Вирджиния Браун - Изумрудные ночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изумрудные ночи"
Описание и краткое содержание "Изумрудные ночи" читать бесплатно онлайн.
Довериться явному авантюристу, привыкшему рисковать и собственной, и чужой жизнью?!
Бетани Брейсфилд никогда не согласилась бы на это… но увы, теперь судьба девушки и ее отца-археолога, путешествующих в джунглях Южной Америки, находится в руках отчаянного Трейса Тейлора!
Контракт заключен…
Отношения между Трейсом и Бетани не выходят за рамки деловых… пока.
Пока циничный искатель приключений и очаровательная гордячка не упадут в объятия друг друга, влекомые властной силой пламенной страсти!..
Настал момент, когда все признаки человеческого жилья исчезли, и дорога пошла вдоль безжизненных террас и каменистых склонов. Ночь накануне Бетани провела в очередной хижине.
— Они держат в доме каких-то животных, — пожаловалась она Тейлору утром.
— Это морские свинки. Когда-то они были одомашнены инками. Они маленькие, не занимают много места. Забавные зверьки, правда?
— Они были бы забавными, если бы только не мешали спать и не лезли под одеяло, — фыркнула Бетани, вспомнив, как отбивалась от целого полчища морских свинок. — Из-за этих лохматых жирных крыс я совершенно не выспалась. Еще немного, и я швырнула бы их в котел!
Трейс усмехнулся:
— Вас никто бы не остановил. Неужели вы думаете, что индейцы держат их для забавы?
Бетани почувствовала, что ее сейчас вырвет, так как вечером она с аппетитом отведала предложенного хозяевами хижины жаркого. Зажав рот рукой, она бросилась к краю дороги.
Следующие несколько ночей ей пришлось провести под открытым небом, что оказалось ничуть не лучше, чем в компании морских свинок. Поэтому она была по-настоящему рада, когда впереди снова появились строения и экспедиция прибыла в город Аякучо. Профессор Брейсфилд рассказал, что в этом городе находится старейшее в Перу здание периода, предшествовавшего войне за независимость. Это был построенный в середине шестнадцатого века монастырь Ла-Мерсед.
— Но этот монастырь не сравнится с древними постройками инков, — заметил Бентуорт, направляясь по узкой улочке к небольшому постоялому двору.
— Знаете, — поделился с ним профессор, — мне и самому уже порядком надоело это путешествие. Хотелось бы скорее оказаться в Куско. Оттуда совсем недалеко до затерянного города.
— Да, мистер Тейлор говорил мне об этом. Жаль, что я не смогу быть с вами. Дела требуют моего присутствия в Боливии, — вздохнул Бентуорт и улыбнулся Бетани.
Все тело Бетани ныло после бесконечных спусков и подъемов, узких мостиков через пропасти и горные реки, поэтому она едва смогла улыбнуться ему в ответ. Ей оставалось лишь надеяться, что они сделают остановку в этом городе, и она сможет наконец отдохнуть. К счастью, ее надежды оправдались, однако, растянувшись на удобной кровати, Бетани поняла, что не может заснуть.
Она долго лежала без сна, затем встала и подошла к окну, выходившему во внутренний дворик. В центре располагался выложенный камнями фонтан, струи которого с шумом падали вниз. Лунный свет струился сквозь облака, придавая дворику сказочно прекрасный вид. Бетани запахнула на груди ночную рубашку и вышла наружу.
Звук ее шагов гулко отдавался от отполированных веками плит. Ее заинтересовали фигуры, украшавшие фонтан. Вырезанные из камня животные и древние божества окружали глубокую чашу, в которую стекала вода.
Бетани дотронулась до холодного камня и опустилась на скамью рядом с фонтаном. Вдруг она почувствовала, что здесь кто-то есть, и обернулась: совсем рядом стоял Трейс Тейлор.
— Мечтаете, принцесса? — спросил он.
— Не понимаю, что вы имеете в виду. Он широким жестом обвел двор и горы, темнеющие вдали.
— Здесь, среди древних богов, ночью, совсем одна. Одета, или, вернее, раздета, как жертвенная девственница.
— Послушайте, мистер Тейлор! — попыталась возмутиться Бетани, но он прервал ее:
— Не беспокойтесь, мисс Брейсфилд. С жертвоприношениями в этих местах давно покончено. Я рад этому, особенно мне не нравилось то, что убивали девственниц.
Чувствуя, что разговор принимает нежелательный оборот, и видя, как странно заблестели глаза Трейса, Бетани встала и попыталась уйти.
— Не думаю, что нам следует обсуждать эту тему, — сказала она, чувствуя, что краснеет.
— А я думал, что вы знакомы с обычаями инков, — рассмеялся Трейс, — и знаете об их жертвоприношениях.
— Они приносили в жертву лам, мистер Тейлор! Лам и коз.
Он подошел вплотную к ней, и Бетани почувствовала исходящее от него тепло.
— Лам, коз, детей, здоровых юношей, и прекрасных девственниц. Насколько я понимаю, вас следует отнести к последней категории
— Достаточно! — Чувство неловкости становилось непереносимым. — Я не собираюсь обсуждать это с вами здесь, да еще в одной ночной рубашке!
— В одной ночной рубашке, — эхом повторил он. — Знаете, если бы я был молодой девственницей и меня бы собрались принести в жертву, я бы что-нибудь сделал, чтобы избежать этой участи.
— Не думаю, что вам может грозить подобная участь, — с иронией заметила Бетани, порываясь уйти. — Я хочу вернуться в мою комнату.
Трейс схватил ее за запястье и притянул к себе.
— А если где-то рядом притаились жрецы, подыскивающие новую жертву? — тихо спросил он.
— Едва ли здесь…
— О, никогда нельзя знать наверняка! Перу — удивительная страна, здесь случается всякое. Так что вы станете делать, если рядом окажется жрец?
— Мистер Тейлор…
— Трейс.
Когда он нагнулся и поцеловал ее, его губы были такими же настойчивыми, как и в прошлый раз. Бетани попыталась отстраниться, но Трейс обнял ее за плечи и прижал к себе. Она застонала, не в силах понять, почему позволяет ему делать это. Однако легче было остановить падающие с неба капли дождя, чем Трейса Тейлора. Он вновь заставил её тело содрогаться от неведомого наслаждения. Но почему же временами он бывает так холоден? Бетани сбивало с толку странное сочетание ледяного равнодушия и пылкой страсти.
Но ей нравился и сам Трейс, и то, что он делал с ней. Когда его руки обхватили ее бедра, она почувствовала, как восстало его мужское естество. Это и удивило, и напугало ее. Она не вполне поняла, что произошло, но знала, что перемена в Трейсе вызвана ею. Его губы стали еще более требовательными, а руки свободно скользнули по ее телу. Бетани не сразу нашла в себе силы оторваться от поцелуев.
— Прошу вас! Мне нужно идти! — Трейс разжал объятия и отпустил ее.
— Нет, не думаю, что это то, что тебе нужно, я даже уверен — ты этого не хочешь. — Его голос стал хриплым, отчего у Бетани возникло странное ощущение внизу живота. — Есть много способов принести девственницу в жертву, Бетани Брейсфилд. Я бы хотел продемонстрировать тебе мой любимый способ.
— Прекратите! — Она обхватила себя руками, пытаясь спрятать свое дрожащее тело от его взгляда. — Я знаю, что вы пытаетесь сделать, но это вам не поможет…
— Не поможет? — Его голос вновь стал насмешливым. — Вы уверены, мисс Брейсфилд, что хотите иметь рядом с собой такого мужчину, как я, на протяжении всего пути через Анды? Можете сколько угодно убеждать себя, что равнодушны ко мне, но я-то знаю, что вы в действительности чувствуете.
— Я абсолютно равнодушна!
Трейс усмехнулся и провел большим пальцем руки по своим губам.
— Если так вы проявляете равнодушие, то мне это нравится.
Бетани ничего не ответила и опрометью бросилась в свою комнату. Но, даже заперев дверь, она не чувствовала себя в безопасности. Определенно, между ней и Трейсом Тейлором возникло что-то, что лишало ее покоя.
Это ощущение не исчезло и утром, и Бетани боялась даже посмотреть в сторону Тейлора, когда экспедиция двинулась в путь. Солнце поднималось все выше и выше, подгоняя своими жаркими лучами измученных людей и животных. Они проехали череду крохотных деревушек, некоторые из которых состояли всего из трех хижин, и оказались в большой деревне Абанкай. Трейс объявил, что до Куско осталось совсем немного.
— Завтра вечером мы будем там, — сообщил он и хмуро посмотрел на Бетани, которая не сдержала громкого стона.
— Только завтра? Мне кажется, что мы уже пересекли весь континент!
— Только малую его часть, мисс Брейсфилд, — возразил Трейс. — Но теперь вы достаточно привыкли и сможете любоваться горными красотами.
— Я бы лучше полюбовалась уютной гостиницей, — пробормотала Бетани, равнодушно окидывая взглядом зеленые террасы, на которых индейцы и теперь продолжали заниматься земледелием, как сотни лет назад. — Хотя, похоже, я единственная, кто умирает от усталости.
К ее удивлению, Трейс покачал головой.
— Мы все чувствуем себя так же. Хорошо, что пока у нас все довольно удачно. Нет никаких потерь, наши мулы в полном порядке.
— Никаких потерь? — воскликнул профессор Брейсфилд. — А как же аппаратура для фотографирования, которая свалилась в пропасть? Это ужасная потеря!
— Все это можно купить в Куско, — успокоил его Трейс. — Я имел в виду человеческие потери, профессор. Кроме того, если бы груз был хорошо закреплен…
— Знаю, знаю, — замахал руками профессор. — Это была моя вина. Просто я никогда не умел правильно вязать узлы и…
— Что это за шум? — перебила его Бетани. — Мне кажется, я слышу звук, похожий… похожий на идущий поезд!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изумрудные ночи"
Книги похожие на "Изумрудные ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Браун - Изумрудные ночи"
Отзывы читателей о книге "Изумрудные ночи", комментарии и мнения людей о произведении.