Авторские права

Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybeles Secret

Здесь можно скачать бесплатно "Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybeles Secret" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Juliet Marillier - Cybeles Secret
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Juliet Marillier - Cybeles Secret"

Описание и краткое содержание "Juliet Marillier - Cybeles Secret" читать бесплатно онлайн.








“Oh. No, I didn’t think—”

“I’m sure we can find something for you. It is so refreshing to put on clean linen after the bath.” She spoke to the bath attendant in Turkish.

“There’s no need…” Now I did feel embarrassed. Istanbul was full of public bathhouses, wells, fountains, and cisterns. Islamic prayers were always preceded by ritual ablutions, so it was unsurprising that facilities for washing were so common in the city. I wondered if Irene thought me grubby and uncouth.

“Come, Paula, let us go through. Take a pair of these slippers; they’ll keep you from coming to grief on the wet floor of the hamam.”

I selected a pair from a shelf by the inner door. They were set on little wooden stilts that lifted my feet a handspan from the ground and carried their own kind of peril. I staggered after my hostess into a chamber whose heat hit me like a blow. Sweat broke out instantly all over my body. Basins were set at intervals around the walls, with copper piping running along above them and spouts extending over each receptacle. This roof, too, was domed but was far higher than that of the entrance chamber. Holes pierced in the stone admitted sunlight; in the chamber’s corners burned lamps in intricately wrought brass holders. In the center stood a big marble slab, damp with condensation. On various benches a number of women sat chatting. All were completely naked and apparently quite at ease. At one of the basins, a girl had been washing her hair; it hung down her slim form to her knees, ebony-dark. On the far side of the slab, a small, capable-looking female clad in a shiftlike garment and sandals was administering a massage to a lady who lay on her stomach, eyes closed.

“Here we sit awhile and sweat,” Irene said, seating herself on a bench and slipping out of her peştamal in one movement to expose her ripely mature body, all lush curves and smooth bronze skin. Her dark eyes met mine. I saw it as a challenge and took off my own wrapping before sitting down beside her.

“You have not been in a hamam before?” she asked me.

“Never.”

“It is quite significant in the lives of Turkish women, Paula. A visit to the hamam is not simply an opportunity to bathe. It is a social event, a highlight of the week. At the bathhouse, women can exchange their news, look over prospective daughters-in-law, enjoy the company of a wide circle of friends and acquaintances. Some stay all day.”

“Really?” Clearly I had been missing quite a bit as a result of Father’s extreme caution over my personal safety.

“After the sweat, we wash here in the hot room, and if you wish, Olena will provide the massage,” Irene said. “She has magic hands; I recommend it. There is a small, deep pool in the next chamber, not so hot. I like to immerse myself there before drying off. You will not find that in the public hamams; it is a refinement I chose to add. As a child, I swam in the ocean. I miss such freedoms. When we are dry, we take refreshments and chat. If you enjoy the experience, you must come back and repeat it whenever you wish.”

“You’re very generous.”

“Not at all. I am a strong supporter of opportunities for women, which places me severely out of step with the culture in which I live. It delights me to encounter a girl with such a thirst for knowledge. You deserve every bit of encouragement that comes your way, Paula. You remind me of myself as I once was.” She sighed, putting her hands behind her head and stretching out her long legs, feet crossed. It showed off her figure to startling advantage. I kept my eyes on the marble slab, where the masseuse had finished her work and was rearranging her supply of oils, soaps, and sponges. “I imagine young women have few opportunities in Transylvania,” Irene added.

“In such a place, the opportunities must be found or made,” I said a little stiffly. “Fortunately for me and my sisters, our father saw the value in educating us.”

“Your level of knowledge and your breadth of interest seem somewhat beyond what might be expected even for a young man of your background,” Irene observed. “Are all your sisters scholars?”

“Not exactly. Jena studied mathematics. She works in the business, with her husband. When I’m at home, I teach Stela, who is only eleven. She’s quite clever. We’re making a start on Greek.”

“A little sister, how sweet. Does she stay at home with your mother while you accompany your father?”

“My mother is dead.”

“Oh, I’m so sorry.”

“I can’t really remember her; she died so long ago. While we are away, Stela is staying with Jena and Costi. They live next door. Though ‘next door’ is actually quite a long walk through the forest.”

“And the other sisters? You said four.”

“Iulia’s married with two children. And Tati…” This was always difficult, even though my sisters and I had practiced the half-truth over and over. “She lives a long way away. We hardly ever see her now.”

“She wed a man from another land? A merchant, a traveler?”

“Something like that.” I drew a deep breath. It was indeed hot in here. “May I ask you about your family?”

“Of course.”

“You seem very…independent. You mentioned your husband. Do you have children?”

Irene threw back her head and laughed. “That is rather direct, Paula. No, no, I’m not offended. My husband is considerably my senior. He was a widower, a man with grownup sons, when his eye fell on me. A good match, so my friends told me, and I have come to agree with them, for my own reasons. My husband’s duties take him away a great deal of the time, and that gives me space for my projects. One might say those are my children. You will have observed the women who study in my library—Jew, Christian, and Muslim together.”

“Don’t the authorities frown on your allowing Muslim women to come here for such a purpose?”

“Ah,” she said, “that is one reason for my ban on male visitors.” She glanced in the general direction of the garden with a rueful smile. “Apart from the troublesome few who will not take no for an answer, that is,” she added. “I wish women to feel quite safe in my house. Because this is known to be a female preserve, the husbands of my guests view it as a suitable place for their wives to go for an outing. They know there’s a hamam here, and I suspect they believe we spend the day bathing and gossiping, only in more salubrious surroundings than those of the public bathhouse. And, of course, some of the husbands don’t object to their wives’ scholarship; they sanction it provided the women do their study in private, in an all-female setting. My library is ideal for that. I do request discretion. I ask all my guests not to speak of whom they have met here.”

“I won’t, of course.” I thought of the strange woman in black and decided not to ask who she was. “I do admire you for doing this, Irene. If more women of learning were prepared to follow your example—”

She raised a hand to silence me, clearly embarrassed. “I do it because I enjoy it, Paula. Women have so much to offer. It is regrettable that social custom and religious stricture limit those possibilities. And it can be dangerous to offend the wrong people here. Istanbul is a place of high culture and refinement. It can also deliver sudden and deadly violence. Shall we wash now? Do allow Olena to assist you. She will do wonders with your hair. Tell me, are all your sisters formed like you, slim as willow wands and pale as snow?”

I felt myself blushing. “Jena’s like me,” I said as we went to the basins, where Olena began to sluice my sweating body with warm water that ran from the pipes at the turn of a little spigot. “The others are far more beautiful.”

“You speak without rancor.”

“I don’t care much about such things,” I said. “Good health and intellect are more important to me than beauty.” Olena had applied soap and was scrubbing my body with a rough sponge; it felt as if she was scraping away my skin.

“Oh, but you are lovely in your own way,” Irene said, lifting a scoop to trickle water over her shoulders. “Hasn’t anyone ever told you that? A young man at home, perhaps?”

I grimaced. “Hardly,” I said. “Young men like curves and smiles, blushes and modest speech. I have yet to discover one who meets up to my expectations.”

“I’m certain you will change your mind in time, kyria,” said one of the other women seated close by. “Wait until you meet the right young man. Or are you too much of a scholar?” Her Greek was good. I could not tell what her origins were; since nobody was wearing a stitch of clothing, all I had to go by was general appearance, and these women were quite a mixture.

Irene took the opportunity to introduce me. The names were Turkish, Greek, Venetian, all sorts. I nodded and smiled, still not quite used to conversation without clothing. Several of those present did not speak any Greek, and I stumbled through some basic phrases in Turkish, trying hard to follow their questions while Olena scoured every inch of my skin, rinsed me off with a deluge of fresh water, washed and combed my hair, then laid me on the slab. She proceeded to pummel and knead me until my body felt boneless. During this process, I found myself unable to conduct a conversation at all, and I drifted into a daze while the women chatted amongst themselves. I only came back to full awareness when I heard the name Cybele.

They were speaking Turkish. Something about a fascinating story, or a rumor. Something about danger. I struggled to pick up enough of it to understand. “What are they talking about?” I asked Irene in Greek.

“Gül here has heard some scandalous gossip, Paula,” said Irene in the same language as Olena rolled me onto my back and started in anew. “Talk of a secret religion right here in Istanbul. It’s very shocking; the imams would be outraged.”

“A secret religion?” I murmured against the fists working on my rib cage. “What kind of religion?”

“A pagan cult,” said one of the Greek women. “Based on the worship of an ancient earth goddess. Gül’s husband heard that the Sheikh-ul-Islam himself is investigating it.”

“The Sheikh is the Mufti of Istanbul, Paula,” Irene explained. “The Sultan’s chief adviser on religious law. A highly influential man. He is certainly not the kind of individual one would want as an enemy. But perhaps this is not true about the cult.”

There was a silence, almost as if these women were waiting for me to make a comment.

“I did hear something along the same lines,” I said. It seemed safe to offer that much, since they knew about it already, and perhaps I might glean useful information for Father. “What would this Sheikh do if he discovered who was running the cult?”

“The consequences would be dire,” Irene said. “It’s not like one of the mystic dervish cults associated with Islam, such as the Bektaşi, whose devotees combine adherence to Muslim beliefs with certain freedoms—for instance, in that group men and women worship as equals, and there is a certain degree of celebration involved, music and dancing and so on. But the Bektaşi are recognized by the religious authorities, even if frowned on by the more conservative leaders. This—Cybele cult, I suppose one might call it—would not be acceptable to Muslim, Christian, or Jew, since it would be based on ancient pagan ways, idolatry and sacrifice and so on. Its practices sound somewhat wild.”

Olena was finished with me. I got up very slowly, dizzy from the massage and the heat, and another woman took my place on the slab.

“You look almost ready for sleep, Paula,” Irene said. “Come, let’s use the deep pool and then have our rest. We will leave these ladies to their thrilling gossip. I daresay the whole thing is a false rumor, perhaps put about for some political reason that will become plain in due course.”

A little later I found myself in the camekan, or resting chamber, being served with coffee by Murat while Irene offered me honeyed fruits from a platter of beaten brass. She had given me a length of green silk in which to wrap myself. I considered this to be completely inadequate garb in the steward’s presence, but my hostess seemed at ease in her own meager covering, so I made sure my misgivings did not show, even if some other parts of me did. None of the other women had come through with us. Perhaps they were still engrossed in conversation.

Murat was gone before I remembered my guard. “Stoyan,” I said, my cup halfway to my lips. “He’s been waiting a long time. Perhaps…” I could hardly run out there with a cup for him, half naked as I was.

“Murat was displeased earlier when his household arrangements were criticized.” Irene said this with a smile. “That will not prevent him from offering your man refreshments.”

“I’m sorry if he was offended. Stoyan was just trying to do his job.”

“Murat is a little sensitive on such issues,” Irene said, reaching to top up her coffee from the elaborately decorated pot, whose holder was of silver filigree wrought in a pattern of vine leaves. “We acquired him from Topkapi Palace. You may not realize how unusual it is for a court-trained eunuch to move to a position outside the control of the Sultan and his powerful advisers. The acquisition of such a rare jewel requires money, influence, and connections. Fortunately, my husband possesses all three and put them to good use on this occasion. In his previous position, Murat had attracted a powerful enemy. He was anxious to move on, and we were in a position to help him.”

“That must have been difficult. Dangerous, even.” I knew the palace was the scene of hair-raising political intrigues.

“Money changed hands,” Irene said casually. “A sum that would shock even a merchant’s daughter. The exchange was done expertly, and in secret.”

“And Murat was content to become a household steward?”

“Oh, that’s only his official title,” Irene said. “Murat is a great deal more than a domestic manager. His talents are many, his inside knowledge invaluable. I have never considered him a slave, although I do keep slaves in my household: Nashwa and Olena, whom you met in the hamam, for instance.” Irene’s tone was matter-of-fact. “I can see that shocks you, Paula. But you do not know this country. If I had not secured responsibility for these women, it is entirely likely they would have been sold into an existence of utter hardship and degradation. Here, they are trusted members of the household, with all their needs taken care of. Ariadne, the young woman who helps in the library, is not a slave. She’s more of a protégée, someone I thought worth educating.”

“I’m sorry I seemed critical,” I said. “What you’re doing here is admirable. It makes my own life’s ambition fade into insignificance.”

Irene’s eyes sparked with interest. She leaned toward me. “Oh, do tell me!”

Feeling a little awkward, I explained to her about the bookselling business that would eventually expand to include a printing press on which I would publish scholarly texts.

“It’s a fine ambition, Paula.” She did not sound in the least patronizing, and I took heart from that. “As a dream, it has practicality. At least you did not tell me you hoped to wed a prince and live in a castle.”

“Actually, I do live in a castle.” I felt obliged to mention this. “But there’s no prince, and the place has leaky roofs and collapsing floors. Like Murat, it’s a jewel in its own way. One of a kind.”


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Juliet Marillier - Cybeles Secret"

Книги похожие на "Juliet Marillier - Cybeles Secret" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Cybele's Secret

Cybele's Secret - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybeles Secret"

Отзывы читателей о книге "Juliet Marillier - Cybeles Secret", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.