» » » » Барбара Макколи - На четырех ветрах


Авторские права

Барбара Макколи - На четырех ветрах

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Макколи - На четырех ветрах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Макколи - На четырех ветрах
Рейтинг:
Название:
На четырех ветрах
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
ISBN 978-0-373-76754-0, ISBN 978-5-05-006570-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На четырех ветрах"

Описание и краткое содержание "На четырех ветрах" читать бесплатно онлайн.



В маленький городок среди ночи приезжает таинственная молодая женщина. Она невероятно красива и ужасно чем-то расстроена. Незнакомка устраивается на работу в отель «На четырех ветрах», и управляющий отеля Сэм Прескотт задастся целью разгадать тайну прекрасной молодой особы.






Когда она зашла на кухню, все ее мысли о Сэме и их предстоящем разговоре мгновенно улетучились.

Филипп зажал бледную, перепуганную Кристину в угол и орал на нее так, что все остальные от шока застыли, как соляные столбы.

Мерзавец!

- Этот ресторан ничто без меня, я сам вас всех уволю, всех, и тебя в первую очередь, безмозглая курица!

- А ну-ка отойди от нее, выродок!

Повар застыл с раскрытым ртом.

- Ты! - С выпученными глазами он стал надвигаться на Киру. - Кто ты такая, чтобы указывать мне, что делать? Вой из моей кухни, идиотка!

- Забавно, - сказала Кира. - Я слышала, это больше не ваша кухня.

Глаза Филиппа совсем вылезли из орбит. Кристина решилась подать голос:

- Кира, не надо…

- Иди отсюда, Кристина, - приказала Кира, не отводя взгляда от Филиппа. - Иди.

Кристина посмотрела на Филиппа, потом снова на Киру.

- Но…

- Иди, - твердо повторила Кира, и Кристина моментально исчезла.

- Как ты смеешь врываться сюда и хамить мне? - шипел Филипп, подходя вплотную к Кире и сжимая кулаки. - Что вы тут все о себе думаете?

Кира взяла чугунную сковороду, стоявшую на столе и взвесила ее в руке.

- Лично я думаю, что вышибу вам мозги, если вы сделаете еще шаг.

Филипп на секунду замер, потом заревел и ринулся на Киру, словно бешеный бык. Молодая женщина крепче сжала сковородку…

Она не сразу поняла, что случилось. Внезапно перед ней возникла широкая спина Сэма, а Филипп оказался на полу.

Сэм ударил Филиппа!

- Спасибо, - растерянно сказала она. - Но я не…

Повар лежал на полу и визжал, что ему сломали нос и он всех засудит.

- Замолчите, или я переломаю вам все остальное, - пообещал Сэм. Он в бешенстве нависал над поваром, моля бога, чтобы этот мерзкий француз дал повод врезать ему еще раз. Но Филипп испуганно застыл, прикрываясь руками, и лишь тихо поскуливал.

Сэм впился взглядом в официантов и поваров, стоявших вокруг.

- Что, черт возьми, здесь происходит?

Роберт осторожно вышел вперед.

- Он говорил, что соберет лучших адвокатов, что его никто не смеет уволить, а когда пришла Кристина, начал ни с того ни с сего орать на нее.

Сэм схватил Филиппа за шиворот и рывком поставил на ноги.

- Откуда вы узнали, что вас собираются уволить?

- Я видел приказ на столе Клэр… - проскулил повар.

- Клэр не было сегодня в отеле. - Сэм резко встряхнул толстяка. - И я уверен, она не стала бы оставлять бумаги на столе для всеобщего обозрения.

Филипп заверещал и засучил ножками, когда Сэм поднес кулак к его носу.

- Я залез в папку, только в одну! Я увидел свою фамилию и хотел посмотреть…

- Вы не умеете врать, так же как и готовить. - Сэм разжал руку, и Филипп плюхнулся па пол. -Когда мы вас уволим, вас не возьмут даже в «Макдоналдс».

- Я - шеф-повар! - взвизгнул Филипп. Кровь капала из его носа на белый передник. - У меня лицензия, у меня дипломы. Ваш жалкий ресторан недостоин меня. Я напущу на вас своих адвокатов, я…

Сэм шагнул к повару, и тот сжался в комочек, прикрывая окровавленное лицо руками.

- Давайте. Возможно, если вам повезет с судьей, вам позволят готовить баланду для своих сокамерников.

Сэм повернулся к Кире.

- С тобой мы поговорим потом, - резко сказал он. - И это будет долгий разговор. Надеюсь застать тебя здесь, когда вернусь.

Молодая женщина хотела было возразить и уже привычно вздернула подбородок, но только молча кивнула. Сэм повернулся к поварам и официантам, все еще толпившимся вокруг них.

- Выполняйте заказы, какие сможете. Я скоро вернусь, - скомандовал он. - Мы не сможем предложить посетителям горячее, попробуем обойтись салатами и закусками.

Чертыхаясь, Сэм стоял перед дверьми кухни.

Ну почему именно теперь? Целая неделя без шеф-повара в разгар конференции! Всем участникам придется питаться вне отеля. Вряд ли это приведет их в восторг.

И вдобавок ко всем прочим проблемам он узнал, кто такая Кира и зачем она приехала в Вольф-Ривер. Но как бы ему ни хотелось немедленно утащить се из кухни к себе в номер и потребовать объяснений, он не мог сделать этого прямо сейчас.

Сэм изо всех сил пытался взять себя в руки. Персонал и так в панике, он должен их успокоить. Мужчина пригладил волосы руками, одернул пиджак. Кире лучше быть там, где он ее оставил. Если ему придется искать ее, ей не поздоровится.

Спокойно и уверенно он открыл дверь и тут же замер.

Кира стояла возле плиты в переднике, с наспех подколотыми волосами…

И готовила.

- Лосось на второй! - выкрикнула она, правой рукой выкладывая на рыбу зелень, а левой - опуская спагетти в кипящую воду.

- Тарелки! - потребовала она у одного из поварят. - Тайлер, что у тебя в заказе?

- Пикатта, без каперсов. - выпалил Тайлер, занимаясь салатом. - Пятнадцатый стол хочет спагетти «маринара».

- Роберт, этим займешься ты, - крикнула Кира. - Не забудь про базилик и добавь чуть-чуть белого вина. Тарелки!

- Подогретые! - возник рядом с ней официант с горой тарелок.

- На шестой. - Кира выложила лосось на тарелку и полила соусом, который только что сняла с огня. - Филе в духовке.

Сэм был ошеломлен. Он никогда не видел, чтобы кто-то трудился в таком темпе, как Кира сейчас, да и персонал раньше не работал столь четко и слаженно.

Это было похоже на балет.

- Первый готов, - выкрикнула Кира, раскладывая спагетти на две тарелки. - Рико, нарежь мне побольше помидоров! Роберт, если добавишь к соусу немножко сливок, та симпатичная девочка за шестым расцелует тебя.

Роберт рассмеялся и покраснел.

Сэм приподнял бровь, но не двинулся с места, наблюдая за этим прекрасно организованным действом. На Киру дождем сыпались заказы, но она, ни на секунду не останавливаясь, умудрялась готовить шесть блюд одновременно и при этом держать под контролем всю кухню. У нее явно был огромный опыт. Однажды Сэм уже пробовал ее стряпню, когда она умудрилась сотворить суфле на его холостяцкой кухне.

Она говорила мне, что любит готовить… И Джанет она признавалась, что немного изучала кулинарию…

Очевидно, не так, уж немного.

Изумление, восхищение и обида нахлынули на Сэма одновременно.

Он вышел из кухни прежде, чем Кира его заметила. Его вмешательство не требовалось, он мог быть спокоен за ресторан.

Сэм пошел в кабинет Клэр.

- Кира, ты была изумительна! - Роберт с двумя стаканами красного вина вышел из кухни вслед за Кирой.

- Благодарю вас, коллега. - Молодая женщина рухнула на то же самое место, на котором она ждала Сэма восемь часов тому назад. Казалось, с тех пор прошла целая вечность. - Ты тоже не промах.

Она взяла бокал, который Роберт ей принес, и они чокнулись.

Сейчас в ресторане было темно и тихо. Несколько последних посетителей доедали десерт. Десять минут назад кухня закончила свою работу.

Впервые за восемь часов Кире удалось присесть. Ее ноги ныли, плечи болели, а брюки были испачканы мукой и соусом.

Но никогда в жизни она не чувствовала себя настолько счастливой.

- Ты была абсолютна права, когда говорила, что в цыпленка надо класть меньше тимьяна и добавить тмин. - Роберт возбужденно наклонился вперед. - И еще ты должна показать мне, как делаешь горячий мусс. Он абсолютно изумителен. А твой соус марсала! Да я убил бы за этот рецепт.

Роберт с восторгом вспоминал все новые и новые подробности, а Кира молча улыбалась и потягивала вино. Филипп так долго травил Роберта, что тот почти утратил интерес к кулинарии. И теперь ей было приятно видеть его столь радостным и взволнованным.

- Из тебя выйдет прекрасный повар, Роберт. - Она подняла свой бокал. - И не верь, если тебе скажут что-нибудь другое.

Роберт опустил глаза.

- Мне очень стыдно за сегодняшний день. Когда Филипп набросился на Кристину, а потом на тебя… я просто как-то растерялся.

- Забудь. - Кира наклонилась и накрыла своей ладонью ладонь Роберта. - Поверь, я сталкивалась с людьми и похуже, чем Филипп.

- На самом деле, - проговорил Роберт неуверенно, - я… да никто у нас не знает, что о тебе думать. Про тебя и раньше болтали всякое, а уж после того, что случилось сегодня… Можешь себе представить.

- Могу, - ответила Кира.

Но у меня есть заботы поважнее.

Сэм хочет поговорить со мной.

Тайлер передал ей это десять минут назад, сказал коротко и ясно: «Сэм велел тебе зайти к нему в кабинет».

И никаких «пожалуйста».

Молодая женщина видела, что Сэм заглядывал на кухню после того, как увел Филиппа. Она испугалась, что он решит закрыть ресторан до тех пор, пока не найдет другого шеф-повара. Но он этого не сделал - понаблюдав за ней несколько минут, он вышел, не сказав ни слова.

Сэм доверился ей. И от этого Кире было теперь еще тяжелее.

- Мне надо идти, - она встала. - Не забудь, что я говорила. Из тебя выйдет прекрасный повар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На четырех ветрах"

Книги похожие на "На четырех ветрах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Макколи

Барбара Макколи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Макколи - На четырех ветрах"

Отзывы читателей о книге "На четырех ветрах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.