Юрий Пересунько - ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1"
Описание и краткое содержание "ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1" читать бесплатно онлайн.
Ha I–IV стр. обложки рис. Ю. МАКАРОВА. На II стр. обложки и на стр. 2 и 47 рис. Ю. МАКАРОВА к повести Ю. Пересунько «В ночь на двадцатое». На III стр. обложки и на стр. 64 и 127 рис. Г. ЛУКЬЯНЦА к роману Гюнтера Шпрангера «На прекрасном голубом Дунае». На стр. 4S и 63 рис. Г. ФИЛИППОВСКОГО к рассказу А. Торосова «Следующий день».
— Согласен, — быстро сказал Нидл. — Все, что не связано со смертью супругов Фридеман, меня не интересует. Согласны с таким предложением?
Хундлингер неохотно кивнул.
— Каким образом проникли преступники? — спросил Нидл.
— Через дверь, — грубо ответил Хундлингер. — Фрау обратила внимание, что дверь не заперта.
Нидл повернулся к женщине.
— Вас не было вчера в бюро?..
Женщина еще раз всхлипнула и утерла слезы.
— Моя фамилия Цигенхальс, — застенчиво произнесла она. — Вчера у меня был нерабочий день. После празднеств у господ Фридеман мы имели право на следующий день не работать. Но кто же мог знать…
Она вновь заплакала.
— Как была взломана дверь? — спросил Нидл участкового инспектора.
— Взломана? — повторил Хундлингер. — Она вовсе не была взломана. Негодяй имел подобранный ключ.
Нидл был потрясен беззаботностью, с которой Хундлингер вел дознание. Он пошел к двери и осмотрел замок. В отверстии он заметил едва видимый, прозрачный, точно из стекла, осколок.
— Он работал с целлюлозной пленкой, — сказал Нидл. — Дверь дома была заперта?
— Нет, — ответила женщина, прекратив всхлипывать. -
Дворник сегодня утром уже обратил на это внимание.
— Тогда все случилось прошлой ночью, и дверь дома была открыта тем же способом, — сказал Нидл. — С таким замком справится и ребенок. Что украдено?
Фрау Цигенхальс подошла к этажерке и указала на пустое место в ряду папок.
— Нет папки «28Т-У», — сказала она.
— И только? — Нидл посмотрел на нее с недоверием.
Хундлингер заложил руки в карманы пальто.
— И из-за такого пустяка они подняли на ноги полицию, - проворчал он.
Не обращая на него внимания, Нидл обратился к молодому чиновнику:
— Вы обнаружили отпечатки пальцев?
— Тысячи, — сказал молодой человек. — Полным-полно. Большинство ее. — Он кивнул в сторону женщины. — Но были и другие. Я не знаю, имеет ли смысл…
— По-видимому, нет, — сказал Нидл. — Но парочку снимите. Все остальное цело? Деньги, бумаги?..
— Думаю, что да, — сказала женщина. — Правда, у меня нет ключа от сейфа, но ведь он не поврежден…
Нидл подумал, что это еще не доказательство, но лишь спросил:
— Что было в папке?
— Переписка.
— С кем?
— В основном с ССА.
— О чем же переписывалось бюро с этой организацией?
— Доверие — основа нашего дела, — сказала Цигенхальс. — Мы не можем…
— Но поскольку папка украдена, — прервал ее Нидл, — вы никакой тайны не выдаете. Можете спокойно рассказывать.
Этот аргумент показался Цигенхальс убедительным, и она сказала:
— ССА иногда обращался к нам за кредитами, и господин Фридеман в меру своих сил стремился удовлетворять просьбы.
— Вам известны подробности?
— Нет. Последний раз речь шла о типографии, остальное я не помню…
Нидл был недоволен. Он никак не мог уловить, почему была украдена такого рода переписка. Очевидно, содержимое железного сейфа внесло бы ясность, но сейфом сейчас он заниматься не мог.
* * *Обер-комиссар Шельбаум заглянул в комнату, где работали Нидл и Маффи, и сказал:
— Зайдите ко мне. Есть кое-что интересное.
Когда они вошли в его кабинет, он уже сидел за письменным столом и доставал сигару из деревянного ящичка. Маффи поднес зажигалку, Шельбаум откинулся и с наслаждением закурил.
— Сегодня утром я был в известном магазине на Таборштрассе, — сказал он, подмигивая Маффи. — Уж очень нужен был мне новый галстук. Полагаю, вам также известен этот магазин.
Маффи сник в смущении.
— Неплохой магазин, — сказал обер-комиссар, любовно рассматривая галстук. — Я имею в виду ваш магазин, Маффи.
Жаль, что я не молод.
— И женат, — сухо добавил Нидл.
— И это тоже, — смеясь, согласился Шельбаум. — Во всяком случае, все было так, как вы рассказывали. Большего ваша подружка не знает.
Он посмотрел в окно на фасад стоявшей напротив полицейской тюрьмы.
— В нашей профессии, к сожалению, мало такого, чему можно было бы радоваться, — произнес он меланхолично. — Не лишайте себя этого малого, Маффи.
Юный криминалист в ответ пробормотал нечто невнятное.
— Есть известия о нашем друге Деттмаре? — спросил Шельбаум.
— Транспортная полиция обнаружила его автомашину на Лейщтрассе, — сказал Маффи. — Известно, что он живет в отеле «Штадт Линц».
— Что предпринято?
— Отель под наблюдением, — ответил Нидл.
— Хорошо, — сказал обер-комиссар. — Этим мы займемся потом. Какие еще новости?
— Прошлой ночью совершена кража со взломом в кредитном бюро Фридемана, — добавил Нидл и рассказал о своем визите.
Шельбаум поскреб свой двойной подбородок.
— Потом посмотрим, что в сейфе. На всякий случай поставим вопрос о конфискации, даже если это и окажется бесполезным.
Несомненно, самое важное было в этой папке.
— Но почему ее держали совершенно открыто на этажерке? — спросил Нидл.
— Потому что она не имела значения, пока Фридеман был жив. — сказал Шельбаум. — Лишь смерть Фридемана сделала ее опасной.
— Для кого?
— Если бы я это знал. Все же переписка с ССА…
— Вы полагаете, здесь замешана политика? — ошеломленно произнес инспектор.
— Пока я не знаю. Возможно, в ней вся суть дела. Для меня теперь совершенно ясно, что…
Он осторожно положил сигару на край пепельницы и попеременно посмотрел то на одного, то на другого.
— …Дора Фридеман была убита не своим мужем, — произнес он медленно.
От неожиданности лицо Маффи приняло глуповатое выражение.
— Я был в отделе экспертизы уголовной полиции, — сказал Шельбаум. — Следы на дверной ручке спальни соответствуют отпечаткам пальцев Доры Фридеман. Под ними обнаружены другие, но Дора, кажется, держала ручку последней.
— Что значит «кажется»? — спросил Нидл.
— Отпечатки были слегка стерты.
— Экономка или племянница… — начал было Нидл.
— Нет, — возразил Шельбаум. — Дверь была лишь притворена. Ее можно было толкнуть, не касаясь ручки. И обе, как они нас заверили, этого не делали.
— Почему это не мог быть Фридеман?..
— По всей очевидности, убийца был в перчатках, которые и стерли следы. — сказал Шельбаум. — Если кто-то убивает, а затем кончает с собой, тот в перчатках не нуждается. Разве вы заметили перчатки на покойном?
— Я не могу с вами согласиться, — возразил Нидл. — Дора Фридеман была в халате, когда ее обнаружили. Следовательно, она сама впустила убийцу. Ему не надо было хвататься за дверную ручку А когда он уходил, то только притворил дверь.
Он мог ее закрыть, не касаясь пальцами…
— Неплохо, — сказал Шельбаум. — Каким же образом были стерты отпечатки?
— Наверное, их коснулся халат.
Обер-комиссар рассмеялся.
— Ответ ниже ваших способностей, Алоис. Следы существенно отличаются друг от друга, когда их касается халат или когда ручку двери хватает рука в перчатке. Придумайте что-нибудь получше. — Он посмотрел на часы. — Начнем допрос Хеттерле, или, точнее сказать, Бузенбендер. Магнитофон в порядке?
— В порядке, — подтвердил Нидл.
Маффи вышел и быстро вернулся с Бузенбендер и полицейским.
— Не ждите ее, господин Зайц. Я позвоню, — распорядился Шельбаум, указывая женщине на стул перед письменным столом.
Нидл сел слева, он работал с магнитофоном. Место позади занял Маффи, вооружившись блокнотом для стенографирования.
— Если хотите, чтобы я отвечала, — начала женщина, — отошлите этого. — Она кивнула в сторону Маффи.
— Он вам несимпатичен? — спросил Шельбаум.
— Он слишком молод, — послышался ее странный ответ.
Шельбаум задумчиво посмотрел на нее. Затем сказал:
— Маффи, выйдите, пожалуйста. Маффи молча покинул комнату. Обер-комиссар раскрыл папку.
— Здесь у меня все ваши документы. Как те, которые вы хранили в садовом домике, так и те, которые были в сейфе Фридемана. Назовите вашу настоящую фамилию.
— Эдельгард Бузенбендер.
— Год и место рождения?
— 26 ноября 1925 года. Виттенберг, Чехословакия.
— Ныне Вимперк, — заметил Нидл, который в географии был более сведущ, чем в политике.
— Ваша профессия? Бузенбендер медлила.
— В анкете записано: учащаяся, — сказал Шельбаум. — Следовательно, вы сдали экзамен на аттестат зрелости?
— Да.
— Вы должны были его сдать в 1944 году, — сказал Шельбаум. — Что вы делали до конца войны?
Бузенбендер тяжело вздохнула.
— Я была рингфюрерин в Союзе немецких девушек[7].
В голосе обер-комиссара почувствовался холодок.
— Какие обязанности вы выполняли?
— Я отвечала за призыв девушек на военную службу.
— Вы оставались там до конца?
Бузенбендер заколебалась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1"
Книги похожие на "ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Пересунько - ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1 "
Отзывы читателей о книге "ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1", комментарии и мнения людей о произведении.