Марина Белоцерковская - Леди удачи. Все пути…

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леди удачи. Все пути…"
Описание и краткое содержание "Леди удачи. Все пути…" читать бесплатно онлайн.
Во второй книге вы снова встретитесь с двумя нашими молодыми современницами, волею судьбы заброшенными в начало XVIII века и оказавшимися в компании капитана Блада, Нэда Волверстона и Арабеллы Бишоп.
— Вот уже второй раз вы путаете меня с ней, капитан Блад, — прозвучал печальный голос.
— Арабелла! — разочарованно прошептал Питер, опускаясь на обтянутое бархатом сидение кареты.
— Наконец-то вы меня узнали.
— Я не ожидал встретить вас здесь, — еще не совсем придя в себя от удивления, пробормотал Блад.
— Для меня это еще большая неожиданность, должна сказать, — Арабелла глядела высокомерно. — Мне говорили, вы несколько стеснены в своих передвижениях. Но, признаться, — после небольшой паузы улыбнулась она, и с лица ее, наконец, сошла язвительная холодность, — признаться, я рада видеть вас. Но как вы не боитесь здесь находиться? Центр Лондона! Вас тут же схватят! — Арабелла тревожно оглянулась и задернула оконную занавеску.
— А вы не боитесь прятать государственного преступника, осужденного на смертную казнь?
Арабелла надменно вскинула голову.
— Мы, кажется, слишком давно не виделись, капитан. Вы забыли, что я поступаю так, как считаю нужным!
— Да нет, мисс Бишоп, — невесело усмехнулся Блад, — Это как раз я прекрасно помню. И все-таки, мне не хотелось бы подвергать опасности вашу жизнь…
— Не будем об этом, — властный жест Арабеллы прервал Питера. — И, кстати, я должна развеять ваше небольшое заблуждение. Теперь вам следовало бы обращаться ко мне — леди Уэйд!
— Так вы замужем?..
— Разумеется, — Арабелла пожала плечами. — Впрочем, — не удержалась она от укола, — вас это, кажется, не должно слишком огорчать. Судя по энергичному вступлению к нашему разговору, вас интересует совсем другая дама.
— Не стоит язвить, леди Уэйд, — нахмурился Блад. — Уместно ли вам при нынешнем высоком положении обращать свои взоры на малых сих?
Арабелла отвернулась к окошку. От внимания Блада не укрылось мимолетное движение руки, украдкой смахнувшей слезу. Питер, как всякий джентльмен, не переносил женских слез.
— Арабелла! — в голосе его звучало неподдельное участие. — Арабелла, милая, не плачьте! Право же, я не хотел обидеть вас!
— Я плачу?! — лицо леди Уэйд снова заледенело. — Я никогда не плачу, сэр! Даже тогда, на Ямайке, я не проронила ни одной слезинки. А ведь тогда… Я так ждала встречи с вами, — неожиданно призналась она.
— С вором и пиратом?
— Довольно! Оставьте. Я была неправа. Тогда я не поняла вас, Питер, и, поверьте, слишком дорого заплатила за эту ошибку.
— Мы оба не понимали друг друга, Арабелла, — мягко сказал Блад. — И, боюсь, не поняли бы никогда. Наши редкие встречи были фехтовальными поединками, в которых мы больно ранили друг друга, а в разлуке лишь растравляли свои раны. А ведь жизнь — не только война, мисс Бишоп…
— Вы хотите сказать, — презрительно усмехнулась Арабелла, — что ваша авантюристка способна на тихую семейную идиллию?
— Леди Уэйд! — в голосе Питера прозвучал упрек.
— Хорошо. Оставим эту скользкую тему. Хотя, должна сказать, я была более высокого мнения о вашем вкусе.
— Леди Уэйд! — с тем же выражением повторил Блад.
— Впрочем, возможно, я слишком строга к вам. Все меняется в этой жизни. И судя по вашему виду… — Арабелла бросила брезгливый взгляд на матросский костюм Питера, — вы должны чувствовать себя вполне сносно в обществе вашей… — она сделала над собой ощутимое усилие, — …невесты.
— Зато, боюсь, вы, миледи, чувствуете себя неуютно в светском обществе вашего мужа, несмотря на роскошные платья, — не удержавшись, съязвил Блад.
Укол попал в больное место. Арабелла побледнела.
— Сэр! — ее голос стал резким и неприятным. — Не находите ли вы, что злоупотребляете моим терпением? Я не настаиваю, чтобы вы долее задерживались в моей карете. Тем более что вас, наверное, с нетерпением ждут на вашем корабле.
— Мой корабль остался на Ямайке стараниями лорда Джулиана! — отрезал Питер. — Но, в отличие от вас, у меня и здесь найдутся друзья. И корабль.
— Не сомневаюсь. Питеру Бладу будут рады в любом притоне! — едва сдерживая истерику, отчеканила Арабелла.
На скулах Питера вспыхнули гневные пятна.
— Боюсь, прошедшие годы не пошли вам на пользу. С возрастом вы становитесь всё больше похожи на вашего дядю!
Арабелла задохнулась. Слезы ярости были готовы брызнуть из ее глаз. Она искала слова побольнее, но в этот момент Блад распахнул дверцу кареты и выпрыгнул на ходу, оставив леди Уэйд почти на грани обморока.
* * *Створки двери с грохотом распахнулись. Лакей отскочил в сторону. В таком состоянии свою своенравную хозяйку он еще не видел. Глаза ее метали молнии, голос был отрывист и низок, ноздри трепетали. Леди Уэйд пронеслась по дому, сея вокруг смятение. Слуги затаились. Горничная тихо плакала в углу, получив пощечину перчатками.
Навстречу жене из кабинета вышел лорд Джулиан. Увидав Арабеллу в состоянии, близком к самовозгоранию, он оторопел.
— Арабелла, дорогая! Что с вами? Вы нездоровы? — Уэйд впервые за несколько лет нарушил обещание не переступать порога спальни миледи.
Упав на кровать, Арабелла разрыдалась.
— Тюфяк! Тряпка!!! — рычала она сквозь слезы. — Держать в руках этого бандита и позволить ему уйти! На это способен только сэр Уэйд! Почему я не умерла, когда согласилась выйти замуж за это ничтожество?!!
Джулиан все так же оторопело смотрел на бьющуюся в истерике жену.
— Арабелла! — виновато пробормотал он. — Я не понимаю… Какого бандита?.. Куда уйти?..
— Не понимаете?!! — вскинулась леди Уэйд. Лицо ее было искажено яростью, щеки пылали. — Конечно! Разве, сидя в уютном кабинете, можно понять, что убийца и пират Блад разгуливает на свободе!
— Как? На свободе?! — поперхнулся лорд Джулиан.
— Представьте! Я только что видела его. Он ворвался ко мне в карету, наговорил дерзостей. Едва не убил… Кстати, если я правильно поняла, он скрывается где-то в порту и намерен при первой возможности покинуть Англию. А лорд Уэйд почивает на лаврах!
Лицо Джулиана помрачнело.
— Подождите! Вы утверждаете, что Блад свободен и находится в порту? Черт! Куда же смотрит наше правосудие?! Ну, ничего, я лично этим займусь! — тонкие черты его лица исказила ненависть. — Кто-то из нас двоих должен, наконец, найти покой. Я немедленно отправляюсь к королеве!..
Лорд Уэйд не успел сделать и шага к двери, как та открылась, и камердинер доложил:
— Сэр Бишоп просит его принять!
— Бишоп? — лорд удивленно воззрился на притихшую Арабеллу. — Что нужно этому старому дураку?
Леди Уэйд словно подхлестнуло.
— Он мой дядя, прежде всего! И имеет право приезжать, когда захочет. Извольте говорить о нем с уважением!
Джулиан лишь махнул рукой и вышел из спальни. Арабелла поднялась с кровати и, поправив смятые кружева, последовала за мужем.
Войдя в гостиную, где ждал полковник, лорд Уэйд широко улыбнулся и пошел навстречу Бишопу, протягивая для приветствия руки:
— Боже мой, полковник, как мы рады видеть вас! Правда, дорогая? — с нежной улыбкой обратился он к Арабелле, на лице которой только внимательный наблюдатель отметил бы следы волнения.
Полковник к таковым не относился, поэтому он приветствовал хозяев со своим привычным апломбом.
— Засиделся у себя в поместье, вот и решил вас навестить, — бесцеремонный громкий голос вызвал легкую гримасу недовольства на лице лорда.
— Как поживаете, дядя? — со светской улыбкой спросила Арабелла.
— Ну, кое-что тебе должно быть известно от Шеффилда, а о подробностях мы позже поговорим. Надеюсь, с письмами все в порядке? — со значением проговорил Бишоп.
— Наверное… — в растерянности произнесла Арабелла и взглянула в недоуменное лицо Уэйда. — А о каком Шеффилде вы говорите, дядя?
— Ну, ты, племянница, видно, не слишком поумнела в этом сыром Лондоне! — расхохотался полковник. — Собственного приятеля забыла! Неделю назад виделась и забыла?!!
— Какого приятеля он имеет в виду? — с подозрением поинтересовался Джулиан.
Арабелла недоуменно пожала плечами.
— Дядя, вы что-то путаете. Я не знаю никакого Шеффилда!
Бишоп словно споткнулся. Смех его оборвался, а не блещущее интеллектом лицо обратилось в удивлении к племяннице:
— Но… Он сказал, что от тебя… Он должен был привезти тебе твои письма… — до полковника начала доходить сложившаяся ситуация.
Уэйд, долго молча смотревший на Бишопа, спросил тихо и спокойно:
— Он, конечно, показал вам документы?
— Документы?.. Нет… Какие?
И без того длинное лицо сэра Джулиана совсем вытянулось. Он обернулся к перепуганной Арабелле.
— О чем вы писали своему дяде, миледи?
— Обо всем понемногу… — пролепетала та.
— О пустяках! — загремел, оправдываясь, Бишоп. — О придворных сплетнях, о герцогине Мальборо. О том, как ты, племянничек, подсек эту «первую леди» с ее письмом к австрияку Савойскому…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леди удачи. Все пути…"
Книги похожие на "Леди удачи. Все пути…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Белоцерковская - Леди удачи. Все пути…"
Отзывы читателей о книге "Леди удачи. Все пути…", комментарии и мнения людей о произведении.