» » » » Шарлин Харрис - Подарок мертвеца


Авторские права

Шарлин Харрис - Подарок мертвеца

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлин Харрис - Подарок мертвеца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо : Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлин Харрис - Подарок мертвеца
Рейтинг:
Название:
Подарок мертвеца
Издательство:
Эксмо : Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-47876-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подарок мертвеца"

Описание и краткое содержание "Подарок мертвеца" читать бесплатно онлайн.



Харпер Коннелли получила свой дар после того, как в нее ударила молния.

Девушка может определить, где находится тело умершего человека, и разделить с мертвецом последние мгновения его жизни. Она служит мертвым и дает утешение живым.  

Правда, покойникам все равно: у них впереди вечность. А живые нетерпеливы и, как правило, не довольны тем, что сообщает им Харпер. В романе «Подарок мертвеца» Харпер Коннелли по просьбе своего знакомого прибывает в Мемфис, чтобы продемонстрировать свой уникальный дар. Там, на старом кладбище, к удивлению присутствующих и своему собственному, она обнаруживает сразу два тела в одной могиле. Но это не последний сюрприз. На следующее утро в этом же захоронении находят третий труп.






— Он думал, что каким-то образом, несмотря на все принятые меры предосторожности, я раздобыла его драгоценные частные записи и запомнила причину смерти всех погребенных. Голдман обвинил меня в том же самом.

— Вы и вправду такое проделали?

— Нет, мне это не нужно. Я не мошенница.

На какое-то время воцарилась тишина, видимо, детективы или обдумывали мое заявление, или отмечали его как еще один мой трюк.

— Вы двое уезжали куда-то прошлой ночью? — напрямик спросила Янг. — После того как мистер Лэнг вернулся с прогулки по Бил-стрит?

Детектив Лейси положил вилку и посмотрел на нас взглядом, который мог бы пронзить сталь.

— Да, уезжали, — ответил Толливер.

В конце концов, нашу машину пригнал служащий гостиницы. Мы никоим образом не могли это отрицать.

— Куда вы ездили?

— Поехали посмотреть на «Грейсленд»[26],— сказал Толливер.

Я моргнула. Это была хорошая ложь. Почти каждый турист в Мемфисе хотел хотя бы проехать мимо дома Элвиса. И так как мы сказали Кенигу, что лицезрели виды Мемфиса, одно с другим вполне увязывалось. Вообще-то мы любовались на «Грейсленд» по ноутбуку нынче утром после ухода Кенига, поэтому хотя бы имели представление о нем.

— Ночью?

— Да, нам больше нечем было заняться. И мы не были уверены, что когда-нибудь снова сюда вернемся. Поэтому мы отправились в Уайтхэвен[27] и пару раз проехали перед домом. Ну и место! Одни ворота чего стоят!

— И вы не собираетесь вернуться туда и осмотреть все при дневном свете, совершить экскурсию по дому?

— Он похоронен в своем поместье? — спросила я.

— Мм… Да. И Верной, и Глэдис, его отец и мать, и Минни Мэй, его бабушка.

— Нет, не собираюсь, — решительно покачала я головой. — Совершенно не хочу этого делать.

Детектив Янг втянула воздух сквозь зубы. Похоже, она чувствовала себя немного лучше, согревшись и допив горячий шоколад. Ее короткие коричневые волосы все еще устало свисали, но в глазах появился блеск. Ее напарник имел счастливый вид сладкоежки, только что отведавшего роскошное угощение. Но пирог не сделал его сообразительней.

— А почему не хотите? — поинтересовался он. — Почему бы не посмотреть на место, где он похоронен?

— Вы же знаете, у меня есть связь с телами. Это могло бы разрушить для меня все впечатление от «Грейсленда».

С другой стороны, это могло бы дать ответ на кое-какие вопросы. У Толливера был такой вид, словно он забавлялся.

— Итак, вы понимаете, почему мы просто проехали мимо, — сказал брат, возвращаясь к теме беседы. — Мы уже объехали вокруг Пирамиды и побывали на Бил-стрит. Потом вернулись в отель.

Я была рада, что отчистила обувь этим утром, а наши джинсы в прачечной отеля.

— А агент ФБР пришел, чтобы повидаться с вами сегодня рано утром, — сказала детектив Янг.

Мы к месту упомянули о визите Кенига, потому что Янг, похоже, уже знала об этом.

— Да. Он хотел, чтобы мы немедленно узнали о найденном в могиле трупе. Думаю, хотел посмотреть, как мы среагируем.

— И как вы среагировали?

— Ну конечно, нам было жаль, что Клайда Нанли убили, или он упал в могилу и разбил голову, или что там на самом деле с ним случилось. Это всегда плохо — узнать о чьей-либо смерти. — Хотя о смерти некоторых людей узнать не так плохо, как о смерти других. — Но не похоже, чтобы у нас были причины желать ему смерти.

— Мистер Лэнг, вы могли быть слегка расстроены тем, как грубо профессор Нанли обошелся с мисс Коннелли. Тем более в публичном месте. К тому же вашей сестре помог кто-то другой, так как вас там не было.

О-о-ох! Удар ниже пояса. Но я считала, что Толливер его выдержит, и, судя по его улыбке, он и в самом деле справился.

— Харпер сама может позаботиться о себе, — сказал брат, чем доставил мне удовольствие. — Даже если бы Голдмана там не оказалось, с ней все было бы в порядке.

Так как здесь больше нечего было сказать, Лейси попытался зайти с другой стороны.

— Агент Кениг хочет, чтобы вы «прочитали» тело Нанли, и говорит, что вы спрашивали, можно ли получить доступ к телу Табиты.

— Я выразилась не совсем так, — возразила я. — То была не моя идея. Агент подумал, что я смогу извлечь больше информации, если сделаю еще одну попытку, и я подтвердила, что такое возможно. Я вовсе не хочу снова находиться рядом с телом ребенка… Но, если у вас есть хоть какие-то идеи, как я могу помочь, я должна заставить себя это сделать.

— Когда речь идет о вас, я понятия не имею, чему верить, — сказал Лейси, его маленькие голубые глазки снова рассматривали меня — должно быть, в двадцать пятый раз. — Я никогда не встречал таких людей, как вы, и, клянусь, не знаю, обманщица вы или… Я просто не знаю, что вы собой представляете.

— Многие люди испытывают те же самые чувства, — утешила я, потому что у детектива был очень неловкий вид. — Не беспокойтесь. Я к этому привыкла.

— У вас двоих есть дети? — внезапно спросила агент Янг.

Мы с братом тупо уставились на нее.

— У нас двоих? — после долгой паузы спросил Толливер.

Казалось, она поняла, что именно ляпнула.

— Простите, я просто решила, что вы двое…

— Мы жили вместе с отроческих лет, — объяснила я. — Отец Толливера женился на моей матери. Он мне как… брат. — Впервые я поколебалась, прежде чем произнести эти слова.

— У меня двое детей, — сказала Янг, очевидно, желая как можно быстрее сменить тему. — Мальчик и девочка. Если бы мои дети пропали, я бы перевернула каждый камень, чтобы найти ребенка. Если бы пришлось, я заключила бы сделку с дьяволом. Я спрошу Моргенштернов, как они отнесутся к тому, чтобы вы… снова посетили тело Табиты. Посмотрим, что они скажут.

Я думала: как повели бы себя двое копов, если бы я рассказала им, что разговаривала прошлой ночью с призраком. И как быстро они записали бы нас в обманщики. Я снова подумала о твердой руке, стиснувшей мою руку, и на минуту закрыла глаза. Как мог очутиться там призрак Джосаи Паундстоуна? Я-то думала, что имею четкие представления о подобном, о всей этой «жизни после смерти», но вот теперь оказалась на зыбкой почве.

Снаружи стало больше машин, и небо потемнело. Пока мы сидели в ресторанчике вместе с двумя детективами, день подошел к концу. Я испытывала почти непреодолимое желание вернуться на кладбище, чтобы посмотреть, там ли еще призрак и что он собирается делать. Чем вообще занимаются призраки? Где они находятся, когда поблизости нет человека, чтобы среагировать на них? Материализуются ли они, когда хотят вступить в контакт, или же они всегда…

— Харпер, — ласково произнес Толливер. — Ты готова ехать?

— А, конечно, — сказала я, торопливо надевая куртку.

Детективы встали, их плащи были застегнуты на пуговицы и молнии, и, судя по выражениям лиц обоих, они уже некоторое время ждали моего ответа

— Замечталась, — сказала я. — Простите.

Я постаралась выглядеть проворной и нормальной, но мне это не всегда хорошо удается, и вряд ли я преуспела сейчас.

— Возможно, пробежка утомила меня больше, чем я думала.

Услышав вескую причину моей рассеянности, оба детектива воспрянули духом. Впрочем, Лейси никогда не стал бы моим лучшим другом.

— Вам нужно вернуться в отель и отдохнуть, — заметил он. — Не попадите больше ни в какую переделку, пока вы в Мемфисе. Мы вернемся к вам после того, как поговорим с Моргенштернами.

— Да, спасибо, — ответил Толливер.

После того как машина детективов отъехала, мы заплатили по счету и покинули закусочную.

— Что с тобой такое было? — спросил Толливер, когда мы сидели в машине и пытались сделать левый поворот, чтобы влиться в общий поток и вернуться обратно в «Кливленд».

— Я пересказала ему вопросы, которые мысленно задавала себе.

— Конечно, это очень интересно, мне бы тоже хотелось получить ответы, — сказал Толливер. Но лучше ты занималась подобными размышлениями в постели или в каком-нибудь другом подходящем месте. У тебя было порядком странное выражение лица.

— Я выглядела странной? — спросила я, непонятно почему обиженная.

— Не в смысле уродливой, — сразу же произнес Толливер. — Но ты как будто отсутствовала.

— А-а, — протянула я.

В конце концов он высмотрел брешь в постоянно увеличивающемся потоке машин, направляющихся из делового центра города.

Я заговорила снова только тогда, когда мы двинулись обратно к реке:

— Ты знаешь, с кем бы мне хотелось снова поговорить?

— С кем?

— С Виктором. Но если говорить об эксцентричности, было бы очень эксцентричным, если бы мы позвонили ему и попросили о встрече.

— Да. Но мы никоим образом не можем этого сделать.

— Как думаешь, поскольку они угостили нас обедом, можем мы пригласить их отобедать с нами в Ресторане?

— Сейчас у них траур и, вероятно, масса дел, — подумав, сказал Толливер. — К тому же какой будет причина приглашения? Да, мы можем сказать, что в долгу перед ними за тот обед, но о чем тут вообще идет речь? Единственное, что нас связывает, — это смерть их дочери. Маловато для вечеринки, сестренка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подарок мертвеца"

Книги похожие на "Подарок мертвеца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлин Харрис

Шарлин Харрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлин Харрис - Подарок мертвеца"

Отзывы читателей о книге "Подарок мертвеца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.