Питер Тремейн - Покров для архиепископа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Покров для архиепископа"
Описание и краткое содержание "Покров для архиепископа" читать бесплатно онлайн.
Питера Тремейна (псевдоним английского писателя Питера Эллиса) называют создателем «кельтского триллера» — серии романов о проницательной и смелой ирландской монахине, сестре Фидельме из Кильдара, девушке королевского рода и наследнице древней кельтской мудрости. На этот раз Фидельма и ее напарник, монах Эадульф, ведут расследование в Риме по поручению самого Папы: архиепископ Кентерберийский, приехавший за папским благословением, оказывается, задушен в опочивальне Латеранского дворца, а привезенные им дары саксонских королей — похищены. Кому перешел дорогу честолюбивый архиепископ? И что за ниточки связывали его с легендарной Александрийской библиотекой?
— Я слышал, что вы хотите допросить меня, Фидельма из Кильдара, — сказал он негромко и вкрадчиво, но холодно. Казалось, брата Эадульфа он вовсе не замечал. — Сейчас самое подходящее время.
Высокая его фигура уже оказалась в комнате, возвышаясь надо всеми. За ним вошел Эанред, его слуга и секретарь, сдержанный и мягкий человек, которого не сразу разглядишь в толпе из-за скромной манеры держаться и неприметной внешности. Фидельма заметила, что он все время маячит за спиной Путтока, как преданная тень.
Она нахмурилась. Ей не по душе была властность Путтока, считавшего, что он тут главный.
— Я собиралась позвать вас позже, Путток, — начала она, но настоятель прервал ее нетерпеливым движением руки.
— Мы разберемся с этим сейчас, потому что позже я занят. У меня встреча с епископом Геласием.
Он замолчал, вытирая рукою пот со лба.
— А сейчас, — настоятель прошел к кровати Эадульфа и тяжело опустился на нее, глядя на них своими холодными голубыми глазами; Эанред же почтительно стоял у двери, сложив руки под рясой, — что за вопросы вы хотели мне задать?
Фурий Лициний был бесстрастен; Фидельма и Эадульф переглянулись. Сакс был явно позабавлен тем, как настоятель пытается навязать всем свою волю. Но, встретившись взглядом с Фидельмой, Эадульф поспешил придать своему лицу более серьезное выражение. Он понял, что означают ее напряженные губы.
— Говорите! — бесцеремонно потребовал Путток. — Мое время дорого.
— Наше тоже, Путток из Нортумбрии. — Голос Фидельмы был сдержан и холоден; гораздо более резкий ответ, который пришел ей в голову, она оставила при себе.
Смуглый настоятель только слегка улыбнулся. Улыбка сделала его лицо еще более зловещим.
— Сомневаюсь, — ответил он, совсем не замечая ее гнева. — Теперь, когда Вигхард мертв, за все отвечаю я. Ведь очевидно, что мы не можем вернуться в Кентербери без архиепископа, а кто еще из нас, саксов, достоин получить папское благословение?
Фидельма глядела на этого высокого самодовольного человека с нескрываемым изумлением.
— Вас уже назначили на место Вигхарда? — спросила она. — Я уверена, что брат Эадульф сообщил бы мне об этом, если бы знал.
— Но я не слышал… — начал было Эадульф, однако Путток был невозмутим и довольно улыбался.
— Я пока только собираюсь представить Его Святейшеству свою кандидатуру, но ведь выбор очевиден.
Лицо Эадульфа стало серьезным.
— Но епископы и настоятели саксов избрали Вигхарда.
Путток обратил на Эадульфа ледяные голубые глаза, словно хотел испепелить его взглядом.
— И он мертв. Кто еще из тех, кто в Риме, годится на его место? Кто? Назовите этого человека!
Эадульф сглотнул, не в силах что-либо сказать. С той же самонадеянностью настоятель снова обратился к Фидельме:
— Ну, так что за вопросы?
Фидельма подумала, пожала плечами. Что ж, почему бы не спросить прямо сейчас, пусть это и означает пойти на поводу у своевольного настоятеля.
— Я хочу знать, где вы были в то время, когда Вигхард погиб.
Путток уставился на нее. Лицо было неподвижно, и только глаза светились злобой.
— Сестра, на что это вы намекаете? — Его тихий голос превратился в шипение.
Фидельма сжала зубы.
— Намекаю? Я задала достаточно простой вопрос. Я уполномочена двором Его Святейшества задавать этот вопрос каждому из тех, кто жил на том же этаже, что и Вигхард. Это понятно?
Настоятель сморгнул — только это выдало его изумление той прямотой, с какой к нему обращается эта молодая ирландка. Однако он не смутился.
— Сестра, мне кажется, вы забываете о своем положении. Вы как монахиня общины святой Бригиты в Кильдаре…
— Нет, Путток, я не забываю своего положения. Я сейчас говорю не как представитель Кильдарской обители, но как судья суда брегонов Ирландии, уполномоченный епископом Геласием и комендантом Латеранского дворца проводить разыскания о причинах смерти Вигхарда. Я задала вам вопрос, и я жду ответа.
Путток смотрел на нее в упор, раскрыв рот, но не знал, что сказать. Потом он закрыл рот и опять моргнул холодными глазами.
— Даже если это так, — запальчиво сказал он, — это не дает вам права вести себя столь неуважительно! Я обращу на это внимание епископа Геласия.
Когда он встал и повернулся к дверям, Фидельма резко окликнула его:
— Путток из Нортумбрии, вы не ответили на мой вопрос. Мне придется доложить епископу Геласию, что вы отказались отвечать на вопросы и помогать дознанию, которое назначил он как номенклатор Его Святейшества.
Настоятель застыл. В напряженной тишине две воли схватились в безмолвной борьбе.
— Я крепко спал в своей комнате, — наконец ответил Путток, обратя на Фидельму ненавидящий взор.
— В каком часу вы легли спать?
— Рано. Почти сразу после ужина.
— Действительно рано. А почему вы отправились спать в такой ранний час?
Снова повисла тишина, и Фидельма подумала, что сейчас, наверное, Путток не откажет себе в удовольствии продолжить словесный поединок. Однако настоятель немного помедлил и пожал плечами.
— Что у меня было общего с Вигхардом, так это то, что я, как и он, не переношу ни здешнего климата, ни здешней еды. Прошлой ночью я плохо себя чувствовал. Чем скорее я окажусь снова у берегов Нортумбрии, тем лучше.
— Но вы сразу уснули? И когда проснулись?
— Я спал беспокойно. В какой-то момент мне почудился шум, но я слишком устал, чтобы выяснять, что такое. В два часа ночи меня разбудил мой слуга и сообщил мне прискорбную весть, что Вигхард умер, упокой Господи его душу.
Благочестивые слова звучали неискренне.
У Фидельмы создалось впечатление, что эта весть вовсе не стала для Путтока прискорбной. Он был явственно честолюбив и жаждал занять место Вигхарда.
— Вы ничего не видели и не слышали?
— Ничего, — вновь подтвердил Путток. — А сейчас я пойду на встречу с епископом Геласием. Идем, Эанред.
Настоятель решительно направился мимо Эанреда в коридор.
— Стойте!
Настоятель резко повернулся, раскрыв рот в изумлении от того, что она смеет противиться его воле. Ему никогда еще никто так не перечил, тем более женщина, тем более — ирландка!.. Он потерял дар речи. Эадульф прикрыл рот рукой, делая вид, что вытирает пот с лица.
— Я еще не допросила брата Эанреда, — объяснила Фидельма с улыбкой и, не обращая внимание на взбешенного настоятеля, повернулась к тихому и скромному его слуге.
— Он скажет вам то же самое, что и я, — огрызнулся Путток, прежде чем она начала допрос.
— Вот и пусть говорит. — Фидельма была непреклонна. — С вами мы закончили, с вами у меня все, Путток из Нортумбрии. Можете идти или оставаться — как вам угодно.
Путток некоторое время стоял, хватая ртом воздух. Затем повернулся к Эанреду:
— Придешь ко мне, как только закончишь, — рявкнул он, как хозяин на собаку, развернулся и вышел; в коридоре раздались его тяжелые шаги.
Брат Эанред стоял, все так же сложив руки, и с покорным видом глядел на Фидельму. Казалось, все произошедшее его нисколько не взволновало, как будто он вообще не придал этому значения.
— Итак, брат Эанред… — начала Фидельма.
Монах ждал с рассеянной, почти отсутствующей улыбкой. У него были светлые глаза, почти без выражения.
— Где вы были вчера вечером? Расскажите, пожалуйста, что вы делали после ужина.
— Что я делал, сестра? — Он улыбался. — Я лег спать, сестра.
— Сразу после ужина?
— Нет, сестра. После ужина я вышел погулять.
Фидельма приподняла бровь. Ей уже приходило в голову, что смирение монаха объясняется его недалекостью. Он хороший помощник, но нуждается в том, чтобы его постоянно направляли и указывали, что делать.
— Где вы гуляли?
— Я ходил на великую арену, сестра.
Эадульф, долго не произносивший ни слова, спросил:
— Вы имеете в виду Колизей?
Эанред спокойно кивнул.
— Да, это так называется. Место, где убили столько людей. Я хотел сходить туда. — Он довольно улыбнулся. — Прошлой ночью туда было шествие с факелами.
Это было то самое шествие, где Фидельма и Эадульф побывали, прежде чем пойти на мессу по святому Айдану Линдисфарнскому.
— Когда вы вернулись сюда?
Эанред на мгновение нахмурился, но тут же на его лице снова появилась растерянная улыбка.
— Точно не помню. Тогда здесь было уже много народу, и в комнатах толпились солдаты.
— Вы хотите сказать, что вернулись, когда Вигхард уже был мертв? Но это значит — уже после полуночи. Вас кто-нибудь видел, когда вы вернулись?
— Наверное, солдаты. А, и еще брат Себби. Он был в коридоре, и он попросил меня разбудить настоятеля Путтока и сказать ему, что Вигхард мертв. Я так и сделал.
— Получается, вы провели в Колизее много часов, если вернулись так поздно? — вмешался Эадульф.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Покров для архиепископа"
Книги похожие на "Покров для архиепископа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Тремейн - Покров для архиепископа"
Отзывы читателей о книге "Покров для архиепископа", комментарии и мнения людей о произведении.