» » » » Линн Робертс - Превратности любви


Авторские права

Линн Робертс - Превратности любви

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Робертс - Превратности любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Изд-во ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Робертс - Превратности любви
Рейтинг:
Название:
Превратности любви
Издательство:
ЗАО Изд-во ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00357-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Превратности любви"

Описание и краткое содержание "Превратности любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Джорджи Картерет отправляется в Лондон, чтобы дебютировать в высшем обществе. Во время путешествия она знакомится с виконтом Седжемуром, который с первых же минут критически относится к молодой провинциалке, возмущается ее несветским поведением и вульгарными манерами. Обстоятельства вынуждают героев провести несколько дней под одной крышей. Виконт, полагая, что тем самым он скомпрометировал девушку, теперь должен жениться на ней, чтобы спасти ее и свою репутацию. Но Седжемур пребывает в заблуждении, полагая, что просит руки Джорджи лишь из чувства долга.






— Очень рад знакомству с вами, мисс Картерет, — проговорил он с учтивым кивком.

— Вы сказали, вас зовут виконт Седжемур? — переспросила девушка.

— Именно так, мэм, — с достоинством подтвердил Седж, стараясь изо всех сил не выдавать своего раздражения.

— Позвольте представить вам Сэма и Джо Тэйлора, виконт, — продолжала Джорджи. — Они братья и работают на ферме у сэра Генри Уорли, это примерно в пяти милях отсюда. Иногда они подрабатывают здесь. Сэм и Джо рассказывали мне невероятную историю о духах, которые появляются по ночам на кукурузном поле, но я не знаю, можно ли им верить. Вы когда-нибудь слышали об этом, милорд?

Седж не ответил, и Джорджи принялась посвящать его во все подробности истории, рассказанной ей парнями с фермы. Возмущение виконта возрастало с каждой секундой. Она вела себя так, словно не видела никакого различия между ним и этими двумя простолюдинами, беседовала с ним, виконтом Седжемуром, с той же фамильярностью, с какой несколько минут назад беседовала с ними. Не выдержав, виконт прервал ее болтовню.

— Мисс Картерет, — строго сказал он, — вы, наверное, не отдаете себе отчета, в какой неподобающей ситуации вы оказались. В таком случае я вынужден обратить на это ваше внимание.

— Простите, сэр, о какой ситуации вы говорите? — невозмутимо осведомилась Джорджи.

— Не притворяйтесь, что вы не поняли, мисс. Вы сидите здесь, беседуя с двумя совершенно незнакомыми вам мужчинами. И вы, насколько я понял, путешествуете одна, если не считать вашего конюха и еще какой-то сомнительной личности со странным прозвищем Рафас.

— Я беседую с тремя незнакомцами, сэр, — уточнила девушка.

— Простите? — Седж недоуменно уставился на нее.

— Я ведь и с вами незнакома, милорд, однако у вас вполне респектабельный вид, из чего я могу заключить, что вы не представляете для меня опасности. Сэм и Джо тоже совершенно безобидные ребята, уверяю вас.

Она кивнула в сторону двух парней, которые смотрели, вытаращив глаза, на высокомерного виконта.

— Вы всегда беседуете с каждым незнакомцем, встречающимся на вашем пути? — иронично осведомился Седж.

— А почему бы и нет? — спокойно парировала Джорджи. — Я не вижу в этом ничего дурного. По-моему, самая элементарная вежливость требует, чтобы мы уделяли внимание окружающим нас людям. — С трудом сдерживая смех, она добавила: — Кстати, Рафас — это моя собака, сэр. Вы ошиблись, назвав его сомнительной личностью.

Услышав свое имя, большой рыжий пес выскочил из-под стола и подобострастно лизнул руку хозяйке. Виляя хвостом, пес подошел к Седжу и принялся обнюхивать его кожаные бриджи.

Насмешливый тон девушки оскорбил виконта. Он задавался вопросом, зачем он вообще заговорил с ней. Эта глупая девчонка не выказывала к нему ни капли почтения и не знала самых элементарных правил хорошего тона. Она вела себя просто-напросто нагло. А ее внешний вид оскорблял глаз так же, как ее речь оскорбляла слух. Она была одета слишком броско — так одеваются девицы легкого поведения, а не девушки из порядочных семей. Уж не говоря о цвете ее волос…

Сэм и Джо сидели молча, не сводя глаз с Седжа. Они были удивлены, что такой знатный вельможа вообще удостоил их вниманием, и напуганы его строгим тоном. Наконец появился хозяин гостиницы. Расшаркиваясь и раскланиваясь, он подбежал к высокопоставленному гостю и осведомился, что тот прикажет подать ему на обед.

Седж был так рассержен, что даже подумал, не отказаться ли ему от еды и не уехать ли поскорее отсюда. Однако его желудок свела голодная судорога при одной только мысли об обеде. Он понял, что просто не сможет продолжить путешествие, если сейчас же не поест.

— Приготовьте мне бифштекс и кофе, да побыстрее, — холодно велел он.

Хозяин поспешил к дверям кухни, чтобы выполнить приказ, но Седж окликнул его:

— Постойте! Проведите меня сначала в отдельный зал.

— О, лорд Седжемур, вам будет скучно обедать в одиночестве! — вмешалась Джорджи. — Не лучше ли присоединиться к нам?

Она подвинулась на скамейке, освобождая место для виконта. Седж смерил девушку ледяным взглядом.

— Я вижу, мисс Картерет, что вы не нуждаетесь в моей помощи. Поэтому я предпочитаю пообедать в отдельном зале, где мне не придется находиться в обществе простолюдинов.

— Мне очень жаль, Ваша Светлость, но я не могу провести вас в отдельный зал, — несмело подал голос хозяин. — Там разбито окно. Вашей Светлости будет удобнее здесь, неподалеку от огня.

Он указал на камин, в котором весело потрескивали поленья, Седж вовремя подавил ругательство, готовое сорваться с его языка.

— Ну что ж, тогда подайте мне обед сюда.

Я займу тот стол в углу.

Он решительно направился к круглому столику в противоположном конце зала, подальше от невоспитанной рыжеволосой девчонки и ее двух приятелей-простолюдинов.

— Не будьте так привередливы, лорд Седжемур! — крикнула ему вслед Джорджи. — Мы сидим за лучшим столом, рядом с камином. Здесь тепло и светло. Что вы будете делать один в том темном углу?

— Мне больше нечего вам сказать, мисс! — раздраженно отрезал Седж, бросив на маленькую нахалку еще один неодобрительный взгляд.

— Вы уверены, что вам больше нечего мне сказать, сэр? — насмешливо отозвалась та. — Но ведь я вижу, что вы горите желанием прочесть мне длинную мораль о хороших манерах и упрекнуть меня за то, что я осмелилась предпринять это путешествие без подобающего эскорта. Наверное, вы будете негодовать еще больше, если я скажу, что управляю лошадьми сама. Вы когда-нибудь слышали, милорд, чтобы девушка из хорошей семьи самостоятельно управляла своим экипажем и путешествовала в сопровождении конюха и собаки? Может, вам будет интересно узнать, что заставило меня в спешке уехать из дома. Я с удовольствием расскажу вам мою историю, сэр.

Голос Джорджи звучал вызывающе, а в ее синих глазах плясали озорные огоньки. Она нарочно дразнила его — его, виконта Седжемура, одного из самых знатных вельмож в Лондоне! Седж задыхался от возмущения.

Джорджана отвернулась в сторону, с трудом сдерживая смех. Выражение оскорбленного достоинства на лице виконта казалось ей комичным. В эту минуту на пороге появился конюх. Тихонько свистнув, он сделал знак Сэму и Джо, и те поспешили выйти, смущенно попрощавшись с Джорджи. Проходя мимо Седжа, сидящего за столиком в углу, они с опаской взглянули на него.

Джорджи, повернувшись к виконту, продолжала свою насмешливую речь, хоть тот и делал вид, что не слушает ее.

— Вы совершенно правы, сэр я веду себя самым постыдным образом, — согласилась она, откусив кусочек пирожного с джемом. — Я путешествую без компаньонки и сама управляю лошадьми. Как ни странно, меня это нисколько не смущает. Я остановилась в этой гостинице, чтобы сменить лошадей, и могу сказать, что мне повезло. В конюшне имелась одна-единственная свежая упряжка, и ее отдали мне. Кстати, я очень рекомендую вам эти восхитительные пирожные, лорд Седжемур. Тесто такое нежное, что буквально тает во рту! Быть может, они немного подсластят ваше дурное настроение и вы перестанете задирать нос.

Седж усмехнулся.

— Боюсь, вы ошибаетесь насчет лошадей, мисс Картерет. Свежих лошадей отдали мне, а не вам. Сейчас их как раз впрягают в мой экипаж.

— Ах вот как! Почему вы так решили, сэр? — нежным голоском осведомилась Джорджи, выглянув в окно. В эту самую минуту Сэм и Джо впрягали свежих лошадей в ее экипаж.

— Вы спрашиваете почему, мисс? — с важным видом отозвался Седж, который не мог видеть из своего угла того, что происходило за окном. — Наверное, я пользуюсь большим уважением, нежели вы, вот в чем все дело.

Джорджи, не сдержавшись, рассмеялась. Седж услышал в ее смехе издевательские нотки. Казалось, она задалась целью высмеять его титул, его положение в обществе. Ни одна женщина еще не позволяла себе ничего подобного с ним. Женщина? Но разве эту маленькую бесстыдницу можно было назвать женщиной? В ней не было и капли женственности. Она была невоспитанной девчонкой, сбежавшей из дома, безмозглым существом с копной отвратительных рыжих волос и дерзким веснушчатым лицом. Седж поймал себя на мысли, что с превеликим удовольствием выпорол бы нахалку, будь он ее отцом.

— Вы думаете, вам удастся добраться до Лондона, самостоятельно управляя лошадьми? — процедил он сквозь зубы. — Я, по правде сказать, очень сомневаюсь в этом.

— В самом деле, лорд Седжемур? Наверное, вы будете удивлены, когда узнаете, что я приехала сюда из Читтерн Сент Мэри, — с дерзкой улыбкой сообщила ему Джорджи. — Это южная окраина Сэлсбари Плэйн в Уилшире, сэр. Я проделала уже три четверти пути — осталась самая малость.

В виконте закипала злость при виде ее вызывающей улыбки.

— Я еще не встречал женщины, которая была бы способна проехать больше мили в такую погоду, не перевернув экипаж и не угодив в лужу, — заявил он тоном, не допускающим возражений. — Женщины не умеют управлять лошадьми.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Превратности любви"

Книги похожие на "Превратности любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Робертс

Линн Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Робертс - Превратности любви"

Отзывы читателей о книге "Превратности любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.