» » » » Хеди Уилфер - Живая кукла


Авторские права

Хеди Уилфер - Живая кукла

Здесь можно скачать бесплатно "Хеди Уилфер - Живая кукла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хеди Уилфер - Живая кукла
Рейтинг:
Название:
Живая кукла
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Живая кукла"

Описание и краткое содержание "Живая кукла" читать бесплатно онлайн.



Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.

Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?






— Твой дед никогда не позволит тебе жениться на ней!.. — выдохнула Мариетта, но Витторио уже закрывал дверь.

— Отпусти меня, — попросила Лавиния.

Ей было не по себе оттого, что она проявила слабость и почти готова была отдаться ему.

Витторио внимательно посмотрел на нее.

— Ну хорошо, Винни. На данный момент довольно. Я знаю, что просил тебя сыграть роль преданной невесты, но не девственницы же…

Он запнулся, нахмурившись, как будто какая-то внезапно поразившая его мысль пришла ему в голову, и по-новому взглянул на побледневшее лицо и затравленные глаза Лавинии.

Даже сейчас, когда он отпустил ее, она продолжала дрожать. И Витторио готов был поклясться, что, находясь в его объятиях и отвечая на поцелуи и ласки, она вела себя так, словно он был первым мужчиной в ее жизни.

На мгновение он почти поверил в это, но затем решительно отбросил прочь нелепую мысль. Нет, вряд ли она так неискушена, как хочет это представить. Но собственно говоря, разве это имеет значение? Да, говорил в нем итальянец, чистота и невинность — лучший подарок, который может преподнести мужчине женщина. Но американец в нем потешался над таким архаичным взглядом на жизнь.

Почему-то никто не ожидает от мужчины, что он станет сохранять невинность до женитьбы. Как взрослый человек, Витторио понимал, что и женщина имеет право на свободу в сексуальной жизни. Но, как любовнику и будущему мужу, ему хотелось бы связать свою судьбу с женщиной, для которой он был бы первым мужчиной. Тогда он мог бы поделиться с ней своим сексуальным опытом, научить ее всем премудростям любви. И сейчас, столкнувшись с реакцией Лавинии, он в душе хотел видеть в ней не опытную женщину, а чистую, непорочную деву.

— Я не буду спать с тобой в этой комнате, — не унималась Лавиния. — Я…

Если она действительно играет роль, то вполне заслуживает «Оскара», решил Витторио. Однако невеста, которая шарахается при одной лишь мысли о возможной близости с ним, — это не то, что ему нужно в данный момент.

— Иди сюда, — сказал он, подойдя к одной из дверей, ведущих из спальни.

Когда Витторио открыл ее, Лавиния увидела еще комнату. Это был оборудованный по последнему слову техники кабинет.

— Вот здесь я собираюсь спать.

— Здесь? Но это кабинет. Тут даже нет кровати! — удивилась Лавиния.

— Я принесу один из лежаков, стоящих возле бассейна, и буду на нем спать.

— Правда? — отказываясь верить ему, спросила Лавиния.

Витторио кивнул, удивляясь своему терпению. Он знал, что она не может быть наивной и невинной девочкой, которую разыгрывает перед ним.

— Но кто-то наверняка заметит исчезновение лежака? — нерешительно предположила она.

— Это мой личный бассейн, и его видно только из окон этой комнаты. Семейный бассейн находится с другой стороны виллы.

Его личный бассейн! Лавиния хотела скрыть удивление, но это ей не слишком удалось, и он тут же отреагировал на это.

— Не подумай, что я хвастаюсь. В конце концов, миллионер не я, а мой дед. — Это было не совсем верно, но что-то во взгляде Лавинии заставило его слукавить. — Просто, находясь здесь, я люблю по утрам поплавать. Это помогает мне поддерживать форму и в то же время спокойно поразмышлять о делах. Но сестры жаловались, что я им мешаю спать, поэтому пришлось сделать отдельный бассейн.

Лавиния могла понять его, ибо сама, когда ее что-то беспокоило, по утрам бегала трусцой или просто прогуливалась.

Наблюдая за ней, Витторио все спрашивал себя, почему он так возится с ней и теряет время на то, чтобы успокоить ее. Это отчаянное сердцебиение, которое он слышал, прижимая ее к себе, — не что иное, как результат великолепной игры. И только. Как, кстати, и эти наполненные страхом огромные глаза.

Лавиния закусила губу и отвела взгляд. Было очевидно, что Витторио действительно собирается спать один в своем кабинете. Но не это занимало сейчас ее мысли, а то, как она совсем недавно реагировала на его поцелуй.

Она понимала, что в глубине души хотела, чтобы он поцеловал ее. Если бы не это, разве позволила бы ему зайти так далеко?

— Ну хорошо, — услышала она голос Витторио. — Теперь, когда мы решили эту проблему, я пойду — у меня полно дел. А ты перекуси и отдохни немного.

— Мне надо распаковать вещи, — сказала Лавиния, но он покачал головой.

— Одна из горничных займется этим. А увидев выражение ее лица, мягко добавил: — Они работают на нас, Винни, и зарабатывают на жизнь своим трудом, как и мы с тобой.

* * *

— О, прости. Я не разбудила тебя? — тихо спросила Гейбриелла. — Но скоро ужин, и я подумала, что тебе надо еще привести себя в порядок.

Очнувшись ото сна и приподнявшись на кровати, Лавиния увидела, что ее неожиданная гостья — сестра Витторио.

— Обычно мы одеваемся к ужину совсем просто, но Мариетта, очевидно, стремится произвести впечатление и настаивает на вечернем платье, — продолжала Гейбриелла.

— А где… — начала было Лавиния.

— Витторио? — догадалась Гейбриелла. — Позвонил дед, сначала разговаривал с мамой, потом позвал его. Возможно, он и сейчас висит на телефоне. Должна предупредить, что он не в лучшем расположении духа. О нет, не из-за тебя, — поспешно сказала Гейбриелла, увидев встревоженный взгляд Лавинии. — Из-за Мариетты. Она притащила с собой Бруно Папароне, и Витторио вне себя. Он на дух не переносит его, как и мы все. Но Мариетта утверждает, что дед лично пригласил Бруно.

Гейбриелла щелкнула выключателем, и в комнате стало светло. Лавиния тем временем спустила ноги на пол и встала. Она уснула не раздеваясь и теперь казалась самой себе неопрятной. Мысль о том, что предстоит сидеть за одним столом с Мариеттой, не внушала особой радости. Но Гейбриелла была права. Она тоже должна произвести впечатление. Несомненно, этого ждет от нее и Витторио. Тем более что с чемоданом, полным новых вещей, сделать это несложно.

— Горничная распаковала твои вещи, сказала Гейбриелла. — Я ей помогла. Мне понравилось твое черное платье. И вообще все твои вещи превосходны. Знаешь, Витторио просил, чтобы мы особенно не шумели — боялся, что мы можем разбудить тебя. Он так заботится о тебе!

Лавиния растерянно молчала, а следующие слова Гейбриеллы вообще пробудили в ней чувство вины.

— Мы с мамой так рады, что он встретил тебя! — доверительно сообщила она. Мы его очень любим, и нам не все равно, с кем он разделит свою жизнь. Мы боялись, что он в конце концов уступит давлению Мариетты и деда. Он ведь никогда не любил ее. Наверняка Вито рассказал тебе, что она пыталась сделать, когда он был еще совсем мальчишкой.

Не дожидаясь ответа, Гейбриелла продолжала тараторить.

— Мне не полагается этого знать, но сестра Кьяра поделилась со мной по секрету. И раз Витторио тебе уже все рассказал, мы можем поговорить об этом сейчас. Ему было всего пятнадцать, а ей за двадцать, и она собиралась выходить замуж. Конечно, разница в годах мало что значит в жизни взрослых, но брат был совсем ребенком, еще учился в школе. А она… Но он нашел в себе силы отказаться переспать с ней. И знаешь, мне кажется, что Мариетта не может ему этого простить и добивается его не потому, что любит, а потому что хочет отомстить за унижение.

Мариетта пыталась совратить Витторио, когда тот был еще школьником? Лавиния еле сдержалась, чтобы не выказать потрясение, которое испытала.

Да, семь лет — небольшая разница в возрасте, но попытка опытной женщины совратить пятнадцатилетнего юношу отвратительна. Холодная дрожь пробежала по телу Лавинии. Такая способна на все и вряд ли допустит, чтобы между нею и мужчиной, которого она добивается, встала другая женщина, тем более играющая роль фиктивной невесты. А то, что Мариетта стремится заполучить Витторио, видно невооруженным глазом.

Витторио был само воплощение мужественности, и казалось невозможным представить его не охотником, а жертвой. Все, что природа могла дать мужчине, было у него. И Мариетта была одержима идеей обладать этим мужчиной до такой степени, что Лавинии стало неприятно думать о ней, как о представительнице одного с ней пола.

— Конечно, если бы не здоровье деда, все было бы по-другому, — сказала со вздохом Гейбриелла. — Мы все знаем это. Дед считает, что поскольку брат работает на него, он финансово от него зависит, но…

Она замолчала, покачав головой, затем спросила:

— Ты ведь наденешь черное? Мне не терпится увидеть тебя в этом платье. Не сомневаюсь, оно будет тебе к лицу. Мне самой черное не идет, но даю голову на отсечение, что Мариетта тоже будет в черном… Ой!

Она сделала озабоченное лицо, когда в коридоре раздались мужские шаги.

— Это, должно быть, Вито, и он меня убьет, если узнает, что я тебя разбудила.

Лавиния внутренне собралась, когда Витторио вошел в комнату и огляделся.

— Гейбриелла, — начал он строго, — я же предупреждал тебя….


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Живая кукла"

Книги похожие на "Живая кукла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хеди Уилфер

Хеди Уилфер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хеди Уилфер - Живая кукла"

Отзывы читателей о книге "Живая кукла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.