» » » » Линн Робертс - Превратности любви


Авторские права

Линн Робертс - Превратности любви

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Робертс - Превратности любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Изд-во ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Робертс - Превратности любви
Рейтинг:
Название:
Превратности любви
Издательство:
ЗАО Изд-во ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00357-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Превратности любви"

Описание и краткое содержание "Превратности любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Джорджи Картерет отправляется в Лондон, чтобы дебютировать в высшем обществе. Во время путешествия она знакомится с виконтом Седжемуром, который с первых же минут критически относится к молодой провинциалке, возмущается ее несветским поведением и вульгарными манерами. Обстоятельства вынуждают героев провести несколько дней под одной крышей. Виконт, полагая, что тем самым он скомпрометировал девушку, теперь должен жениться на ней, чтобы спасти ее и свою репутацию. Но Седжемур пребывает в заблуждении, полагая, что просит руки Джорджи лишь из чувства долга.






— Я… я пойду посмотрю, что случилось с этим джентльменом, — с запинкой выговорила она. — Рафас, кажется, уже побежал к нему.

— Я пойду с вами, мисс Джорджи.

— Конечно, Пип, только сначала свяжи лошадей. Если нам придется заняться этим джентльменом, мне понадобится твоя помощь. Кажется, он сильно ушибся и не может ходить, иначе он бы уже встал.

Джорджи обогнула холм и направилась к пострадавшему. Он успел спрыгнуть с козел прежде, чем экипаж перевернулся, однако не смог удержать равновесие и скатился вниз по поросшему травой склону холма. Теперь мужчина лежал, не шевелясь, на краю канавы.

Первым делом она занялась лошадьми, которые беспокойно ржали и били копытами, запутавшись в упряжи. Она с силой дернула за поводья и строгим тоном приказала лошадям успокоиться. Когда те покорно опустили головы, погладила их по шершавым носам и прошептала несколько ласковых слов. Лошади всегда слушались Джорджи.

— Кажется, они не ранены. — Пип подошел к ней и окинул лошадей опытным взглядом. — Просто напуганы.

— Свяжи их, Пип, а я пойду к этому несчастному джентльмену. Когда управишься с лошадьми, придешь и поможешь мне поднять беднягу.

Вложив поводья в опытные руки конюха, Джорджи поспешила туда, где лежал мужчина. Земля на краю канавы была мокрой, и она несколько раз поскользнулась и чуть не упала в грязь. Тяжелая мантилья, плащ и длинные юбки затрудняли ее движения.

— Эти чертовы юбки! — рассерженно бормотала она, стараясь удержать равновесие на скользкой земле. — Лучше бы я надела папины бриджи. Мне было бы намного удобнее в бриджах.

Рафас уже давно бегал вокруг мужчины, обнюхивал его и нетерпеливо лаял. Джорджи приподняла юбки и присела на корточки. Пес, обрадованный ее появлением, лизнул ее в щеку.

— Успокойся, успокойся, — она погладила собаку по густой рыжей шерсти. — Дай мне сначала взглянуть, что случилось с джентльменом.

Мужчина лежал на животе. Голова была повернута вбок, и Джорджи не видела его лица. Шляпа слетела с его головы при падении, и золотисто-русые волосы мужчины были выпачканы в грязи. Его элегантное пальто тоже было сплошь вымазано грязью. Мужчина был неподвижен, — вероятно, он потерял сознание.

Склонившись, Джорджи заглянула ему в лицо…

— О, Боже, лорд Седжемур! — в ужасе воскликнула она, узнав в пострадавшем виконта. — Неужели вы! Я всей душой надеюсь, что вы живы. Ведь, если вы мертвы, мне придется задержаться здесь, чтобы объяснить все полиции, а мне бы не хотелось попусту тратить время.

На какое-то мгновение Джорджи растерялась, не зная, что предпринять. Оправившись от неожиданности, она положила ладонь на шею виконта, чтобы проверить пульс. Он тихо застонал, когда она дотронулась до него, медленно приходя в сознание.

— Слава Богу, вы живы! — Джорджи с облегчением вздохнула. — Мы быстро поставим вас на ноги, милорд, вот увидите!

— В самом деле, мисс? Это будет самым настоящим чудом, — еле выговорил виконт, морщась от боли.

Он попытался было подняться с земли, но нестерпимая боль пронзила его правую ногу, и он крепко сжал челюсти, чтобы не закричать.

— Что у вас болит? — участливо осведомилась Джорджи.

— Нога. Наверное, она сломана.

Седж закрыл глаза, ему снова стало дурно. Он надеялся, что все это — лишь кошмарный сон и скоро он проснется, целый и невредимый.

— Пип, тебе придется сходить за подмогой, — Джорджи обратилась к конюху, остановившемуся в нескольких шагах от них. — Джентльмен, кажется, сломал ногу. Нам понадобятся носилки и, по крайней мере, еще двое людей, чтобы унести его отсюда. Я побуду с ним, пока ты не вернешься.

— Хорошо, мисс Джорджи.

Пип огляделся: неподалеку от дороги виднелся какой-то дом, и он направился туда.

— О Господи! — прошептал Седж, узнав голос Джорджи, который донесся до него сквозь пелену боли. Он разомкнул веки, но не смог рассмотреть ее лица — перед глазами все расплывалось. — Ваш конюх… Он ни в коем случае не должен сообщать мое имя. Никто не должен узнать о том, что случилось.

— Постой, Пип! — окликнула Джорджи. — Не говори этим людям наших имен и вообще ничего не объясняй. Скажи лишь, что с одним джентльменом произошел несчастный случай на дороге и нам нужна помощь.

Пип с понимающим кивком удалился. Джорджи снова склонилась над виконтом.

— Не волнуйтесь, лорд Седжемур, все будет хорошо, — заверила его она самым оптимистическим тоном, на какой была способна, слегка коснувшись его плеча. — Мы найдем выход из положения, милорд. Я обязательно что-нибудь придумаю.

— О Господи! — повторил виконт, крепко смежая веки, чтобы не видеть веснушчатого лица Джорджи, склоненного над ним.

Его мучила не только боль, но и досада. В каком же смешном, унизительном положении он оказался! Он хотел доказать этой девчонке свое превосходство, а вышло все наоборот. Теперь он лежит в грязи, жалкий и беспомощный, со сломанной ногой… Конечно, он сам во всем виноват. Не надо было затевать эти гонки.

— Это… это случилось по моей вине, — преодолев гордость, выговорил он, не открывая глаз. — Если бы я не попытался обогнать вас на этом проклятом холме, ничего бы не произошло.

Он был зол на самого себя. Он поступил, как мальчишка, задавшись целью доказать мисс Картерет, что он умеет управляться с лошадьми лучше, чем она. Разве взрослые, серьезные люди ведут себя подобным образом? Да как вообще ему могла прийти в голову эта идиотская мысль — обогнать ее на дороге в Лондон? Он ведь желал лишь одного: больше никогда не видеть эту нахальную рыжеволосую девчонку. А теперь он вынужден терпеть ее общество и даже принимать от нее помощь. Нет, нет, он никогда не сможет забыть об этом ужасном про-исшествии.

— Я уверена, вы бы с легкостью обогнали меня, если бы было не так грязно, — пылко возразила Джорджи в ответ на его слова, проявив невероятное великодушие. — Вы замечательно управляете лошадьми. Я видела, как быстро вы ехали. Думаю, колесо вашего экипажа застряло в грязи на обочине дороги, потому он и перевернулся. Вам просто не повезло, виконт. Не стоит сокрушаться по этому поводу.

Лицо виконта исказила гримаса боли.

— Я могу вам чем-нибудь помочь, милорд?

В голосе Джорджи слышалось самое искреннее сострадание. Осторожно приподняв с земли голову Седжа, она положила ее к себе на колени. Затем легонько провела рукой по его щеке, отбрасывая назад растрепавшиеся волосы, потом достала носовой платок и принялась вытирать грязь с его лица.

— Мне бы очень хотелось послать вас ко всем чертям, — выдавил Седж. — Но я… я вынужден просить вас о помощи.

— Вы, как всегда, не слишком любезны, Седжемур, — спокойно отозвалась Джорджи. — По-моему, в данной ситуации глупо сердиться на меня. Разве я виновата в том, что вам захотелось обогнать меня на узкой, скользкой дороге на самой вершине холма? Но я, конечно же, помогу вам. Не потому, что я вам очень симпатизирую, но не могу же я бросить вас в беде! И окажись на вашем месте любой другой человек или даже животное, я бы повела себя точно так же… У вас очень болит нога? Седж горько усмехнулся.

— Болит — это не то слово, — едва выдохнул он и снова лишился чувств.


— Он уснул, мэм. Настойка опия уже подействовала, — успокоил Джорджану доктор, выходя из комнаты, в которой лежал Седж. — Я должен поблагодарить вас за помощь, мэм, — продолжал он. — Я бы не смог вправить ему кость, если бы не вы. Требовалось по меньшей мере двое людей, чтобы держать беднягу, пока я занимался его ногой. Он оказался очень сильным. Мистер Торп один ни за что не удержал бы его. А от миссис Торп проку было мало.

— О, бедная миссис Торп побелела как полотно, когда мы разрезали его ботинок и она увидела перелом! — подхватила Джорджи. — Я думала, ей станет дурно; вы правильно сделали, что тут же попросили ее выйти. В любом случае было очень любезно с ее стороны принять нас под свой кров. Не знаю, что бы мы делали, если бы эти люди не позволили нам остановиться у них… Как мне с ним быть, доктор, если его опять начнет мучить боль?

— Думаю, он проспит до самого вечера — я дал ему лошадиную дозу снотворного. Когда проснется, дадите ему еще — я уже отмерил дозу. Этого будет достаточно, чтобы он спокойно провел ночь. Есть ему пока не надо — давайте только воду, и побольше. А я загляну к вам утром.

— Благодарю вас, доктор Хамильтон. Я хотела спросить, доктор, он полностью выздоровеет или… э или останутся последствия?

— В том, что он выздоровеет, можете не сомневаться, миссис Мур. Он молод, у него крепкое телосложение и сильный организм. Впрочем, вы, его жена, должны знать это лучше меня.

— Я имею в виду его ногу, доктор, — уточнила Джорджи. — Понимаете, он будет очень страдать, если останется хромым на всю жизнь.

Она смотрела на доктора умоляющим взглядом, словно заклиная его опровергнуть ее страхи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Превратности любви"

Книги похожие на "Превратности любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Робертс

Линн Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Робертс - Превратности любви"

Отзывы читателей о книге "Превратности любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.