» » » » Кети Ранн - Цвет диких роз


Авторские права

Кети Ранн - Цвет диких роз

Здесь можно скачать бесплатно "Кети Ранн - Цвет диких роз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ИздательствоACT, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кети Ранн - Цвет диких роз
Рейтинг:
Название:
Цвет диких роз
Автор:
Издательство:
ИздательствоACT
Год:
2003
ISBN:
5-17-015670-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цвет диких роз"

Описание и краткое содержание "Цвет диких роз" читать бесплатно онлайн.



Джонатан Гудинг, молодой владелец ранчо, всегда презирал прекрасный пол. Поэтому совершенно неожиданной оказалась вдруг обрушившаяся на него НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ. И к кому?! К рафинированной «городской дамочке» Мэриголд Родригес, весьма далекой от деревенской жизни.

Однако кто знает, каковы пути любви и когда внезапно вспыхнет искра, зажигающая пламя страсти в двух сердцах?..






Живым, волнующим и легкомысленным. Вроде Мэриголд. И почему его не привлекают обычные женщины?

Хотя бы их соседка Дебби Хилл. Где бы они ни встретились — в городе, на танцах, — она всегда давала понять, что свободна, что он ее интересует, не раз приносила им с бабушкой запеканку или пирог. Он не мог сказать о Дебби ничего плохого. Она добрая, весьма привлекательная, у нее коротко подстриженные каштановые волосы, карие глаза и строгие платья.

В минуты одиночества он даже подумывал, не начать ли ухаживание. В конце концов, Дебби нормальная женщина, которая с готовностью согласится на роль жены, хозяйки и матери. Разве не этого он хотел?

Да, но рядом с ней он не испытывал никакого волнения, между ними не возникало никакой магической связи. В глубине души он знал, что, женившись на Дебби, никогда не сможет любить ее так, как того заслуживает она — или другая женщина. И он достаточно ценит чувства Дебби, чтобы играть ими. Лучше уж оставаться одному.

Джон много раз это обдумывал, и в конце концов ничего не изменилось. Он вынужден был признать, что такова судьба его мечты.

Одевшись, Джон неохотно пошел в кухню. Внизу гремела музыка кантри, он услышал пение Мэриголд, явно не в тон, и поежился. Неужели и сегодня она собирается действовать ему на нервы?

Ему вполне хватило вчерашнего. Конечно, отчасти он сам виноват в своем плохом настроении, поскольку не любил ссор и напряженности, а вчера день был ими наполнен. К тому же ему не понравилась его неожиданная реакция на близость этой девушки.

Ладно, Мэриголд поживет какое-то время, она здесь для того, чтобы готовить, вести хозяйство, составлять бабушке компанию до тех пор, пока та не уедет… как бы долго это ни продлилось.

Джон покорно вздохнул. Он постарается ладить с ней. Она не Фрэнсис и делает ему большое одолжение. Все равно он почти не бывает дома, а когда бывает, то хочет чувствовать, что может расслабиться в собственном доме. Она не виновата, что на каждый ее взгляд он реагирует, как четырнадцатилетний мальчишка.

Тем не менее его охватила робость. Джон был голоден, но при одной мысли о встрече с жизнерадостной, поющей Мэриголд он едва не ускользнул через заднюю дверь без завтрака.

Нет, он не собирается работать голодным. Джон вошел в кухню и замер с открытым ртом.

Глава 3

Мэриголд стояла у плиты и, закрыв глаза, пела в импровизированный микрофон, которым служила деревянная ложка. Джон скользнул взглядом по ее слишком короткому белому махровому халату, по длинным голым ногам, пушистым розовым шлепанцам… и вытянул шею. Черт побери, у шлепанцев в виде поросят были очень правдоподобные свинячьи пятачки и совсем не поросячьи улыбки. Он не поверил своим глазам.

Его взгляд скользнул вверх по прелестным ногам, задержавшись на середине бедер, где едва сходились полы халата. Под ним виднелась полосатая куртка от мужской пижамы, которая явно была ей велика. Интересно, чья это пижама? Джон скрипнул зубами, ему незачем это знать.

Песня закончилась. Мэриголд прекратила свои подвывания и низко поклонилась, ее волосы коснулись немыслимых шлепанцев.

— Спасибо. Благодарю вас. — Она выпрямилась, открыла глаза и увидела его. — Ой! — Щеки у нее порозовели, отчего Мэриголд еще больше похорошела. — Я слышала шум воды и думала, вы еще… — Она нервно рассмеялась и поплотнее запахнула халат.

Джон поскреб подбородок и смущенно наклонил голову. После некоторого молчания девушка откинула упавшую на лицо прядь и сказала:

— Садитесь, я принесу вам завтрак.

Голос прозвучал неуверенно, и Джон понял, что она смущена не меньше, чем он.

— Вы не должны… — Он умолк и откашлялся. — В смысле, я не ожидал, что вы так рано встанете, чтобы приготовить мне завтрак.

Подавив желание сбежать, Джон сел. Проклятие, он взрослый мужчина, и это его кухня.

Мэриголд поставила на стол миску с чем-то напоминавшим кашу и быстро отошла. Серая, комковатая, со множеством черных точек овсянка пахла горелым, и он сморщил нос, однако вовремя удержался, чтобы не оттолкнуть от себя это варево.

— Спасибо. — Вряд ли она услышала его из-за оравшего радио.

Мэриголд бухнула перед ним тарелку с тостами и стакан молока, потом снова отскочила в сторону, оставив после себя облачко быстро исчезающего аромата. Джон удивился, что смог уловить такой нежный и сексуальный аромат, несмотря на едкий запах подгоревшей каши.

Он поерзал на стуле, но еще не осознал направление своих мыслей, как она поставила кружку дымящегося кофе и, словно норовистая кобылка, метнулась в сторону. Джон сидел, глядя на еду, которую не в состоянии был есть, потом его взгляд снова устремился на Мэриголд.

Она стояла у раковины, смотрела в окно, покусывая нижнюю губу и обхватив себя руками. Он чувствовал ее нервозность и невольно задал себе вопрос: смущена ли она тем, что он застал ее за пением, или же они оба теряют присутствие духа, когда находятся рядом? Эта мысль потрясла Джона, но его сердце вдруг смягчилось. Из-за того, что Мэриголд испытывает неудобство, решил он.

Девушка обернулась, поймав его пристальный взгляд.

— Садитесь. — Он указал ей на стул.

Как назло голос у него слегка охрип. На самом деле он не хотел, чтобы Мэриголд приближалась к нему, просто ей… ему… им нужно расслабиться.

Она помедлила, все еще покусывая губу, и Джон засмотрелся на ее рот. Губы у нее цвета диких роз, которые росли вдоль изгороди. Непрошеная мысль повергла его в изумление, он оторвал взгляд от ее губ и снова посмотрел ей в глаза.

Несколько секунд они разглядывали друг друга, и мгновения эти явно затянулись. Джон приказал себе отвести взгляд, но не смог. И все же атмосфера слегка изменилась, напряжение ослабело.

Наконец Мэриголд пошла к столу, неся еще одну кружку, и он выдохнул, осознав, что все это время сдерживал дыхание. Она села напротив, обхватив ладонями свою кружку и застенчиво улыбаясь.

По спине у него побежали мурашки, и Джон опустил глаза.

Вид каши сразу отрезвил его. Черт побери, может, улучить момент и вывалить кашу вон, пока она не видит? Он украдкой посмотрел на девушку.

Мэриголд, внимательно изучавшая его, подняла темные брови.

— Вы будете есть?

Джон снова уставился в тарелку. И снова горелый запах оскорбил его обоняние. Отказаться было бы грубостью, особенно после того, как она встала с утра пораньше, чтобы приготовить ему завтрак. Он чувствовал себя обязанным и не хотел еще больше смущать ее. Но сможет ли? Взяв ложку, Джон опять перевел взгляд на девушку, которая не сводила с него глаз, полных надежды.

— А вы сами разве не будете есть? — спросил он.

— Нет-нет. Я никогда не завтракаю, — ответила Мэриголд, подперев подбородок рукой. ~ Приступайте, не стесняйтесь.

Джон вспомнил о своем решении поладить с этой женщиной, тем не менее, когда он запускал ложку в кашу, его терзали дурные предчувствия. Отринув все мысли, он отправил стряпню в рот.

Горячая. Жуткая на вкус. Джон постарался не передернуться и быстренько начал жевать, надеясь, что его чувства не отразились на лице.

— Вы работаете в ресторане? — прохрипел он, усилием воли изгнав из голоса всякое удивление. Вообще-то ему это безразлично. Просто интересно, как ее до сих пор не выгнали с работы, если она всегда готовит подобным образом.

— Вкусно? — Она как будто изумилась, видимо, не поняв его. — Никак не могла справиться с комками.

И не только с комками. Джон заставил себя кивнуть в ответ, потом, стараясь не моргнуть, отправил в рот вторую ложку каши, проглотил. Быстро.

Мэриголд наклонила голову, закусив нижнюю губу. Порозовевшие щеки свидетельствовали о том, что она довольна, поскольку ему понравилась ее стряпня. Чтобы смыть едкий привкус во рту, Джой сделал большой глоток кофе, который оказался крепким и на удивление хорошим. Он с облегчением глотнул еще.

— Возьмите тост. — Она подтолкнула к нему тарелку. Радуясь возможности избежать овсянки, Джон взял. В отличие от вчерашних этот удался на славу, в меру поджаренный, не слишком пропитанный.

— Вкусно, — искренне похвалил он.

Мэриголд засияла, а он, в свою очередь, с удивлением почувствовал, как угасает его раздражение. Теперь девушка смотрела на него открыто. Ее немигающий взгляд начал его нервировать, и Джон схватил еще один тост.

— Бабушка говорила, что ваша семья держит ресторан, — сказал он первое, что пришло в голову.

— Да. Я там распорядительница.

— И не готовите?

Она покачала головой.

Он все понял. Это объясняет, почему Мэриголд все еще работает.

— В нем заняты все восемь человек.

— Восемь? — переспросил он.

— Да. Три мои сестры, два брата, мама и папа. Я младшая. Иногда в «Горячей тамале» бывает очень жарко.

— В «Горячей тамале»?

— Так называется ресторан. Тамале — это мексиканская кукурузная каша с мясом и красным перцем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цвет диких роз"

Книги похожие на "Цвет диких роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кети Ранн

Кети Ранн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кети Ранн - Цвет диких роз"

Отзывы читателей о книге "Цвет диких роз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.