» » » » Ким Харрисон - Демон отверженный


Авторские права

Ким Харрисон - Демон отверженный

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - Демон отверженный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - Демон отверженный
Рейтинг:
Название:
Демон отверженный
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065588-5, ISBN 978-5-271-29552-2, 978-5-4215-1150-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Демон отверженный"

Описание и краткое содержание "Демон отверженный" читать бесплатно онлайн.



Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы. Оборотни, подстерегающие жертв на тропинках ночных парков. Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов. Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом».

Значит, здесь начинается работа для стрелка Рейчел Морган — «охотницы за наградами» в лучших традициях вестерна и достойной соперницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Когда-то Рейчел совершила ошибку: чтобы спасти своих друзей, она заключила союз с демоном. И теперь придется платить по счетам. Демон вырвался из тюрьмы — и идет по ее следу, чтобы получить принадлежащее ему по праву. Если Рейчел хочет освободиться — ей предстоит поставить на карту не только свою жизнь и душу, но и много, много большее.






Черно-оранжевые декорации покрыли переднее крыльцо между разросшимся папоротником в горшке и статуей борзого пса. Стоило бы убрать ее на ночь сегодня, или ее могут вымазать помидорами. А то и похуже.

Со скрипом тормозов Дэвид остановился, поставил рычаг в парковочное положение. Дженкс подлетел ко мне, сказал: «Прямо тут же вернусь», — и выпорхнул в окно.

Дэвид вышел из машины, захлопнул дверцу так, чтобы было слышно. В доме истерически залаяла собачонка. В своем деловом костюме Дэвид выглядел отлично, хотя на лице и в осанке была заметна некоторая усталость. Полнолуние только-только миновало, и его две дамы наверняка заставили его побегать как следует.

Стремясь побыстрее вернуть себе свою жизнь, я выскочила из машины и захлопнула дверцу.

— Рэйчел, расслабься, — процедил Дэвид вполголоса, обходя машину. Держа в одной руке кейс, он другой надел на себя темные очки.

— А я не напрягаюсь, — ответила я, нетерпеливо дергая ногой. — Может, давай все-таки побыстрее?

Только бы это не был Ник. Пусть мне раз в жизни повезет.

Дэвид помедлил, покосился на гавкающую собачонку, видную уже в окне.

— Никого арестовать ты не можешь, у тебя нет ордера.

Я подтолкнула его вперед по короткой дорожке.

— Если мне повезет, на меня кто-нибудь замахнется. А тогда я могу защищаться.

Глядя искоса на мою скупую улыбку, Дэвид фыркнул:

— Ты мне только скажи, нанесен ли ущерб демоном, и мы едем домой. Если да, ты потом можешь вернуться и заставить этого-кто-бы-он-ни-был сжевать его собственные яйца на твоих условиях. Но насколько я понимаю, это какая-то очень милая дама с трещиной в стене.

Ага, а я — продавщица в «Валерия Крипт».

— Да как скажешь, — ответила я, оправила платье и проверила маскировочный амулет. Мы поднялись по ступеням тенистого крыльца. Я решительно была настроена вернуть себе Хеллоуин.

Дэвид резко остановился на коврике, склонив голову и глядя через длинное окно у двери на собачку, устроившую истерику.

— Вызывать демонов не запрещено законом.

Я фыркнула, заталкивая очки в уродливую коричневую сумку, рядом с пейнтбольным пистолетом, магнитным мелом и амулетом-детектором сильной магии — пока что спокойно-зеленым.

— Законом запрещено посылать их на убийство.

— Рэйчел, — сказал он укоризненно-нежно, нажимая кнопку звонка. Собачка запрыгала вверх-вниз. — Не заставляй меня пожалеть, что я тебя взял с собой.

Я глядела зачарованно, как белый пушистый шарик крутит сальто.

— Меня? — спросила я самым невинным голосом.

Собачка тявкнула, сметенная быстрым движением чьей-то ноги в сторону. Я заморгала, и челюсть у меня отвисла, как у дуры, когда дверь сдвинулась, открыв за собой женщину средних лет, в платье в «огурцы» и — бог свидетель — в переднике. Я честно надеялась, что это маскарадный костюм, потому что такую моду пятидесятых ну никак не назвать красивой.

— Здравствуйте, — сказала она нам голосом куклы «маленькая хозяйка». Брови у нее выгнулись, и я подумала, не поползла ли у меня петля на колготках. С виду она не была похожа на заклинательницу демонов. И на убитую горем вдову тоже не очень походила. Может быть, это кухарка.

— Я Дэвид, — представился Дэвид, перекладывая кейс и пожимая ей руку. — Дэвид Хью. А это Рей, моя помощница. Мы из «Верстраха».

Я посмотрела на него неодобрительно: я же здесь не инкогнито, к чему темнить?

— Миз Морган, — представилась я, протягивая руку, и женщина коротко пожала ее с рассеянной улыбкой. От нее пахнуло красным деревом — стало ясно, что она ведьма, а не ворлок, и что недавно она серьезно колдовала. На имидж тихой домохозяйки я не купилась — скорее всего она могла бы меня по стенке размазать. Лучше быть повежливей.

— Меня зовут Бетти, — ответила она, отступая на шаг и снова отпихивая собачонку. Та отъехала в сторону, тявкнула и села на задницу в проеме, ведущем в столовую. — Заходите.

Дэвид жестом пропустил меня вперед, и я, не спуская глаз с сопящей, но замолчавшей собаки, вошла в дом. Юбка на Бетти колыхнулась, когда женщина положила на стол у двери беспроводной телефон между большой вазой конфет в обертках и тарелкой печенья в сахарной глазури. Оранжевые тыквы и черные кошки. О господи, она еще и печет.

— Насколько я понимаю, у вас ущерб, нанесенный водой? — приступил Дэвид к делу, как только дверь закрылась.

Я чуть вздрогнула, когда щелкнул замок. Все тут было чисто, ярко, освещено высоким окном. Холл просторен, и женщина очевидно была богатой. А тот факт, что ее муж только что умер от сердечного приступа, никак не отражался ни на ее лице, ни на ее доме. Никак.

Постукивая каблуками, хозяйка двинулась по коридору.

— В подвале, — сказала она через плечо. — Сюда, пожалуйста. Должна сказать, меня удивило, что вы работаете в Хеллоуин.

Тон у нее был слегка недовольный, и мне показалось, что она предложила сегодняшний день, рассчитывая именно на то, что мы не работаем в Хеллоуин. Потому что никто больше не работает.

Дэвид кашлянул, прочищая горло:

— Мы хотели урегулировать вашу претензию до начала праздника. Чтобы ваша жизнь вернулась в норму.

И поймать тебя на вранье, добавила я, разглядывая интерьер. Сплошь углы, резкие цвета, от которых мне стало неуютно. И пахло сваренными вкрутую яйцами. На длинном столе стоял большой букет из лилий и черных роз. Ну, о'кей, значит, кому-то все-таки есть дело.

Быстрый цокот собачьих коготков рядом с моей лодыжкой заставил меня посмотреть вниз, и собачонка задышала часто и довольно, будто я ее лучший друг.

— Пшел вон, — сказала я сквозь зубы, двинув ногой, и пес радостно и шаловливо залаял, танцуя возле моих ног.

Бетти остановилась возле простой деревянной двери, выкрашенной в белый цвет, обернулась и нахмурилась:

— Отвали, Самсон! — сказала она грубо, и радостная собака села у моих ног, заметая кафельный пол хвостом.

Еще раз нахмурившись, женщина открыла дверь, щелкнула выключателем и пошла вниз. Я посмотрела на Дэвида — он жестом пропустил меня вперед. Я покачала головой: мне не нравились голые доски и суровые стены после открытой белизны комнат наверху. Дэвид вздохнул и пошел первым.

Бетти там на что-то уже жаловалась, и я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Мне не хотелось туда вниз, но для этого я и приехала сюда. Поморщившись, я поглядела на Самсона:

— Слышь, друг, там внизу ничего такого?

Он встал, виляя всем задом, впивая мое внимание.

— Дурак ты, пес, — пробормотала я, начиная спуск.

А может, и не такой дурак, раз остался наверху, в свете солнца, когда я направилась вслед за вдовушкой Бетти в освещенную электричеством черноту подземелья. Сделав два шага, я открыла сумочку и проверила амулет, обнаруживающий смертельные чары. Ничего. Но детектор сильной магии горел так, что при нем читать можно было.

— Не знаю, как давно течет эта стена, — донесся голос Бетти, дошедшей уже донизу и открывающей вторую дверь. Не слишком обычно, но, быть может, у них тут вампирская дверь для повышения продажной цены дома. — Я сюда прихожу только когда нужно что-нибудь положить на долгое хранение, — говорила она, включая свет. Поплыл запах жидкости для чистки ковров. — Я заметила влажность несколько недель назад, пробежалась по коврам сушилкой и забыла, но в начале этой недели трещина будто открылась сильнее, и стало намного хуже.

Дэвид шагнул в подвал, а я, быстро глянув на амулет, остановилась у подножия лестницы. Вот не была я готова дать этой женщине встать между мной и дверью. Дверь серьезная, по-настоящему толстая, снаружи у нее был обычный замок, а изнутри — засов. Отлично. И наверняка звуконепроницаемая. Никто не любит, когда воскресный ужин портят чьи-нибудь крики.

Увидев меня у дверей, Дэвид почти незаметно кивнул и подошел поставить кейс на длинный стол для заседаний, занимавший середину просторного помещения. Слишком здесь пахло чистотой, чтобы поверить, будто Бетти приходит сюда только изредка. Отбеливатель и, быть может, тот спрей, которым Айви этой весной обрабатывала кровавые круги. Шлакобетонная стена под входной дверью пошла от пола до потолка трещиной, куда прошел бы мой мизинец, и от нее расходились лучиками по штукатурке трещины поменьше.

Тихим эхом отдались под сводами щелчки замков на кейсе Дэвида, и Бетти придвинулась к нему поближе. Он достал какие-то документы, а я, уже увереннее, неспешно подошла к трещинам. Женщина окинула меня острым взглядом, даже не отрываясь от подписывания документов, и у меня кожа пошла мурашками. Если это повреждения от воды, то я — эльф.

За фальшивыми сосновыми панелями открывалась потайная комната с низким фальш-потолком, а коричневый половик был похож на землю. Не удивительно, что Ал любит мою кухню: очень противно, когда тебя вызывают в такое мерзкое место. За Дэвидом и Бетти, у дальнего конца подвала под высоко расположенными подвальными окнами весь пол занимал помост высотой восемь дюймов. Я посмотрела поближе на трещину в стене и ухмыльнулась. Ага, тут повсюду следы вызова демонов — я видала, что они могут натворить. А вода на полу — наверняка от попыток очистить ковер от крови.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Демон отверженный"

Книги похожие на "Демон отверженный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - Демон отверженный"

Отзывы читателей о книге "Демон отверженный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.