» » » » Георгий Чиж - К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ.


Авторские права

Георгий Чиж - К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ.

Здесь можно скачать бесплатно "Георгий Чиж - К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георгий Чиж - К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ.
Рейтинг:
Название:
К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ."

Описание и краткое содержание "К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ." читать бесплатно онлайн.








Доставленное на следующий день письмо обер-гаупта все разъяснило: голландцам попросту было запрещено разгова­ривать с русским кораблем...

– Голландцы, – объяснял Шемелину Головачев, – по­зволили здесь совсем поработить себя и переносят уже более двухсот лет безропотно какие угодно унижения.

– Должно быть, прибытки большие, – философски заметил Шемелин. – А все-таки сами себя не уважают. Пля­шут под японскую дудку.

– Да, именно пляшут и плясали и в переносном и в буквальном смысле, – сказал погодя Лангсдорф. – И не только простые служащие, клерки, но и сам посланник Макино-Бинго довольно легко пошел в свое время на всяческие унижения.

– Неужели? – удивился Шемелин.

– Да, и он. Это случилось, когда Бинго прибыл в Япо­нию во второй раз. Император заставил его стоять, вертеть­ся, петь, плясать, нянчить приведенных к нему детей, сни­мать и надевать парики и стряхивать с них пудру, расстеги­вать и застегивать пряжки. То же самое проделывал и Кемпфер. Голландцы доказывали, что это является у японцев не унижением, а почетом, за который дорого бы дал каждый японец.

– Господин посол об этом знает? – спросил Шемелин.

– Наверное, знает, ведь он проштудировал Кемпфера весьма основательно.

– А как русская торговля, господин Шемелин? Неуже­ли русские не делали попыток завязать торговые сношения со своими, так сказать, ближайшими соседями? – спросил Лангсдорф.

– Делали, – ответил за него Головачев, – но все как-то не доводили до конца. В деле установления сношений с японцами принимал участие и тесть нашего посла, Шелихов. Он вместе с другим купцом дважды посылал корабли на остров Уруп. Их корабли побывали и на острове Аткис, где виделись с японцами, договорились начать торговлю и даже назначили свидание друг другу в 1779 году. На свида­ние прибыл и начальник японского острова Матсмай. Он привез разрешение открыть торговлю с японцами в Нагаса­ки. Но иркутские власти действовали очень нерешительно и непоследовательно, и в конце концов купцы охладели к это­му делу, общение с японцами прекратилось. Во время цар­ствования Екатерины началась подготовка экспедиции Муловского, нашего предшественника, но она не состоялась из-за войны со Швецией и смерти Муловского. Посмотрим теперь, что удастся сделать нам...

– Если судить по попыткам последнего времени, то они не сулят нам успеха, – сказал Лангсдорф. – Я слышал, что американцам не посчастливилось совсем недавно, в ты­сяча восемьсот первом или втором году. А торговую экспе­дицию англичан из Калькутты, с капитаном Тори во главе, как раз в год отплытия господина Резанова из Кронштадта, японцы попросту выгнали. Я рассказывал об этом послу.

– А французы? – спросил Головачев.

– Эти и вовсе ни разу не отваживались...

4 декабря переводчики объявили, что на следующий день назначена пристойная посланнику великого российского царя церемония переезда в приготовленный для него дом. Изведенный бесконечной волокитой, Резанов заявил недо­вольным тоном, что на этот раз он поедет не раньше, чем убедится в пригодности помещения. Обер-толки просили только об одном – чтобы это было сделано на следующий день утром, по прибытии на «Надежду» обер-баниосов. Ут­ром отправились на берег Фоссе, Ромберг, Горнер и Лангс­дорф и, вернувшись, заявили, что дом хорош.

Для переезда посла была приготовлена красивейшая, с добрый корабль величиной яхта, принадлежавшая одному из принцев. Вся отлакированная, как бонбоньерка, украшен­ная бронзовыми золочеными украшениями, она еле пере­двигалась посредством бесчисленных весел. Двери кают бы­ли покрыты дорогим штофом, а полы – тончайшей работы матами и драгоценными коврами. Снаружи она была рас­цвечена затейливыми вымпелами и флагами, похожими на хоругви.

На другой день яхта подошла и стала борт о борт с «На­деждой», на которую был перекинут специально для этого сделанный трап с лакированной балюстрадой, украшенной фантастической резьбой.

Посол при всех своих орденах, в шитом золотом камер­герском мундире, в сопровождении кавалеров свиты и всех морских офицеров важно взошел на шканцы, где был встре­чен почетной стражей с барабанным боем. Стража под командой капитана Федорова вступила на яхту, за нею два кавалера посольства несли императорскую грамоту. Далее выступал посол, за которым следовали морские офицеры и остальные. Взвился кверху рядом с гербом принца импера­торский штандарт. Посол со свитой сошел вниз, в большую светлую каюту, посреди которой на четырех украшенных бронзовыми рельефными украшениями колоннах утвержден был легкий, отделанный золотом и лаками балдахин. Под ним стоял стол для грамоты и кресло, крытое косматым бархатом, для посла. Под непрерывную дробь барабана яхта отошла от «Надежды», с вант и рей которой, усеянных матросами, раздалось «ура!».

Яхту буксировали шесть японских лодок и сопровождали до восьмидесяти судов, на которых развевался атлас и бли­стало золото. Бастионы украсились флагами и целыми кус­ками шелковых тканей, отливавших на солнце всеми цвета­ми радуги, а по возвышенным местам, под императорскими японскими знаменами сидели шпалерами войска, одетые в парадные одежды.

Наступление отлива не позволило яхте дойти до места назначения, подана была, другая, тоже роскошная яхта, но поменьше. На берегу посол был встречен старейшими обер-баниосами и их многочисленной свитой и препровожден в дом. Осмотрев его, посол поблагодарил обер-баниосов за встречу и попросил их передать его благодарность и губер­натору.

А дом действительно был хорош. Он состоял из шести больших комнат и громадной столовой, просторной, светлой кухни, к которой примыкала еще комната с большими шкафами и ящиками для столовой посуды и белья. Кухонная по­суда сверкала чистотой. Повар, в повышенном настроении, буквально не находил себе места и тянул кавалеров свиты посмотреть посуду и очаг. Устроенный на японский манер, очаг был снабжен семью разной величины котлами и чашами и котлом для горячей воды. Тут же в изобилии разло­жена была на столах прикрытая прозрачными сетками сви­нина, баранина, куры, утки, зелень. Другой флигель пред­назначался для приезжающих к послу флотских офицеров.

Пересчет японцами числа уезжавших и остающихся уди­вил. За офицерами ушли, провожая их до ворот, и баниосы, а за ними наглухо задвинулись тяжелые наружные за­совы и зазвенели запираемые железные замки.

«В позолоченной клетке», – пронеслось в головах мно­гих, и пышность, и позолота этой клетки сразу потускнели...

Небольшие окна были заделаны железными решетками. В узеньком переулке с запертыми воротами, ведущими дальше, на сушу, были помещены две избушки-караульни с дежурными полицейскими офицерами, а далее – гаупт­вахта. Каждая караульня и гауптвахта охраняла отдельные ворота. Таким образом, для выхода со стороны суши требо­валось последовательно открыть замки трех ворот.

11 февраля было получено письмо от губернатора.

Губернатор писал, что высочайше повелено даймио – од­ному из семи государственных советников, а с ним шести высшим чиновникам империи отправиться в Нагасаки.

«Медленность в решении столь важного дела, – разъ­яснялось в письме, – произошла оттого, что оно требовало больших рассуждений, поэтому двор и не хотел решить оно­го без совета чинов государственных. А так как они находи­лись в разных провинциях и не в близком расстоянии от столицы, то и не могли скоро съехаться в Иеддо. Этот чрез­вычайный совет состоял слишком из двухсот князей и вель­мож, и хотя, впрочем, дело сие было давно решено императором, но государь хотел еще сделать честь своему дяде и другому родному брату своему, которых он почитает, чтобы спросить и у них мнение о деле. А как и те имеют пребыва­ние свое не близко от Иеддо, то отправленные к ним посоль­ства также продолжили время и не скоро с ответами от них могли возвратиться в столицу...»

«Значит, дело уже решено в благоприятном смысле», – подумал Резанов, и волна горячей крови наполнила грудь, бурно забилось сердце. Можно было уже спокойно ожидать этого японского государственного советника, титул которо­го произносился обер-толками и обер-баниосами не иначе, как благоговейным шепотом. Однако приезд даймио в кор­не испортил планы Резанова, мечтавшего о триумфальном въезде в Иеддо, о своем представлении императору, о бесе­дах с министрами и вельможами.

Официальное известие о приезде даймио привезли послу только на шестой день после того, как тот приехал, три примелькавшихся и хорошо расположенных к посольству обер-толка – Скизейма, Саксабуро и Татикуро.

– Было бы гораздо вежливее, – заметил недовольным тоном Резанов, – если бы даймио потрудился известить то­го, кто ждал его столько времени, в день своего приезда.

– По нашим обычаям, ваше превосходительство, – воз­разил Скизейма, – именно это было бы неучтиво, так как пришлось бы после извещения ждать эти же шесть дней, а они нужны были для подготовки. Теперь ожидать уже не придется, так как завтра к восьми часам утра будет подана яхта принца Физена с двумя обер-баниосами для встречи и сопровождения вашего превосходительства до места свида­ния. От пристани вас понесут в богатом норимоне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ."

Книги похожие на "К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георгий Чиж

Георгий Чиж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георгий Чиж - К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ."

Отзывы читателей о книге "К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.