» » » » Дороти Уильямс - Один из многих


Авторские права

Дороти Уильямс - Один из многих

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Уильямс - Один из многих" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция междуна¬родного журнала «Панорама», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Уильямс - Один из многих
Рейтинг:
Название:
Один из многих
Издательство:
Редакция междуна¬родного журнала «Панорама»
Год:
1998
ISBN:
5-7024-0716-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Один из многих"

Описание и краткое содержание "Один из многих" читать бесплатно онлайн.



Знакомство Абигейл и Леонарда, главных героев романа Дороти Уильяме, произошло при весьма необычных обстоятельствах. Однако несмотря на то, что занятие, за которым Леонард застает девушку, свидетельствует о ее весьма крутом нраве и нелегком характере, он вовсе не собирается отказываться от намерения предложить Абигейл работу в своем замке в качестве историка-консультанта.

Только ли потребность в помощи специалиста заставила его принять такое решение?..






— Ты думаешь, это все, что мне было нужно? Постель?

— Ты сам так сказал.

— Я боролся с собой, — пояснил он. — Боролся с сердечной болью, призывал на помощь здравый смысл. Сколько раз за последние полгода, после того как впервые увидел тебя, я внушал себе, что не надо быть глупцом, что надо забыть тебя. Но ты не выходила у меня из головы, ты преследовала меня. И тогда я решил разыскать тебя. Но никто не знал, где ты.

— Джек знал.

— Он мне не сказал ни слова. Что происходит между вами?

— Пылкий роман!

— Нет, это не так. Что же?

— Ты хочешь сказать, что не спрашивал его?

— Я его не видел.

— Не сейчас! — нетерпеливо перебила она. — Тогда, в гостинице!

— Тогда я тоже с ним не виделся. Так что рассказывай. — Абигейл повернула голову и посмотрела на него, храня каменное молчание. — Рассказывай!

Дернув плечом, она коротко произнесла:

— Во всем виновата книга.

— Книга? — недоверчиво воскликнул Леонард.

— Да.

— Ну, давай, продолжай!

— Зачем? Чтобы ты и над этим посмеялся?

— Слушай! Расскажи-ка мне все по порядку.

Она снова пожала плечами и с демонстративным равнодушием призналась:

— Я написала книгу.

— И что дальше? Почему я должен вытягивать из тебя каждое слово?

— Вовсе нет! Все, что ты должен — это уйти и оставить меня в покое! Ты ведь поверил, что я… — Абигейл прикусила губу, оставив фразу неоконченной. Потом со сдержанным достоинством начала рассказывать: — Я написала книгу по истории средних веков для детей. Знаешь, после увольнения из музея я не смогла найти работу. Историкам трудно найти место даже при наличии самых лучших рекомендаций, а у меня не было никаких. И тогда я решила сделать то, о чем давно мечтала. У меня оказалась куча времени, но почти не осталось средств, — с горечью призналась она. — Оставшихся денег могло хватить на несколько месяцев, если бы не надо было платить за квартиру. Джек, с которым мы давно были друзьями, разрешил мне пожить у него…

— А потом?

— Я закончила книгу и дала прочитать рукопись Джеку. Книга ему понравилась, и он сказал, что попробует найти издательство, которое согласится опубликовать ее, но что это может занять несколько месяцев. С деньгами стало совсем туго. Я жила за счет Джека и пыталась найти любую, хотя бы временную работу. После нескольких недель бесплодных поисков Джек предложил мне поехать сюда. Он сказал, что поедет со мной, представит меня, но хотел, чтобы мы сначала остановились в гостинице и провели там выходные. В разных комнатах, — подчеркнула она.

— Но почему в гостинице? Если вы не были…

— Мы не были! — яростно взвилась Абигейл. — Он хотел сделать мне сюрприз. Только я этого не знала. Предложение остановиться в гостинице озадачило меня, но я не стала возражать. Я прекрасно знаю, что Джек счастлив в семейной жизни, я хорошо знаю и люблю его жену, поэтому я согласилась. — Глубоко вздохнув, она продолжила: — А потом, пока Джек осматривал площадку для гольфа, курьер принес письмо из издательства — того самого, куда он отдал мою рукопись. Оно не было запечатано, лишь заклеено таким маленьким липким ярлычком, поэтому я его и открыла. Только не думай, — поспешно заявила она, — что я имею привычку читать чужие письма!

— Я не сказал ни слова, — мирно заметил Леонард.

— Я открыла его потому, что на конверте было название того издательства! А внутри, — тихо продолжила она, — я нашла официальное извещение о том, что моя книга принята к публикации. Моя книга, но с именем Джека в качестве автора. Он все время скрывал от меня переговоры с издательством, уклончиво отвечал на мои расспросы…

— И поэтому ты сделала соответствующий вывод?

— К своему стыду, да. Я подумала, что он украл мою книгу и решил опубликовать ее под своим именем.

— И вместо того, чтобы разобраться, ты устроила побоище.

— Да, и порвала письмо.

— Значит, я должен считать, что мне еще повезло, — я получил бы протараненные ворота и только. Так? — Абигейл отвернулась с каменным выражением лица и уставилась взглядом в полутьму за стеклом машины. — Ты могла устроить такое разорение в хранилищах и в оружейной!..

— У нас с Джеком ничего не было, — сказала она ледяным тоном. — И вообще я так устала от неудач, от подозрений и объяснений! Открой ворота, Леонард, прошу тебя.

— Нет. Ты действительно намеревалась протаранить их?

— Да.

— Ты могла разбиться насмерть.

Абигейл в ответ молча пожала плечами.

— Тебя это не пугает?

— Когда я бываю в таком настроении — нет.

Глядя на ее строгий профиль, нежно поглаживая ее руку, Леонард тихо проговорил:

— В тот день, Абби, когда ты нашла щенка…

— Это было вчера, — вставила она.

— Вчера? Господи, мне кажется, что прошел год. Ты спросила тогда, почему я так разозлился.

— Ты мне объяснил.

— Нет. Когда я пошел разыскивать тебя, я увидел Джека, проезжавшего по верхней дороге. Я решил, что ты встречалась с ним за моей спиной.

Резко повернув голову, Абигейл удивленно взглянула на него.

— Но ведь ты сказал…

— Я знаю, знаю…

— Ты солгал?

— Сосед, о котором я говорил, действительно существует, но помимо того, что я волновался из-за твоего долгого отсутствия, я еще и испугался, что могу потерять тебя.

— Неужели ты считал, что я настолько лишена моральных принципов, что способна не моргнув глазом прыгнуть из твоей постели прямо в постель Джека?

— Нет! Нет, — более спокойно повторил он. — Я не задумывался об этом, Абби. Просто реагировал. Ревность — страшная штука, и непривычная для меня. С того момента, когда я впервые увидел тебя, я боролся со своими чувствами. Все, казалось, складывалось так, чтобы помочь мне забыть тебя: Уилфрид Браун, смерть моей матери, Джек… И ты вовсе не была похожа на мой идеал. Я всегда мечтал: если я влюблюсь, это будет спокойная и нежная девушка…

— Послушная!

— Нет, не то чтобы послушная, но несомненно покладистая, — сказал он с едва заметным юмором.

— И Сьюзен казалась тебе той женщиной, которая должна была заставить тебя забыть обо мне, да? — едко заметила Абигейл.

— Сьюзен? — удивленно переспросил он. — Нет. Я никогда не спал с ней, если тебя это интересует. У нас не было романа. Хотя, думаю, Сьюзен мечтает о жизни в замке.

— Сьюзен мечтает о тебе!

— И это тебя волнует? — осторожно спросил он.

— Нет, нисколько.

Он странно улыбнулся.

— Не сердись, дорогая, но я безумно рад, что закрыл на ключ ворота. — Немного поколебавшись, он тихо добавил: — В тот раз, когда мы впервые встретились, ты чувствовала то же, что и я?

— Не знаю, — все еще сердито ответила она. — Я не знаю, что ты чувствовал.

— Знаешь. Я не пытался скрывать это. Перестань отгораживаться от меня, Абби.

Но Абигейл по-прежнему смотрела сквозь ветровое стекло. Тепло руки Леонарда согревало ее ладонь. Глаза девушки наполнились слезами. Она попыталась прогнать их, но слезинки безудержно покатились по щекам и даже капнули на плащ. Леонард выпустил руку Абигейл и нежно обнял ее, прижимая голову девушки к своему плечу.

— Милая моя, что же мне с тобой делать?

— Отпусти меня. — Она жалобно шмыгнула носом. — Я не могу примириться с тем, что есть. Мне нужно больше. Мне нужна искренность, нужна любовь… Мне нужно все то, чего ты мне дать не можешь. А без этого мне плохо. Отпусти меня.

— Никогда.

— Никогда? — печально спросила она. — Как долго продлится это «никогда»? Несколько недель? И во что они превратятся, если ты мне не доверяешь?

— Я тебе доверяю…

— Нет! Посмотри, как ты повел себя, увидев, что я дружески обнимаю Джека! Как ты реагировал, застав его в моей комнате!

— Я погорячился, конечно. Но я ревновал, Абби!

— Ревновал? — усмехнулась она, пытаясь понять выражение его глаз. — Да если и так, это тебя не оправдывает! Ты предположил, что между нами что-то было!

— Нет, вовсе нет! Меня позвал Бейли. Доложил, что приехал Джек и что ты, похоже, готова убить его. А когда я поспешил, чтобы спасти несчастного от погибели, то нашел вас в объятиях друг друга.

— Я просила у него прощения!

— Но я ведь этого не знал!

— Я тебе намекнула! Я спросила тебя, по какому пути ты идешь.

— Я не настолько сообразителен, — усмехнулся Леонард.

— Тебе хватило сообразительности, чтобы сделать определенные выводы!

— Для меня было невыносимо видеть, как тебя обнимает кто-то другой.

— Ты мне не доверяешь!

— Я обожаю тебя. Кроме того, мне с тобой не скучно.

— Ты не можешь строить отношения на принципе отсутствия скуки!

Леонард улыбнулся и коснулся губами ее волос.

— Ты провела здесь всего неделю, а я уже не представляю жизнь без тебя. И Бейли тоже.

— Но я влюблена вовсе не в твоего слугу! — вырвалось у Абигейл. Прикусив губу, она резко отвернулась. Казалось, молчание будет длиться бесконечно долго. Абигейл решила, что она ни за что не прервет его первой, но в конце концов не выдержала: — Ну что же ты, скажи, скажи наконец честно, что тебе не нужна моя любовь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Один из многих"

Книги похожие на "Один из многих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Уильямс

Дороти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Уильямс - Один из многих"

Отзывы читателей о книге "Один из многих", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.