» » » » Жан-Батист Мольер - Несносные


Авторские права

Жан-Батист Мольер - Несносные

Здесь можно скачать бесплатно "Жан-Батист Мольер - Несносные" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жан-Батист Мольер - Несносные
Рейтинг:
Название:
Несносные
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Несносные"

Описание и краткое содержание "Несносные" читать бесплатно онлайн.



Мольер (урождённый Жан Батист Поклен) (фр. Jean Baptiste Poquelin, dit Molière; точная дата рождения неизвестна, крещён 15 января 1622, Париж - 17 февраля 1673, там же) - выдающийся французский драматург






                                   Оранта

                     Так вот, маркиз, мы просим вас сказать,
                     Чью мы любовь должны предпочитать?

                                   Эраст

                     Коль эту роль я отклонить не в силах,
                     То делать нечего: обеим вам
                     Ответ я разом дам.
                     Я не хочу порочить свойств вам милых:
                     Один сильнее любит, а другой
                     Приятнее...

                                  Климена

                                 Да... Приговор такой,
                     Конечно, мудр, но...

                                   Эраст

                                        Нет, с меня довольно!
                     И я покинуть должен вас невольно!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

                               Орфиза, Эраст.

                                   Эраст

                (заметив Орфизу, кидается к ней навстречу).

                     А, вот бы наконец! Мне ясно с этих пор...

                                   Орфиза

                     Ах, продолжайте же свой милый разговор!

                     (Указывая вслед Оранте и Климене.)

                     Что опоздала я, вам, право, безразлично.
                     Вы время провели, мне кажется, отлично.

                                   Эраст

                     За что ж вы сердитесь? Ужель не стыдно вам
                     Тем упрекать меня, из-за чего я сам
                     Сейчас страдал? Постойте ж на мгновенье!

                                   Орфиза

                     Нет-нет, прошу я извиненья,
                     Спешите их скорей догнать.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

                                   Эраст

                                   (один)

                     Нет больше сил терпеть! Несносные творенья
                     Все поклялись сегодня отравлять!..
                     Как ни сурово все ж ее решенье,
                     Бегу я вслед за ней,
                     Уверю я ее в невинности своей!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

                               Дорант, Эраст.

                                   Дорант

                     А, милый мой маркиз! Как господа иные
                     Умеют отравлять нам радости земные!
                     Со злости я теперь с ума схожу
                     Из-за одной прекраснейшей охоты,
                     Испорченной по воле идиота...
                     Да нет, постой, тебе я расскажу.

                                   Эраст

                     Мне нужно отыскать одно лицо... прости...

                                   Дорант

                     Ну ладно, расскажу про все я по пути.
                     Вчера, не дале,
                     Оленя мы из лесу выгоняли.
                     В условный час мы были на местах,
                     Бивак себе устроивши в кустах.
                     Нет для меня занятия милее!
                     Я рвался в лес скорее.
                     Нас привлекал давно один олень,
                     И было ясно всем как день,
                     Что лет уж семь ему, а я, назло приметам,
                     Лишь года два давал - и твердо стал на этом.
                     Вот, запасные своры поделив
                     И яйцами поспешно закусив,
                     Хотели ехать мы, как вдруг, с рапирой длинной,
                     На племенной кобыле, молодец
                     С посадкою степенной, чинной -
                     Провинциала чистый образец -
                     Нас задержал непрошеным приветом
                     И нам еще при этом
                     Представил милого сыночка своего,
                     Такого ж олуха, как и отец его.
                     Отличным он охотником назвался
                     И с нами ехать навязался.
                     Избави всех нас бог
                     От этих молодцов, чей рог
                     Некстати так трубит! Презренные дворняги
                     Тащились в своре у бедняги, -
                     Он "гончими" их звал! Себя же был готов
                     Считать он первым из стрелков.
                     Мы спорить с ним не стали,
                     Все доблести его немедленно признали -
                     И в лес скорей. Олень уж ждет нас там.
                     Смотрю, пошли собаки по следам.
                     Ату, ату! Трублю я в рог. И вижу -
                     Олень из лесу выскочил на луг
                     И как стрела помчался вдруг.
                     За ним собаки следом... ближе, ближе.
                     Они неслись во всю собачью прыть,
                     Со зверем можно было б их накрыть
                     Одним платком. Олень прыжки ускорил
                     И до опушки вновь достиг.
                     Мы свору лучшую спустили в тот же миг.
                     Я рыжую свою тогда пришпорил...
                     Ее ты видел?

                                   Эраст

                                  Кажется, что нет...

                                   Дорант

                     Да что ты? Знает целый свет,
                     Как хороша она необычайно!
                     Я у Гаво купил ее случайно.
                     Гаво меня так ставит высоко,
                     Ему надуть меня, поверь, не так легко.
                     И в самом деле,
                     Он лучшей лошади не продавал доселе.
                     На лбу у ней видна
                     Лишь только звездочка одна.
                     Лебяжья шейка! Бабки так коротки,
                     И резвость так видна во всей ее походке!
                     А ножки! А крестец! По правде коль сказать,
                     Один лишь я могу с ней совладать.
                     И хоть на диво
                     Она стройна, легка, красива,
                     Но Жан, слуга Гаво, с трудом
                     Садится на нее верхом.
                     А круп какой! А ляжки! Просто чудо.
                     Дай сто пистолей мне - меняться я не буду
                     На королевского коня!
                     Так вот, поднялся я немного,
                     И сердце радостно забилось у меня:
                     Чтоб зверю преградить дорогу,
                     Собаки все неслись наперерез.
                     Помчался я за ними в ближний лес.
                     С Дрекаром мы одни от них не отставали
                     И целый час в лесу оленя гнали.
                     Без умолку кричал я на собак
                     И бесновался, как дурак,
                     И полон был счастливою мечтою,
                     Что зверь затравлен будет мною.
                     Но к старому оленю пристает
                     Другой олень, поменьше, помоложе,
                     И часть собак бежит за ним... О боже!
                     Они колеблются, но все ж бегут вперед.
                     По ложному пути! Один Фино мой верный
                     Вдруг, к радости моей безмерной,
                     На прежний след поворотил.
                     Я закричал, я затрубил,
                     И несколько собак уж, слава богу,
                     Напали вновь на верную дорогу,
                     Но к месту, где стоял
                     Проклятый мой провинциал,
                     Второй олень вдруг вышел. В то ж мгновенье
                     Трубит он во всю мочь, кричит до одуренья...
                     Ату, ату его! И, к горю моему,
                     Собаки все кидаются к нему.
                     Скачу туда, вернуть собак пытаюсь
                     И сразу с грустью убеждаюсь,
                     Что след уже не тот!
                     О разнице громадной меж следами
                     Твержу ему. Нет, этот идиот
                     Не убеждается словами!
                     Стоит себе на том,
                     Что стая правильным пошла путем!
                     И вот в разгаре спора
                     Я упустил своих собак из взора
                     И, хорошенько выругав его,
                     Коня вовсю пришпорил своего;
                     Я сучья в руку толщиной ломаю,
                     Собак на старый след сзываю,
                     И радость мне волнует в жилах кровь:
                     Они бегут за прежним зверем вновь,
                     Но чрез одно, да, чрез одно мгновенье -
                     Пойми мое ты изумленье! -
                     К тому же олуху олень помчался мой.
                     А наш бессмысленный герой
                     Вдруг в зверя бац из пистолета,
                     И, подвигом считая это,
                     Он издали еще мне завопил:
                     "Вот как я славно зверя уложил!"
                     Ну сам ты посуди, когда видали,
                     Чтоб на оленя пистолеты брали?!
                     Когда увидел я, как он
                     Охоты честной оскорбил закон, -
                     От чистого я сердца возмутился
                     И вскачь домой пустился,
                     Сказать ему двух слов не пожелав!

                                   Эраст


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Несносные"

Книги похожие на "Несносные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жан-Батист Мольер

Жан-Батист Мольер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жан-Батист Мольер - Несносные"

Отзывы читателей о книге "Несносные", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.