Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыцарь наслаждения"
Описание и краткое содержание "Рыцарь наслаждения" читать бесплатно онлайн.
Юная красавица Изабель готова забыть о девичьих забавах и покорно отправиться к алтарю с французским высокородным дворянином, которого сосватал ей сам король, но внезапно в дело вмешивается… любовь. Сэр Стивен Карлтон совсем не богат, зато красив, молод и дерзок настолько, что готов похитить Изабель. соблазнить, сделать своей женой — и все это попреки королевской воле. Отныне Стивен и его возлюбленная — мятежники. Вдвоем они противостоят целому миру. И на их стороне лишь сила неистовой, пламенной страсти…
В голове пронеслись обрывки воспоминаний — что Стивен говорил о жене брата: «Я обожаю Кэтрин. Другой такой женщины нет». Хуже того — она прекрасно помнила его печально-мечтательный тон…
Внезапно ей все стало ясно — и почему Стивен бежит от помолвки, как от огня, и почему теряет время с никчемными женщинами вроде Мари де Лизьё. Она проглотила ком в горле. Из груди удушливой волной поднималась боль.
Стивен влюблен в жену собственного брата!
Леди Кэтрин, будучи явно на несколько лет старше Стивена, оставалась красавицей. Возможно, сердце Изабель болело бы меньше, если бы она считала, что его привлекла лишь ее физическая красота. Но когда Стивен говорил о ней, он говорил не о красоте. Нет, в этой женщине он любил ее душу.
Леди Фицалан, должно быть, почувствовала присутствие Изабель, потому что обернулась и посмотрела на нее точь-в-точь такими же голубыми глазами, как у Джейми.
— Входите! — позвала она, встала и протянула Изабель руки. — Вы, должно быть, леди Хьюм!
Попалась. Как мышь в мышеловке. Изабель вошла и взяла леди Кэтрин за руки — больше ей ничего не оставалось.
— Я Кэтрин, — представилась та, целуя Изабель в обе щеки. — Простите мою фамильярность, но мне только что рассказали, как вы спасли жизнь мужу! Спаси вас Бог!
Она еще больше поразила Изабель, заключив ее в крепкие объятия. Изабель уже и не помнила, когда в последний раз ее обнимала женщина. Ни сестер, ни близких тетушек и кузин у нее не было. Должно быть, в раннем детстве ее обнимала мать — до того как растеряла душевное тепло и способность смеяться.
Изабель позволила себе раствориться в этой мягкости и с удовольствием вдохнула легкий, женский запах леди Фицалан. Как бы ей ни хотелось, теперь она уже не могла ее ненавидеть.
Леди Фицалан усадила ее на табурет, который уступил ей Стивен. Изабель хоть и чувствовала на себе его взгляд, но посмотреть ему в глаза не смела.
Она сидела онемевшая, потрясенная до глубины души своим открытием. Он ее любит! И всегда любил. Слова эти вертелись и вертелись у нее в голове. Она старалась уследить за нитью оживленного разговора, но не могла.
Она еще раз попыталась прислушаться и улизнуть при первой же паузе в разговоре. Леди Фицалан рассказывала о своем предчувствии, таком сильном, что она отослала детей к свекрови и заплатила одному рыбаку немереную сумму золотом, чтобы он переправил ее через пролив. Несмотря на зимние шторма.
— Не надо было так собой рисковать, — сказал Фицалан. С тех пор как Изабель заняла свое место, он ни разу не отрывал взгляда от жены.
— Но все-таки хорошо, что она приехала, — заметил Стивен. — Кэтрин — лучшее лекарство.
Изабель не могла вынести этого тона.
Стивен заговорил о том, что Фицаланам надо переехать в дом в городе. Изабель встала. Она должна уйти. Сию секунду.
Пробормотав какое-то невнятное объяснение — сама не поняла, что сказала, — она выскочила за дверь прежде, чем кто-либо успел остановить ее.
Зажимая рот рукой, чтобы не разрыдаться здесь и сейчас, Изабель подхватила юбки и бросилась бежать. Далеко, однако, она не ушла — Стивен схватил ее за руку:
— Изабель! Нам надо поговорить. — Он развернул ее к себе. — Я понимаю, ты сердишься, потому что я до сих пор не поговорил с королем. Но я не отходил от брата — не мог, — а потом приехала Кэтрин. Но я сделаю это, сегодня, прямо сейчас, если король согласится принять меня.
— Король?
Что он такое несет?
— Если король настоит на том, чтобы поговорить с тобой отдельно, я попрошу Кэтрин, чтобы она составила тебе компанию.
— А о чем ты хочешь говорить с королем?
Она должна это услышать из его уст, чтобы быть уверенной.
— О де Ро… — На его лице промелькнула гримаса отвращения, и он начал снова: — В общем, так как у короля были на тебя другие планы, нам лучше сначала получить у него разрешение, а уж потом пожениться.
— Я знаю, что это велит тебе честь, — сказала Изабель, — но я не позволю этого сделать.
— Не волнуйся. — Стивен легонько сжал ее руку. — Король обвинит меня, а не тебя. Не стану тебя обманывать — он будет в ярости. Некоторое время. Но обещаю, в конце концов, все будет хорошо.
— Я запрещаю тебе говорить с королем обо мне.
Стивен нахмурился:
— Изабель, ты же понимаешь, мы должны пожениться.
Теперь он не называет ее «любимая».
— Нет, не понимаю, — напряженным тоном ответила она. — Если ты обязан жениться на женщине, с которой переспал, то у тебя уже должно быть очень-очень много жен.
Едва эти слова сорвались с ее губ, как веселый, знакомый Стивен исчез. Ее сверлил взглядом уже совсем другой Стивен — опасный, тот самый, который способен во весь опор скакать под градом стрел и метнуть кинжал в глаз человеку.
— Мы должны пожениться, как только… — Стивен осекся — кто-то позвал его по имени.
Изабель обернулась и увидела Франсуа. Он бежал к ним по коридору.
— Стивен, мадам де Шампдивер сказала, чтобы вы немедленно к ней пришли. У нее есть кое-что, что вас заинтересует, — задыхаясь, выговорил Франсуа.
Кровь в жилах Изабель превратилась в лед. Да она будет полной дурой, если все бросит и выйдет за этого человека. Он безнадежно влюблен в жену брата, а время коротает в бессмысленных интрижках. Ей же не останется ничего, кроме страданий. Он разобьет ей сердце еще быстрее, чем отец.
— Я найду тебя, когда вернусь, и мы обо всем поговорим, — сказал Стивен твердо. — А потом я пойду к королю.
Изабель отдернула руку и бросила на него испепеляющий взгляд.
— Мы все сделаем правильно, Изабель.
Глава 24
— Я уж думала, вы никогда не придете, — накинулась Линнет на Стивена, впуская его и Франсуа в спальню Изабель. — Вы должны спасти ее от этого ужасного человека.
Стивен вздохнул. По крайней мере, близнецы на его стороне. Изабель так разозлилась, когда он попытался извиниться за то, что до сих пор не поговорил с королем. Черт, надо было остаться и обо всем с ней потолковать, а не бросаться в погоню за лисами.
Клодетта послала за ним Франсуа, подслушав жаркий спор де Роша и Мари де Лизьё. Проходя возле окна в Старом дворце — Стивен не стал спрашивать, что она там делала, — Клодетта заметила внизу, в саду, де Роша и Мари. Ей удалось уловить всего несколько слов, но в их число входили «Стивен» и «аббатство».
Стивен попытался ей объяснить, что в замке уже каждая собака слышала про нападение. Но Клодетта твердо стояла на своем: Мари что-то знает. И она питала абсолютную уверенность, что Стивен — единственный, кто сумеет вытащить из нее эти сведения.
Когда он, в конце концов, выследил Мари, она очень ему обрадовалась. Даже, пожалуй, чересчур. Стивен не верил, что Мари каким-то образом причастна к нападению, но ей определенно что-то известно — это факт. И все-таки он не горел желанием спать с ней, чтобы выяснить, что именно. В конце концов, он почти женатый человек! И не важно, знает об этом его будущая жена или нет. И куда, черт возьми, она запропастилась? Уже поздно, нельзя терять ни минуты.
В висках у Стивена застучало задолго до того, как он услышал в коридоре голоса.
Близнецы бросились встречать у двери Изабель.
— О, Франсуа, рада тебя видеть! — поприветствовала она мальчика. Голос ее звучал устало.
— Нам с Франсуа нужно идти, — выпалила Линнет, когда они с братом проносились мимо Изабель.
— Линнет! — позвала Изабель, однако дверь за ними уже захлопнулась.
Изабель рухнула на табурет и спрятала лицо в ладонях.
Стивен почувствовал, как сердце его тает, однако взял себя в руки. Он должен быть тверд с ней.
Он вступил в круг света от фонаря на столе, Изабель вздрогнула и взглянула на него.
Какая же она красивая! У него даже дар речи пропал.
— Ну что, получил что хотел от мадам де Шампдивер? — Изабель сжала губы, словно сожалея, что эти слова слетели против ее воли.
Не может быть, чтобы она ревновала! К Клодетте?!
Как это ни глупо, но, может быть, именно здесь кроется причина ее холодности? Эта мысль ободрила Стивена. Ревность в данном случае намного лучше равнодушия.
— Клодетта — всего лишь моя подруга.
Изабель пренебрежительно хмыкнула и отвернулась.
— Пойдем поговорим с Уильямом и Кэтрин. Нам надо основательно подготовиться, прежде чем обратиться к королю. Уже поздно, и брату надо отдохнуть, так что не будем мешкать. — Он протянул ей руку.
Изабель поднялась. Теперь они стояли нос к носу.
— Не пойду, — заявила она.
Стивен сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и снова заговорил:
— Мы должны отвечать за свои поступки. Я бы предпочел, чтобы ты вступила в брак со мной по доброй воле. Но я все равно постараюсь быть тебе хорошим мужем. Надеюсь, со временем мне удастся сделать тебя счастливой.
— Я буду отрицать все, что между нами произошло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыцарь наслаждения"
Книги похожие на "Рыцарь наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения"
Отзывы читателей о книге "Рыцарь наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.