» » » » Михаил Швецов - Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского


Авторские права

Михаил Швецов - Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Швецов - Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского"

Описание и краткое содержание "Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского" читать бесплатно онлайн.








Основатель кибернетики А.А. Богданов (врач, создатель первого в мире института переливания крови) писал:

«стр. 97. И в технике, и в науке ряд величайших открытий, едва ли не большинство их, сводился именно к перенесению методов за пределы тех областей, где они первоначально были выработаны. Так, пользование паровыми двигателями переходило из одних отраслей производства в другие, всюду порождая огромный рост производительности труда; в транспорте, например, оно стало широко применяться лишь через десятки лет после того, как преобразовало значительную часть индустрии. Затем в развитии паровых машин большим шагом вперед явилось применение турбинного устройства, давно известного в водяной технике.

…Перенесение методов вполне объективно и непреложно доказывает возможность их развития к единству, к монизму организационного опыта. Но этот вывод не укладывается в сознании специалиста, как и вообще обыденном сознании нашей эпохи. Всякий шаг, приближающий к такому единству, сначала встречает ожесточенное сопротивление большинства специалистов, — история науки дает тому массу примеров; и затем, когда объединительная идея одерживает победу, принимается массою специалистов, то они в свою очередь с энергией и успехом разрабатывают ее, но это нисколько не уменьшает их сопротивления следующему шагу. Оно вытекает из самого механизма мысли, порождаемого специализацией; механизм этот таков, что специалист невольно стремится отграничить свое поле работы, знакомое и привычное, от остального опыта, ему чуждого и порождающего в нем чувство неуверенности; там, где границы разрываются, где происходит сближение областей и приемов работы, специалист ощущает это как вторжение чего-то постороннего, даже враждебного, в его личное хозяйство; и усваивать это новое для него несравненно труднее, чем идти по старому, проторенному пути. Оттого, например, самая широкая и глубокая из объединяющих идей XIX века — закон сохранения энергии — так долго должна была пробиваться, пока ее не признали. («Тектология (Всеобщая организационная наука)». В 2 кн.:Кн.1 / Редкол. Л.И. Абалкин и др. / Отд-ние экономики АН СССР. Ин-т экономики АН СССР. — М.: Экономика, 1989. — 304 с.)

Кстати, кто из одобряемых властью учёных может сказать точно, когда именно он был дилетантом — во время создания обобщённой теории систем или во время проведения опытов по переливанию крови? Вероятно, вследствие негативной оценки теоретической работы Богданова со стороны правящей партии, он и не выполнил роль Берталанфи и Винера в истории взлёта кибернетики.

Давайте перенесёмся от исторических реконструкций к запискам русского масона XIX века А.И. Герцена, который обещал внести ясность в обсуждаемые темы («Дилетантизм в науке»). Он определяет дилетантов врагами науки, но и уточняет — «неприятели современному состоянию её». Герцен внушает своему читателю наивное суждение о науке, хотя и поносит дилетантов наравне с романтиками: «Они [дилетанты] не могут понять, что истина не зависит от личности трудящегося, что они только органы развивающейся истины; они не могут никак постигнуть её высокое объективное достоинство; им всё кажется, что это субъективные помыслы и капризы. Наука имеет свою автономию и свой генезис; свободная, она не зависит от авторитетов; освобождающая, она не подчиняет авторитетам».

Сегодня такой обезличенный подход к науке едва ли не смешон — ведь сама идея эксперимента назначена исследователем. Хорошо известно, что спонсор (фонды) сильно влияет на выводы учёных. Более того, нередко и изыскания проводятся не «ради»…, а «в пику»…, для нейтрализации невыгодных (в том числе власти, самому могучему спонсору) общественно-научных построений. Вот так и тайная власть наслала на группу ФН соискателей очередной государственной премии (смотри выше эпизод из реконструкции Куликовской битвы) — зато теперь можно передохнуть, пока стороны угомонятся. Но читаем далее Герцена: «Дилетантизм — любовь к науке, сопряжённая с совершенным отсутствием пониманья её; он расплывается в своей любви по морю ведения и не может сосредоточиться; он доволен тем, что любит, и не достигает ничего, не печётся ни о чём, ни даже о взаимной любви; это платоническая, романтическая страсть к науке, такая любовь к ней, от которой детей не бывает. Дилетанты с восторгом говорят о слабости и высоте науки, пренебрегают иными речами, предоставляя их толпе, но смертельно боятся вопросов и изменнически предают науку, как только их начнут теснить логикой (судя по этой характеристике именно люди с учёными званиями сегодня и походят на дилетантов — моя вставка). Дилетанты — это люди предисловия, заглавного листа, — люди, ходящие около горшка в то время, как другие едят (кушать за счёт налогоплательщика — само собой разумеющееся занятия для академиков — моя вставка)».

Причислять современных учёных в массовом своём выражении к касте героев науки, таких как Дж. Бруно и Галилей, всё равно что ФН ждать помощи от олигархов. Не для того пришли — и те, и другие… Не слишком упрощу читателю жизнь (но стараюсь, как могу — не спешите бросить это чтение, речь идёт о вашем близком будущем), если добавлю слова выдающегося Ганса Селье: «В гипотезы не верит никто, кроме тех, кто их выдвинул, зато в результатах практических экспериментов не сомневается никто, кроме тех, кто их проводил».

Но дочитаем Герцена и потом вернёмся к хронологии ФН: «Каста учёных нашего времени образовалась после Реформации и всего более в мире реформационном».

Именно Реформации уделяют огромное внимание в своих работах ФН — тогда и началась переделка (переписывание на бумажных, медных, каменных, кирпичных носителях) истории на западный лад, о чём не подозревали и 20 лет назад великие учёные мужи России — или не хотели замечать. И если бы не так называемые дилетанты ФН… Пора уже каждому знать слова Дж. Оруэлла: «Кто контролирует настоящее, тот контролирует прошлое. Кто контролирует прошлое, тот контролирует будущее».

Но всё же ещё предисловие. В книге для дилетантов математика Ю. Козелецкого («Психологическая теория решений», М.: Прогресс, 1980) есть весьма примечательный сюжет (эксперимент), когда группе испытуемых предлагали высказать суждение о предполагаемом исходе сражения в одной малоизвестной войне. Заданные соотношения сил различались до противоположных цифровых значений в разных группах испытуемых. Оказалось, что если участники эксперимента заранее знали об исходе войны, то и многократное условное превосходство противника (реально проигравшего битву) не позволяло присудить именно ему лавры победителя. И наоборот. Если испытуемые не догадывались о реальном исходе сражения, то уверенно отдавали лавры более многочисленному войску. Вот какие доказанные сложности для понимания существуют при чтении исторических трудов (если их автор заинтересован быть убедительным). А если тебя в школе учили совсем по-другому? А если учесть желание большинства людей быть на стороне сильного (власти)? Тот же Ю. Козелецкий пишет, что в сообществе или коллективе большинство не считает обязанным всегда быть правым. А как же интересы меньшинства (это ли демократия?), которое часто бывает голосом правды? Если долго молчать, то и большинство может рухнуть в один день, потому что лидеров власти сегодня не выбирают, они сами себя назначают (вопреки обманчивым суждениям). Ведь это благодаря пастырям Святославы и Русланы превратились в Иванов, не помнящих родства. Прирученные государством историки продолжают отнимать у нас прошлое. А дилетантов, чтоб не мешали лже-пастырям, — на костёр?

Вот ещё один сжатый рассказ из книги (Носовский Г.В., Фоменко А.Т. Великая смута. — М.: Астрель, АСТ, 2007. — 383с.)

«С. 184. До XVII века по-русски писали не только кириллицей или глаголицей, но и СОВЕРШЕННО НЕПРИВЫЧНЫМИ сегодня буквами. Причём этих азбук было много.

Известно, что В ЭПОХУ ПЕРВЫХ РОМАНОВЫХ БОЛЬШИНСТВО СТАРЫХ РУССКИХ КОЛОКОЛОВ БЫЛО ПЕРЕЛИТО. На многих из сохранившихся были испорчены надписи — сбиты или заменены новыми. Теперь уже трудно сказать, что именно и как именно было написано на старых русских колоколах. Однако некоторые из таких «опасных» для романовской истории русских колоколов (или их копии) всё-таки уцелели и просуществовали до XX века. Нам известен один такой колокол XVII века, на котором, по-видимому, была воспроизведена ещё более старая надпись. Или же по каким-то причинам использованы старые русские азбуки. Это знаменитый Звенигородский колокол, именовавшийся Большим Благовестным колоколом Саввино-Сторожевского монастыря. Он был уничтожен только в середине XX века.

Перевод надписи на нём, предложенный М.Н. Сперанским в 1929 году, на самом деле содержит сильные искажения исходного текста, хотя многие слова действительно переведены правильно. Но другие подменены таким образом, чтобы получился гладкий текст, не вызывающий вопросов. На месте этих слов в подлинном, древнем, тексте стоят ДРУГИЕ СЛОВА. В некоторых случаях — имена. Причём иногда — имена богов, звучащие СОВЕРШЕННО НЕПРИВЫЧНО. М.Н. Сперанский предпочёл заменить их на более привычные. Такова, по-видимому, принятая у историков практика «переводов» древних текстов: переводить не всё, что написано в древнем тексте, а только то, что не противоречит их «исторической концепции». То есть, по мнению историков, отнюдь не следует переводить старый текст СЛОВО В СЛОВО. Не нужно сообщать читателю «вредные» для него и «очевидно неправильные» сведения из первоисточников. Перевод должен выглядеть гладко, стандартно и лишних вопросов не вызывать. Тогда «всё будет хорошо».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского"

Книги похожие на "Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Швецов

Михаил Швецов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Швецов - Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского"

Отзывы читателей о книге "Не умирайте, если вы не читали книг Фоменко и Носовского", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.