» » » » Линда Карпентер - Невеста из Бостона


Авторские права

Линда Карпентер - Невеста из Бостона

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Карпентер - Невеста из Бостона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АО "БДР-Трейдинг", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Карпентер - Невеста из Бостона
Рейтинг:
Название:
Невеста из Бостона
Издательство:
АО "БДР-Трейдинг"
Год:
1996
ISBN:
5-7721-0032-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста из Бостона"

Описание и краткое содержание "Невеста из Бостона" читать бесплатно онлайн.



Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.

Судьба приготовила им суровые испытания. Кошмарная неделя, полная опасных приключений в безжизненной пустыне сближает их, и она обретает желанное счастье в объятьях незнакомца… Выдержит ли трепетное сердце златовласой прелестницы Зеленоглазки новые тяготы и длительную разлуку с Чейзом?






Солнце скрылось за холмом, длинные тени протянулись по земле. Наконец Тедди объявил Сьюзен, что уже недалеко. Они перебрались через каменную гряду, и Тедди велел ей закрыть глаза. Он взял ее за руку, и они сделали несколько шагов.

Сотни раз за последние месяцы Сьюзен мысленно представляла себе их уютный дом, сияющий на солнце белой краской. Там будут блестящие деревянные полы и хорошенькая кухонька, на которой Сьюзен будет готовить вкусные обеды своему любимому мужу Тедди. От волнения Сьюзен едва сдерживалась, чтобы не разомкнуть ресницы.

— Хорошо, Сью, а теперь открывай глаза, — сказал он дрожащим голосом.

Койот вдруг бросился вперед — так, точно понял особую значимость этого места.

Открыв глаза, Сьюзен окаменела.

— Это? — выдавила она наконец. — Это наш дом? Тот, о котором ты мне писал?

Перед ней стояла ветхая развалюха, сколоченная на скорую руку ржавыми гвоздями из старых гнилых досок. И ни одного окна, насколько успела заметить Сьюзен.

— Когда я закончу его, увидишь — он будет прекрасен.

Сьюзен с досадой смотрела на дом, не зная, что и сказать. Для жилья он был непригоден совершенно — это стало ясно ей с первого взгляда. Казалось, в любую минуту эта халупа может завалиться на бок и кого-нибудь придавить. Сьюзен предпочла бы спать под звездами, как спали они с Чейзом, нежели согласилась бы жить в этом так называемом «доме» Тедди.

Дверь висела на одной лишь ржавой петле. Тедди дернул за ручку, и дверь с грохотом упала на землю. Тедди отскочил в сторону, заслоняя Сьюзен от взвившегося столба пыли.

Откашлявшись, Тедди сказал:

— Скоро все будет закончено, Сью, обещаю тебе. Очень скоро я закончу копать мою шахту и, уверен, найду там много золота. Ну, пойдем же. — Он подсадил ее на высокую ступеньку.

Сьюзен заглянула внутрь и вдруг дико завизжала:

— Крысы!

С силой оттолкнув изумленного Тедди, она вылетела из дома и помчалась куда глаза глядят. За ней несся щенок. Она остановилась лишь тогда, когда уже не было сил бежать. Тяжело дыша, опустилась Сьюзен на большой камень и закрыла глаза. Но тотчас, как наяву, увидела она тех крыс, которые наводили на нее ужас в подвале, где запирал ее Эндрю.

Сьюзен задрожала от страха и вскрикнула. Никогда больше не вернется она в это место. В тот дом, что построил для нее Тедди.

Тут появился ее жених.

— Ну, что ты, Сью, — сказал он со смехом. — Это же обыкновенные крысы! Они убегут тотчас, стоит нам только войти.

— Обыкнов-венные к-крысы? — даже выговорить это слово было Сьюзен противно. — Отведи меня назад к миссис Пратт. Пожалуйста, Тедди…

Обратный путь в Золотые Холмы оказался еще тяжелее, чем дорога туда. Сьюзен постоянно спотыкалась о камни и несколько раз напарывалась на колючки. Она чувствовала себя ужасно несчастной.

Наконец они добрались до дверей миссис Пратт.

— Мы, наверное, некоторое время не сможем увидеться, — сказал ей на прощание Тедди.

Сьюзен было все равно, лишь бы поскорее поесть и лечь в постель, но все же она заставила себя поинтересоваться:

— И как долго?

Тедди пожал плечами:

— Я же сказал тебе, что отправляюсь копать гору. Там у меня большая работа. Я приехал вчера в город только за продуктами, и завтра рано утром снова уеду, — сказал Тедди и добавил: — Я буду при каждой возможности возвращаться и достраивать наш дом. Он будет великолепным, вот увидишь.

— А нельзя ли мне поехать с тобой, Тедди? Я бы тебе готовила. Я бы даже могла копать вместе с тобой. Мне, правда, совсем не хочется здесь оставаться.

Тедди посмотрел на нее с удивлением:

— Ты опять забываешь, Сьюзен, что мы не женаты. Что подумают все вокруг? Нет, нам никак нельзя отправляться туда вместе.

— А нельзя ли нам поскорее пожениться? Скажем, завтра. В конце концов я ведь за этим сюда приехала.

— Здесь нет ни священника, ни мирового судьи. Они приезжают в Золотые Холмы приблизительно раз в месяц. Так что, придется нам подождать, — сказал Тедди…

Сьюзен вздохнула с грустью и осознанием собственного одиночества. Но было и еще какое-то чувство, и чувством этим, кажется, было… облегчение. Да, именно облегчение, хотя Сьюзен с трудом могла объяснить себе причину, тем более что устала.

Она смотрела вслед уходящему Тедди. «Как мог он уйти, оставив меня одну на улице! — со злостью подумала Сьюзен. — И даже не спросил, нужны ли мне деньги на обувь или одежду. На доктора, в конце концов. Да ему, вообще, похоже, на меня наплевать!»

Но самым странным было то, что поцелуй Тедди не вызвал в Сьюзен никаких эмоций, оставил ее совершенно равнодушной.


Сьюзен вошла как раз в тот момент, когда все прочие обитатели дома садились ужинать. Она села за стол — одна в окружении мужчин, и все они, пока продолжалась трапеза, больше поглядывали на нее, нежели ели. Каждый из них, естественно, представился ей, но Сьюзен так устала, что у нее смешались в голове и имена, и лица.

Она вообще старалась не обращать на них никакого внимания и жадно поглощала ужин — ведь это была первая горячая пища, которую она ела за последние две недели, если не считать жареной змеи. При мысли об этом она невольно улыбнулась, и ей тут же вспомнились синие с искоркой глаза Маккейна, его насмешливая улыбка, заставлявшая сердце Сьюзен радостно биться, его густые усы, смешно щекотавшие губы Сьюзен, когда он целовал ее… наконец, его глубокий, сильный голос, растопивший сердце.

Миссис Пратт уселась во главе стола и объявила Сьюзен, что Чейз Маккейн приходил и спрашивал о ней.

— Но я ничего не смогла ему сказать, вы ведь не сообщили мне, куда идете, — ехидно добавила старуха.

Сьюзен почувствовала, что краснеет.

— А что сказал вам Маккейн? Когда он вернется?

— Он сказал, что уезжает из города. А когда вернется, не знает. Кстати, он передал вам письмо.

— Письмо?

— Да, я потом принесу его вам в комнату.

Сьюзен кивнула и снова принялась за еду, но уже не могла проглотить ни кусочка. Выносить любопытные и, как ей казалось, похотливые взгляды мужчин Сьюзен больше была не в силах и, извинившись, завернула остатки мяса в салфетку и направилась к себе.

Миссис Пратт заметила это и скривила рот:

— Я не разрешаю жильцам носить еду в комнату.

Но Сьюзен сделала вид, что не слышит. Запершись в комнате, она положила мясо перед щенком и села на край кровати, уставившись в одну точку.

Что-то было не так. Она чувствовала это каждой частичкой своего тела. Не так будто витало в воздухе. Где же Чейз? Почему он уехал из города, с ней не попрощавшись? И почему — Сьюзен откинулась на кровати — поцелуй Тедди не вызвал в ней абсолютно никаких чувств? Почему поцелуй его был совсем не похож на поцелуй Чейза?

Рыдание вырвалось из ее уст.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем послышался стук в дверь и раздался скрипучий голос миссис Пратт. Сьюзен сидела в тихом раздумье: она давно перестала плакать, но глаза ее были еще красными и распухшими.

— Одну минутку, — крикнула она и бросилась к щенку: усадила его в чемодан, а чемодан запихнула в шкаф.

Миссис Пратт буквально ввалилась в комнату, когда Сьюзен открыла ей дверь, и окинула все вокруг грозным взглядом, видимо, ожидая увидеть беспорядок.

— Вот, держите. — Миссис Пратт извлекла конверт из кармана передника, в котором, как подозревала Сьюзен, письмо и лежало в течение всего ужина.

Сьюзен окинула жадным взглядом мятый конверт. Он был запечатан, и Сьюзен прочла свое имя, написанное большими ровными буквами. Сьюзен никогда раньше не видела почерка Чейза и сочла, что он очень красивый. Ей нравилось, как аккуратно вывел он ее имя.

Миссис Пратт стояла рядом и с любопытством смотрела на конверт.

Но Сьюзен решила не доставлять носатой хозяйке такого удовольствия и не стала вскрывать при ней конверт. Сложив письмо пополам, Сьюзен сунула его в карман.

— Маккейн еще сказал что-нибудь, миссис Пратт?

Хозяйка ничего не ответила.

— Миссис Пратт, я задала вам очень простой вопрос. Мистер Маккейн сказал вам что-нибудь еще?

— …Он заплатил за вас еще за несколько ночей вперед.

— Несколько ночей? Что это значит? Сколько это — несколько?

Миссис Пратт передернула плечами:

— То ли за два, то ли за три месяца, кажется.

Набравшись смелости, Сьюзен спросила еще раз:

— Два или три месяца? Неужели вы не знаете, сколько мистер Маккейн заплатил вам денег? Шестьдесят или сто двадцать? Это ведь большая разница, и я ни за что не поверю, что вы не помните. Так за сколько же?

— За два.

— Он заплатил за меня еще за два месяца? Значит, всего за три? — Сьюзен была поражена. Она и представить себе не могла, что у Чейза было с собой столько денег. Может быть, он их украл? — И когда же вы собирались мне об этом сообщить?

— Ну, при удобном случае. — Миссис Пратт смотрела куда-то в сторону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста из Бостона"

Книги похожие на "Невеста из Бостона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Карпентер

Линда Карпентер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Карпентер - Невеста из Бостона"

Отзывы читателей о книге "Невеста из Бостона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.