» » » » Элизабет Бойл - Скандальное красное платье


Авторские права

Элизабет Бойл - Скандальное красное платье

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бойл - Скандальное красное платье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бойл - Скандальное красное платье
Рейтинг:
Название:
Скандальное красное платье
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-066535-8, 978-5-271-28047-4, 978-5-226-02539-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальное красное платье"

Описание и краткое содержание "Скандальное красное платье" читать бесплатно онлайн.



Когда- то роскошное и, по мнению света, неприличное красное платье юной Филиппы чуть не привело ее к громкому скандалу. Ведь именно оно послужило причиной их встречи с капитаном Томасом Дэшуэллом. Этот мужчина, ставший ее первой любовью, безжалостно ее предал -так, по крайней мере, считает сама Филиппа.

Однако Томас может поведать совершенно другую историю - о женщине, которую боготворил, но которая разбила его сердце, став женой другого.

Прошли годы, Томас и Филиппа встречаются вновь. Они полны горечи и недоверия, и все же их неудержимо влечет друг к другу…






- Ты никогда не перестанешь поражать меня, Цирцея, - покачал головой Дэш. Он снова взглянул на внушительного и рослого британского капитана. - И ты хочешь, чтобы я поверил, что он мой?

- Боже правый! Дэш, как ты мог не признать собственного сына? Он собирается развязать международный конфликт.

Дэш кивнул. Пропади он пропадом, если ему не нравится такое вызывающее поведение.

- Мадам, я посылаю баркас и ожидаю, что вы прибудете на борт, - крикнул ей Джон с палубы «Регины». - Иначе… в общем, этот пират знает, что он заплатит за такое вопиющее оскорбление.

- Оскорбление? - ощетинился Дэш. - Я бы сказал, что оскорбление нагло совать мне в зад свои паруса, да еще в американских водах, заносчивый педант.

Пиппин съежилась. Это уж слишком для воссоединения семьи, о котором она мечтала прошлую ночь в объятиях Дэша.

Джон не удостоил Дэша вниманием, относясь к нему как к невоспитанному ребенку, которого нужно проучить.

- Мама, цела ли ты и невредима?

- Конечно, - ответила Пиппин. - А что ты здесь делаешь?

- Спасаю тебя. Тебе не нужно бояться, что этот мерзавец снова причинит тебе вред. - Джон метнул взгляд на Дэша. - Он знает, что у него нет выбора, кроме как вернуть тебя. - и Дэш сплюнул за борт.

- Мы оба знаем, что ничего не случится. Кроме того, вашей матери мое судно больше нравится. - С этими словами он схватил Пиппин в объятия и целовал под приветственные возгласы своей команды.

Пиппин покачнулась, когда Дэш отпустил ее. У нее голова кружилась - от поцелуя этого лихого пирата любая женщина разума лишится, - но она понимала, что Дэш только ухудшил положение.

Солнце наконец поднялось над горизонтом, превращая ночь в день. Капитан Госсетт щелкнул пальцами, и послышался лязг ружейных затворов.

Все моряки с высокой палубы британского судна взяли на мушку Дэша.

- Боже милостивый! Джон, - сказала Пиппин, встав перед Дэшем, - ты прикажешь им стрелять в собственную мать?

- Моя мать! - Он шагал взад и вперед. - Я начинаю задаваться вопросом, мать ли ты мне. Что этот дьявол сделал с тобой?

- Ничего, - с негодованием бросила она.

- Тогда поднимись на борт моего судна, чтобы я мог лично убедиться.

Он действительно считает ее такой глупой?

- Я отсюда не уйду, Джон! - крикнула Пиппин, скрестив руки на груди.

- Капитан! - раздался крик сверху. - Капитан, паруса!

Все глаза повернулись к берегу, со стороны которого к ним двигались два судна.

- Американцы, - кричал мальчик. - Линейный корабль и фрегат.

- Черт! - выругался Джон.

- Ну что, угодили в переделку? - упрекнул Дэш. - Один выстрел, и вы развяжете войну. Хотите добавить это к своему безупречному и героическому послужному списку? На вашем добром имени появится довольно грязное пятно, если вы совершите ошибку.

Джон вздрогнул, по скулам заходили желваки. Несмотря на преимущество и большую огневую мощь, он перехватил «Эллис Энн» слишком поздно.

Пиппин наблюдала противоречивые эмоции на лице сына, видела, что он оценивает расстояние между американскими судами, взвешивает ценность собственного доброго имени.

Он кивнул и отдал приказ первому помощнику. Так же быстро, как появились, пушки скользнули назад, оружейные порты закрылись. Моряки поспешно спустились со снастей, и так же стремительно, как возникла из утреннего тумана, «Регина» превратилась в мирное судно. В эту часть океана ее привело простое любопытство. - Мы причалим и уладим этот вопрос, - сказал Джон, делая королевскую уступку.

- Нечего улаживать, - ответил Дэш ему и, повернувшись к нему спиной, приказал дать ход. Пиппин последний раз взглянула на сына, «Эллис Энн» снова поймала ветер и легко заскользила мимо «Регины».

Брови Джона сдвинулись в упрямую линию. Это не сулило ничего хорошего. Ее сын слишком похож на своего отца, чтобы так легко признать поражение.

Глава 17

Дэш расхаживал перед камином, от его сдерживаемой ярости Пиппин становилось все хуже. Это все равно, что смотреть на огромного льва, зная, что клетка в любой момент может открыться и он бросится в атаку.

Адмирал Флиджер, сидевший за столом с Пиппин, махнул рукой на пустое кресло рядом с собой:

- Капитан Дэшуэлл, пожалуйста, сядьте, выпейте чаю.

Когда Дэш покачал головой, адмирал кивнул Пиппин, будто заверяя ее, что держит ситуацию под контролем. Ему, пережившему две войны, было за восемьдесят, возможно даже под девяносто.

- Тогда кофе? Ваша любовь к этому напитку меня поражает. Никогда не мог его переварить, предпочитаю чай. - Он улыбнулся Пиппин. - Миледи? - сказал он, указывая на поднос. - А как вы? Чашечку чаю, чтобы успокоить нервы?

Она чуть наклонила голову.

- Это было бы замечательно, адмирал.

Старик напыщенно выпрямился, снял сюртук и устроил из наливания «чашечки чаю» грандиозный спектакль, свалив сахарницу и едва не опрокинув сливки.

Бедняга, думала Пиппин, пытаясь пить обжигающий напиток, который Флиджер сумел-таки налить в чашку. Он так похож на адмирала Фархема. Очко не в его пользу. Но этот человек держит в своих руках ее будущее.

«Эллис Энн» встретили в порту офицеры и моряки американского флота, известие о приближении Дэша и об идущем следом британском военном корабле взбудоражило всех. С большой помпой и фанфарами их проводили в здание таможни, где их должен был выслушать поспешно вызванный адмирал Флиджер, ворчавший, что его разбудили «разбираться в очередных проделках Дэшуэлл а».

Проблема не столько военная, понимала Пиппин, но ситуация до такой степени сомнительна, что Флиджер, как офицер высокого ранга, должно быть, казался самым подходящим человеком для переговоров с разъяренным британским капитаном, заявляющим о пиратстве и похищении.

«Тоже мне пиратство! - думала Пиппин. - Я так и не выстрелила из пушки».

Но с другой стороны, учитывая настроение Дэша, это и к лучшему. После встречи с британским фрегатом он был в редкой ярости, и Пиппин бы не удивилась, если бы он решил проделать дыру в борту судна Джона.

Она пыталась поговорить с Дэшем, но он отмахнулся от нее почти так же, как от Флиджера.

Нет, ему нужно найти собственный курс во всем этом. Его прошлое встретилось с настоящим, и на этот раз он не мог уладить это алкоголем или пушечным огнем, пистолетом, острым кинжалом, вонзенным в нутро врага.

Нет, когда его враг был и его сыном.

Нейт, стоявший в углу рядом с чемоданом Пиппин, тоже отказался от предложенного адмиралом чая. Вместо этого он со своего поста настороженно наблюдал за происходящим.

Пиппин знала, что для него это тяжело. Тайны, открывшиеся за последние недели, заставили Нейта вновь присмотреться к герою, которым он считал своего отца. К тому же именно он оставил письмо о выкупе и открыл этот ящик Пандоры.

- Черт побери, Флиджер. - Дэш резко остановился. - Это смешно. Леди Госсетт не была похищена. - Он повернулся к Пиппин: - Скажи ему.

- Я говорила, Дэш, - вздохнула она. - Но, боюсь, в этом случае придется соблюдать протокол. Разве я не права, адмирал?

- Совершенно правы. - Почесав бакенбарды, он взглянул на своего адъютанта: - Палмер, взгляните, что так задерживает капитана Госсетта.

Адъютант, обрадовавшись возможности избавиться от гнетущей атмосферы, торопливо вышел из комнаты.

- Что за человек этот капитан Госсетт, миледи? Ваш сын, как я понимаю? - спросил адмирал. Он подвинул к ней блюдо с бисквитами, и она взяла один. Они не могли быть хуже чая, это просто невозможно.

- Похож на своего отца, - ответила Пиппин. «Боюсь, слишком…»

- Джентльмен? - Она кивнула, ее взгляд переместился к Дэшу, потом стремительно метнулся к Нейту, который нелюбезно фыркнул при ее молчаливом утверждении. Пиппин едва не упрекнула его, как упрекнула бы Джона. Порой трудно было помнить, что Нейт не Джон, ведь они…

Ведь они так…

Пиппин едва не задохнулась, в комнате вдруг стало тесно и душно. О Господи! Джон придет сюда! В ту же комнату, где находятся Дэш и Нейт. Какая же она глупая курица, что не подумала об этом. Она так волновалась, что Дэш совершит какое-нибудь безрассудство или Джон не сдержится - как будто мало того, что он преследовал ее на судне флота ее величества, - и совершенно упустила из виду возможность, что все соберутся здесь. В одной комнате. Все трое.

И надо быть круглым дураком, чтобы, увидев их троих вместе, не заметить сходства. Даже Флиджер, как он ни стар, в состоянии увидеть сходство трех мужчин.

И, скорее всего адмирал, учитывая его неуклюжие манеры, ляпнет что-нибудь нескромное. Пиппин закрыла глаза, пытаясь подавить налетевшую ураганом панику.

- Дэш, думаю, будет лучше, если я…

К сожалению, Палмер оказался расторопным и быстро выполнил приказ, слишком быстро.

Двери резко распахнулись. Палмер шел чуть впереди Джона, чтобы представить его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальное красное платье"

Книги похожие на "Скандальное красное платье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бойл

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бойл - Скандальное красное платье"

Отзывы читателей о книге "Скандальное красное платье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.