работала, я бы посоветовал вам на всех парах дунуть до границы.
Эрикки прищурился.
– Это почему?
Армстронг достал сигарету.
– Климат тут какой-то нездоровый, вы не находите? – Он прикрыл зажигалку ладонями и щелкнул ею.
– Если вы закурите, когда тут кругом столько бензина, ваш климат и мой навсегда станет совсем нездоровым. – Эрикки нажал кнопку пуска. Двигатель завелся и идеально работал секунд двадцать, потом опять закашлялся и смолк. Эрикки выругался.
Армстронг вежливо кивнул и отошел к своей машине. Водитель открыл ему дверцу. Он опустился на сиденье, закурил и глубоко вдохнул дым сигареты, неуверенный, понял ли Эрикки его намек. Надеюсь, что да. Мне нельзя рассказывать ему про сфабрикованный телекс или «Шамал», этак я закончу у ближайшей стенки как предатель, и поставят меня туда Хашеми и хан за то, что я сую свой нос туда, где его присутствие совершенно нежелательно – меня предупредили. Что ж, справедливо. Это вопрос внутренней политики.
Господи! я задохнусь от всего этого. Мне нужен отпуск. Длинный отпуск. Куда податься? Я мог бы вернуться в Гонконг на неделю-другую, отыскать старых друзей, тех немногих, что еще остались, или, может, податься в Пейи д'Эно в Швейцарских Альпах, покататься на лыжах. Сколько лет уже на лыжи не вставал, и добрая швейцарская кухня мне бы не помешала: рёшти, и жареные колбаски, и отличный кофе с густыми сливками, и много вина. Много! Так и сделаю. Сначала Тегеран, потом закончить с Хашеми, а потом – в голубые дали. Может, познакомлюсь там с какой-нибудь симпатичной…
Вот только такие, как мы с холода, в тепло не возвращаются и не меняются. Чем, черт подери, я буду зарабатывать деньги теперь, когда моя иранская пенсия накрылась медным тазом, а гонконгская полицейская пенсия тает с каждым днем?
– Привет, Хашеми, ну, как все прошло?
– Отлично, Роберт. Водитель, возвращаемся в управление. – Машина вылетела в главные ворота и понеслась по дороге в сторону города. – Эрикки выскользнет из дома рано утром, перед рассветом. Мы будем следить за ним, сколько нам понадобится, потом возьмем его, за пределами Тебриза.
– С благословления Хакима?
– Тайного благословения, публичного возмущения. Спасибо. – Хашеми взял предложенную сигарету, явно довольный собой. – К тому времени бедолага уже, наверное, покинет этот мир.
Армстронг спросил себя, о какой же сделке они договорились.
– Это Хаким предложил?
– Разумеется.
– Интересно. – Это идея не Хакима. Что Хашеми на этот раз задумал? – спрашивал себя Армстронг.
– Да, занятно. После того как мы сожжем сегодня гнездо моджахедов и убедимся, что этот маньяк-финн попался в сеть, так или иначе, мы вернемся в Тегеран.
– Отлично.
Тегеран. Дом Бакравана. 20.06. Шахразада положила гранату и пистолет в сумку с ремнем через плечо и спрятала ее под ворохом одежды в ящике комода. Она уже выбрала и приготовила то, что потом наденет под чадру: лыжную куртку, толстый свитер и лыжные штаны. Сейчас она была в бледно-зеленом парижском платье из шелка, которое идеально подчеркивало ее фигуру и длинные ноги. Ее макияж тоже был безукоризнен. Она последний раз окинула взглядом комнату, проверяя, все ли в порядке, и спустилась по лестнице, чтобы вместе с остальными встретить Дарануша Фаразана, своего будущего мужа.
– А, Шахразада! – Мешанг встретил ее у двери. Он потел и скрывал то, как сильно нервничает, под напускным добродушием, не зная, чего ему ожидать от нее. Когда она вернулась от врача сегодня днем, он начал было бранить ее и грозить страшными карами, но она лишь потупила глаза и сказала покорно: «Не нужно больше ничего говорить, Мешанг. Аллах все решил. Пожалуйста, извини меня, я пойду переоденусь». И вот она была здесь, все такая же покорная. Какой ей и следует быть, подумал он. – Его превосходительство Фаразан умирает от желания поздороваться с тобой. – Он взял ее под руку и провел через десятка два людей, собравшихся в гостиной, большей частью своих приспешников и их жен, здесь была Хаара и несколько ее подруг и ни одной подруги Шахразады. Она улыбнулась тем, с кем была знакома, потом обратила все свое внимание на Дарануша Фаразана.
– Здравствуйте, ваше превосходительство, – вежливо поздоровалась она и протянула руку. Впервые она была от него так близко. Он оказался ниже ее ростом. Она смотрела сверху вниз на редкие пряди крашеных волос на его макушке, грубую кожу и еще более грубые руки, дурной запах из его рта вторгался в ее пространство, его маленькие черные глазки блестели. – Мир вам, – сказала она.
– Здравствуйте, Шахразада, мир и вам, но, пожалуйста, пожалуйста, не называйте меня превосходительством. Как… как вы прекрасны.
– Благодарю вас, – сказала она и словно со стороны смотрела, как убирает руку, улыбается, встает рядом с ним, спешит принести ему бокал с прохладительным напитком, юбки развеваются, она возвращается с бокалом и подает его так красиво, как только возможно, улыбаясь его скучным любезностям, здороваясь с другими гостями, притворяясь, что не замечает их долгих взглядов и смешков, которыми они обмениваются между собой, идеально выдерживая тон, никогда не переигрывая, сосредоточившись всеми мыслями на бунте в университете, который уже начался, и о марше протеста, который был запрещен Хомейни, но все равно состоится.
С другой стороны комнаты Зара наблюдала за Шахразадой, пораженная произошедшей в ней переменой, но благодарила Аллаха за то, что Шахразада смирилась со своей долей и намерена подчиниться, что облегчит жизнь им всем. А что ей еще остается делать? Ничего! И мне ничего не остается, кроме как смириться с тем, что у Мешанга четырнадцатилетняя шлюха, которая уже показывает клыки, хвастаясь, что скоро станет его второй женой.
– Зара!
– О! Да, Мешанг, дорогой.
– Вечер просто идеальный, идеальный. – Мешанг промокнул потный лоб и взял бокал безалкогольного напитка с подноса, на котором стояли также бокалы с шампанским для тех, кто его предпочитал. – Я в восторге, оттого что Шахразада одумалась, ибо, что тут говорить, это для нее блестящая партия.
– Блестящая, – любезно согласилась Зара. Полагаю, мы должны быть благодарны, что он пришел один, а не привел с собой одного из этих своих дивных мальчиков. И это правда, от него действительно пахнет навозом, которым он торгует. – Ты все устроил как нельзя лучше, мой дорогой Мешанг.
– Да. Да, так и есть. Все получается как раз так, как я планировал.
Недалеко от Джалеха. Чтобы добраться до маленького, заросшего травой аэродромчика, где когда-то ютился обедневший авиаклуб, теперь совсем заброшенный, Локарт облетел город с края, прижимаясь к земле, чтобы не попасть на экраны радаров. Всю дорогу от «Д'Арси-1908» он держал свою радиостанцию настроенной на частоту международного аэропорта Тегерана, но эфир молчал, аэропорт был закрыт в священный день, все рейсы были отменены. Он рассчитал время так, чтобы прибыть на закате. Заглушив двигатели, он услышал крики муэдзинов и поздравил себя. Пока все идет по плану.
Дверь ангара заржавела. С некоторым трудом он сумел открыть ее и закатил 206-й внутрь. Потом закрыл дверь и отправился пешком, идти ему было далеко. Он был в летной форме и планировал, если его остановят, сказать, что он пилот одной из авиакомпаний, у которого сломалась машина, и он идет к своим друзьям, чтобы переночевать у них.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Книги похожие на "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Отзывы читателей о книге "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4", комментарии и мнения людей о произведении.