» » » » Алена Даркина - Растущая луна: зверь во мне


Авторские права

Алена Даркина - Растущая луна: зверь во мне

Здесь можно скачать бесплатно "Алена Даркина - Растущая луна: зверь во мне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Растущая луна: зверь во мне
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Растущая луна: зверь во мне"

Описание и краткое содержание "Растущая луна: зверь во мне" читать бесплатно онлайн.



Эйманы — таинственный народ, живущий в северных лесах. Каждый из них одновременно живет в теле человека и в теле зверя. Им безразличны люди. Они участвуют в их делах, лишь когда это приносит выгоду. Можно ли убедить их вмешаться в грядущую войну? Ногала — загадочная страна, в свое время почти полностью захватившая восточный Герел. Здесь судьба каждого предопределена еще до рождения. Здесь царят покой и порядок. Захочет ли Ногала нарушить его? Заговоры и интриги, любовь и предательство, мечи и магия — все идет в ход, когда кону судьба целого мира. И в этой битве так трудно остаться человеком. Особенно, когда твоя вторая половина — рвущийся наружу зверь.






Загфуран мучительно застонал. Он решил вернуться во дворец и осмотреть там все еще раз. Может, там придет идея получше.

Минарс переместился во дворец. Времени было мало, чтобы трястись в карете. Там, накинув капюшон, он бесцельно переходил из одного крыла в другое, стараясь ощутить хоть что-то: присутствие посторонних людей, чужой магии, опасности, враждебных намерений…

В воздухе витала вражда, но и только. Разочарованный, он вышел во двор и походил там. И вот, недалеко от крыла, в котором должен был завтра состояться регентский совет, что-то изменилось. Чем ближе он подходил к зданию, тем сильнее проявлялась опасность. Но внутри дворца этого ощущения не было. Что же тогда? Что-то снаружи или…?

Кусочки мозаики сложились. Почему он сразу не размышлял со стороны заговорщиков? Если бы он готовил заговор против могущественного мага, к которому нельзя подойти близко, что бы он предпринял? Конечно, он бы попытался сжечь врага. Сжечь быстро, чтобы маг не мог сопротивляться. А это можно сделать только с помощью камней Зары. Большого количества камней Зары. И поджечь их можно, не подходя близко, так что магию он бы не почувствовал. Но для этого их надо заложить… в подвал.

Минарс решительно направился туда. Он не спустился вниз, всего лишь заглянул. Магия тут же помогла выловить нехитрые ловушки, которые здесь установили, чтобы заметить чужое присутствие. Он выдохнул с облегчением: заговор раскрыт, его можно предотвратить. Но хорошо было бы и заговорщиков поймать. План тут же сформировался в его сознании.

Он отправился за королевской стражей. Под его наблюдением они тщательно обыскали подвал. Обнаружили камни Зары, а потом и потайной ход. Загфурану потребовалось несколько мгновений, чтобы уяснить: ход мог вести только в дом гофмейстера. Все стало на свои места: Цагаад ведь жаловался на то, что Бернт очень злился из-за этого подвала. Еще бы не злиться, когда из-за самодеятельности графа чуть не сорвался тщательно продуманный план.

Маг вызывал еще солдат. Следовало отрезать заговорщикам пути для побега. Неожиданный арест поможет узнать всех, кто стоял за этим.


Бернт срочно изменил план действий. Теперь о том, чтобы ждать взрыва в поместье Бернтов не могло быть и речи: они видели, что за всеми, кто покидает город, следят. Уехать сейчас значило крикнуть на всю столицу: заговорщики мы. Но Элдад надеялся на благополучный исход. Последний день они провели втроем: к ним присоединился Яур.

Щутела взялся проверять оружие. Яур ходил от окна к стене и обратно. Бернт вертел пустой бокал.

— Вы что-то ощущаете, Высокий Яур, не так ли? — спросил он.

Маг усмехнулся.

— Только ли я? Пахнет бедой. Вон, даже Щутела встревожен.

Солдат поднял голову, но тут же вновь склонился над мечом, натирая его до блеска.

— Тогда почему вы здесь? — продолжил расспросы Элдад.

— Потому что если заговор раскрыт, нам некуда идти. Или вы хотите бежать в Лейн, как ваш брат?

— Нет.

— Вот и я нет, — кивнул Яур. — Я стар. Я ввязался в это, чтобы победить. Я должен победить или умереть. Второго шанса у меня не будет.

— Нет, это неправильно, — Бернт тоже встал. — Шанс должен быть. Всегда можно попробовать сначала. Как-то иначе. Знаете что? Пусть Щутела еще раз проверит подвал. Если заметит хоть что-то необычное или почувствует что-то — мы покинем Беероф. Или хотя бы спрячемся где-нибудь, покуда все утихнет. Щутела!

— Иду, — отозвался солдат и на этот раз отправился в подвал с мечом.

Но спуститься туда он не успел.

— У нас гости, — спокойно заметил Яур, глядя в окно.

Бернт подскочил к нему: в ворота заходили солдаты.

— Щутела, подвал заперт? — потребовал Элдад.

— Так точно. Но надолго их та дверь не задержит.

— Надолго не надо, — Бернт открыл печь и выкатил оттуда камни Зары. — У нас еще есть шанс.

— Что вы собираетесь делать? — невозмутимо поинтересовался Яур.

— Дорого продать свою жизнь. А если повезет — спастись. Вы ведь можете швырнуть камни в солдат?

— Могу.

Камень взмыл в воздух и метнулся в окно. Там полыхнуло. Стекла в доме вылетели.

— Прекрасно! — Бернт стоял с мечом. — У нас получится.

— Если только мы не сгорим вместе с ними, — возразил Яур. — Становится жарко.

— Бросайте камень во двор — и выходим. И еще один в подвал.

Яур решил иначе. Он протянул руку, следующий камень взмыл в воздух, и маг вышел в коридор. Камень врезался в солдат, едва дверь разлетелась. Внизу тоже начался пожар. Вернувшись в комнату, он подхватил следующий камень, направил его в окно, но швырнуть не успел. Прежде чем Бернт и Щутела что-то предприняли, он полыхнул алым, испепеляя дом изнутри.


— Шереш! — Загфуран, стоя рядом с Тазрашем, наблюдал, как горит дом Бернта — будто гигантская вязанка хвороста. — Шереш! — повторил он. — Я ведь хотел всего лишь остановить камень. Какого шереша маг его поджег в доме?

— Не хотел встречаться с вами, вероятно, — скривился Тазраш. — Надо гасить, пока не перекинулось на другие дома.

— Надо гасить, — согласился минарс и выставил вперед открытую ладонь.

Пламя тут же перестало вздыматься вверх, пригнулось ниже к земле и в конце концов совсем угасло, являя обугленные развалины жилища. Ветер относил дым в сторону реки.

— Вы видели, сколько камней Зары они приготовили в подвале? — повернулся маг к Тазрашу? Там бы так полыхнуло, что весь дворец бы выгорел.

— Верная смерть? — уточнил герцог.

— Верная. Я вовремя вернулся. Вот только в этом доме было только трое заговорщиков, то есть наверняка не все. И вычислить остальных вряд ли нам теперь удастся. А жаль.

— Они будут сидеть тихо, — задумчиво пробормотал Тазраш.

— В этом я даже не сомневаюсь, — минарс резко повернулся к герцогу и взял его за колет. — Я не сомневаюсь, герцог, что заговорщики будут сидеть тихо. И еще мне хотелось бы, чтобы они не мешали моим планам. Чтобы завтра прежнее решение относительно оккупации Энгарна, не отменили, а утвердили. Вы меня понимаете?

— Загфуран, что вы себе позволяете? — Тазраш холодно отцепил руку мага и отошел. — Я мог погибнуть там вместе с вами.

— Я предупредил, — маг не обратил внимания на его лепет.

— Вы считаете, что после того заклятия…

— Я скажу откровенно: я подозреваю, что к этому заговору вы тоже приложили руку. К сожалению, не имею этому доказательств и теперь уже не получу. Но знайте: я внимательно слежу за вами. И я узнаю, обезопасили ли вы себя от моего заклятия. Если я узнаю, что вы играете против меня… Я предупредил, — веско закончил он и растворился в воздухе, переместившись обратно к себе в домик. До следующего утра он имел право отдохнуть.

Герцог постоял еще рядом с черными развалинами, поджал губы и отправился домой. Жаль, очень жаль, что в доме Бернта не погибли все. Жаль, что он не знал других. Но о Фирхане надо позаботиться немедленно. Человек, который знал, что Тазраш поддерживал заговор, не должен остаться в живых.


30 уктубира, Беероф

— Итак, ты вернулся в город, в котором тебе запрещено было появляться под страхом смерти, — Полад навис над парнем, облокотившись на стол.

Комната для допросов в Юдале была небольшой: стол да два стула. Узкое окно закрыли решеткой, и света сюда проникало совсем мало, поэтому Полад приказал зажечь факелы на стенах.

— О да, я снова нарушил приказ, — ехидно подтвердил задержанный.

Одежда на нем была новенькой, с иголочки. Хорошо, если дня два как купил. Он сидел прямо, дерзко вскидывал голову и смотрел в глаза. Отвечал с сарказмом. Но бравада была напускной. Опальный поэт всячески старался казаться прежним. Но Полад слишком хорошо разбирался в людях, чтобы не заметить перемен. Свальд изменился не только внешне: коротко постриженные волосы уже не торчали в сторону, а в одежде появился стиль. Дело было в чем-то, спрятанном глубоко внутри. Будто ненависть внутри сгорела дотла, и теперь он лишь по привычке поднимает в воздух ее пепел. Полад успокоился и сел напротив него.

— Хорошо. Скажи, зачем ты пришел?

Тагир появился в городе два дня назад, и, конечно, об этом сразу доложили Поладу. Какое-то время следили за ним, потом арестовали. И тогда он потребовал ни много ни мало встречи с телохранителем королевы. Сказал, что это касается принца. Для всех принц еще не вернулся из опасного путешествия, поэтому требование поэта поспешили передать по назначению.

Услышав вопрос, Свальд недолго хмурился, а затем произнес другим тоном, словно нехотя.

— Я знаю, как можно помочь принцу. Вернее, как можно попробовать ему помочь. Хуже, в общем, не будет.

— И ты так жаждешь помочь ему? Почему? Ты ведь всю королевскую семью ненавидишь.

Тагир помолчал. Потом промолвил глухо.

— Я знаю, почему Илкер выбрала его. Он… не знаю, насколько он искренен, но он умеет показать, что понимает тебя. Переживает о тебе, — в последних словах вновь послышалась ирония. — Так вот не он один умеет проявлять благородство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Растущая луна: зверь во мне"

Книги похожие на "Растущая луна: зверь во мне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алена Даркина

Алена Даркина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алена Даркина - Растущая луна: зверь во мне"

Отзывы читателей о книге "Растущая луна: зверь во мне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.