Дэвид Бальдаччи - Холодный, как камень

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Холодный, как камень"
Описание и краткое содержание "Холодный, как камень" читать бесплатно онлайн.
«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления. В него входят интеллектуал из библиотеки конгресса, ветеран Вьетнама и бывший разведчик. Председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.
«Верблюжий клуб» никогда не защищал правительство и спецслужбы. Но теперь его члены вынуждены отступить от заведенного правила, потому что кто-то убивает старых друзей и коллег Оливера Стоуна. Кто-то, кому до тонкостей известны методы работы самых лучших спец-агентов ЦРУ. Этот человек не знает ни страха, ни жалости — и умеет обставить каждое убийство как невинный «несчастный случай».
Четверка детективов начинает распутывать дело, располагая крайне скудной информацией: все убитые принимали участие в некоей сверхсекретной операции, которую ЦРУ проводило тридцать лет назад.
Глава 71
Когда Пэдди набрал номер Бэггера, тот ответил на втором гудке.
— Ну?
— Тебе как, хватило времени понять, что я прав? — поинтересовался Пэдди.
— Ты хоть знаешь, сколько раз я тебя мысленно вкатал в асфальт после нашего разговора?
— Люблю популярность!.. Впрочем, меня интересует твой ответ.
— Как ты предлагаешь это проделать? — без обиняков спросил Бэггер.
— Ничего проделывать я не собираюсь, пока не услышу «да».
— А ты приходи ко мне в гостиницу, и я выскажусь.
Пэдди улыбнулся:
— И заодно пустишь мне пулю в голову? Нет уж. А потом, я по трущобам не слоняюсь, Джерри. Твоих холуев вечно тянет на что повонючей да подешевле.
— Вот как? Да я в секунду делаю больше бабла, чем ты за всю свою долбаную жизнь!
— Не все меряется деньгами, Джерри. Нельзя купить себе класс, нельзя купить себе стиль… Ладно, меня на самом деле не волнует, где ты остановился. Хоть в Белом доме… впрочем, таких, как ты, туда и на порог не пускают.
— Все решают только деньги, когда ты хочешь номер с видом на Белый дом, как у меня. По штуке за ночь, между прочим.
Пэдди улыбнулся и многозначительно подмигнул дочери, которая в ответ показала ему большой палец.
— Такты скажешь мне «да», или повесить трубку? Больше я перезванивать не буду.
Бэггер вполголоса выругался, затем произнес, медленно цедя слова:
— Да. Если ты доставишь мне Аннабель, я обещаю никогда тебя не преследовать.
— Включая твоих людей! И еще ты должен специально сказать, мол, даю слово!
— Считай, договорились.
— Джерри, ты должен сказать это полностью.
— Почему?
— Только тогда я буду знать, что действительно окажусь в безопасности.
— Ну хорошо. «И включая моих людей. Даю тебе слово».
Это дополнение оказалось настолько болезненным, что Бэггер в сердцах хватил кулаком по столу.
— Спасибо.
— Ты до сих пор не объяснил, как я ее получу.
— Джерри, она придет прямиком в твои объятия. Обещаю.
Пэдди повесил трубку и уставился на Аннабель. На его губах играла тонкая улыбка.
— Номер с видом на Белый дом по штуке за ночь. Выбор-то невелик, а?
— Невелик, — согласилась Аннабель.
Глава 72
— Вы могли бы подготовить для меня список вашингтонских гостиниц, которые окнами выходят на Белый дом и где номер стоит по тысяче долларов за ночь? — спросила Аннабель у Алекса, когда они вновь встретились в прежней кофейне.
— Зачем?
— Это часть тех деталей плана, о которых я вам уже говорила.
— Хорошо, подготовлю. Я могу помочь еще чем-нибудь?
Аннабель собралась было ответить «нет», но потом передумала.
— Как у вас с головой?
— Что-что? — не понял Алекс.
— Я говорю, вы быстро соображаете?
— Я агент Секретной службы. Это наш хлеб.
— Тогда помочь сможете.
Позднее тем же днем Аннабель заглянула во второй отель из списка, который передал ей Алекс. Она подошла к дежурному регистратору и тайком от всех показала ему свое фальшивое удостоверение сотрудника ФБР.
— Что случилось? — встревожился парень.
— Потенциально крупная проблема для вашего заведения, но мы могли бы ее избежать, если вы, конечно, согласитесь сотрудничать. Моя группа уже поджидает у входа.
Ошеломленный клерк тут же вытянул шею, заглядывая ей за плечо.
— Ну нет, отсюда их не видно, — усмехнулась Аннабель. — Иначе можно угробить всю операцию.
— Наверное, лучше вызвать менеджера… — занервничал регистратор.
— А я думаю, вам лучше стоять где стоите и просто отвечать на мои вопросы. Вильям, — негромко добавила Аннабель, разглядывая пришпиленную к пиджаку карточку.
— Какие вопросы?
— У вас остановился клиент по имени Джерри Бэггер?
— Я не имею права разглашать такую информацию. Она конфиденциальна.
— Ладно. Не хотите по-хорошему, придется делать по-нашему. — Аннабель извлекла из кармана мини-рацию, которую незадолго до этого купила в магазине спортивных товаров. — «Браво-один» группе «Икс-рэй». Перекрыть все выходы. Командирам отделений действовать строго по инструкции. Огонь открывать только в случае крайней необходимости. Повторяю, только в случае крайней необходимости. В вестибюле гражданские лица.
— Вы что, издеваетесь? — вскинулся клерк.
Получив сигнал от Аннабель, к ним тут же подошел Алекс, который до этого скрывался за одной из колонн неподалеку. Рослый, крепкий мужчина свысока смерил взглядом коротышку-регистратора и извлек свое собственное удостоверение агента Секретной службы, заодно демонстрируя жетон и пистолет на поясе.
— Проблемы?
Клерк показал на Аннабель:
— Вот эта дамочка уверяет, будто она из ФБР и ищет здесь какого-то человека. И еще она собирается натравить на нас какую-то «икс-группу».
Алекс нагнул голову, едва не уткнувшись носом регистратору в лицо.
— Во-первых, не «икс-группа», а «Икс-рэй», а во-вторых, я ее возглавляю. У нас совместная контртеррористическая операция. Двадцать пять агентов в кевларовых бронежилетах и с автоматами МР-5 готовы занять вашу гостиницу — здесь может укрываться вторая по важности птица после Осамы. Я за ним охочусь уже третий год и не позволю какому-то растяпе вроде вас ставить мне палки в колеса. Короче: или вы немедленно заглянете в свой компьютер, или я вас арестую за учинение помех действиям правоохранительных органов.
— Да вы что?! — воскликнул клерк. — Я-то тут при чем?!
— А вот мы и разберемся, кто при чем.
Алекс взглянул на Аннабель и кивнул:
— Продолжайте, агент Хантер.
Та вытащила из кармана лист бумаги.
— У нас с собой ордер на обыск и арест некоего мистера Бэггера и сопровождающих его лиц. — Она холодно уставилась клерку в глаза. — Вильям, мы обычно прилагаем все силы, чтобы не допустить жертв среди невинных граждан, но этот человек — убийца, наркодилер, незаконный торговец оружием и так далее. Выбирайте любой грех, не ошибетесь. Однако если вы окажете нам помощь, мы посадим ему на «хвост» наших людей и возьмем его за пределами гостиницы. Что-то мне подсказывает, что ваше начальство горячо одобрило бы такие действия.
Вильям дрогнул и принялся стучать по клавиатуре.
— Нет у нас никакого Бэггера… — через несколько секунд пролепетал клерк.
— Я бы сильно удивилась, если бы он пользовался своим настоящим именем, — заметила Аннабель. — Подсказка: с ним постоянно ходит целая толпа телохранителей.
Алекс подхватил:
— Такого типа трудно не заметить, а?
Вильям кивнул:
— Да, есть тут один такой, Фрэнк Уолтерс. Занимает лучший номер в гостинице. С прекрасным видом на Белый дом.
— Ладно, спасибо за помощь. Только учтите: об этом — молчок. Я понятно излагаю, Вильям?
— Совершенно. Всех вам благ, — слабо выдавил тот.
Алекс кивнул, подарил парню энергичный хлопок по плечу, затем вышел из отеля вместе с Аннабель.
Уже с улицы он вызвал свою группу, чтобы та на самом деле следила за гостиницей. Как только Бэггер из нее выйдет, они тут же сядут ему на «хвост».
По дороге к машине Алекса его спутница заметила:
— Я смотрю, вы и в самом деле умеете быстро ориентироваться. Ловко у вас получилось.
— Из ваших уст, да такие слова… Я польщен. Что ж, какие будут указания?
— Осталось подсечь рыбку.
Глава 73
Долгое время Финн, Леся и Стоун просто молча смотрели друг на друга. Затем старушка без стеснения выругалась.
— Джон Kapp? Ты? Здесь?.. Убийца!
Оливер обернулся к Финну.
— Только что я видел, как какой-то мужчина стоял у вас под дверью и подслушивал. Судя по выражению его лица, он отлично понял, о чем вы говорили. Кстати, я знаю, из какой палаты он перед этим вышел. И я «случайно» в нее заглянул. Там возле пациента дежурит еще один мужчина.
Финн даже не шевельнулся.
— И кто он такой?
— В мою бытность в ЦРУ их называли «хранителями склепов». Если ответственный сотрудник получал серьезную травму головного мозга, за ним устраивали круглосуточное наблюдение, чтобы он не выдал тот или иной секрет.
— ЦРУ здесь? — изумилась Леся.
— По-вашему, мужчина, который вышел из палаты, — «хранитель склепа», закончивший смену?.. Причем он услышал нашу беседу и все понял? — медленно спросил Финн.
— Язык, которым вы пользовались, дает неплохое прикрытие. Почти никто не сумел бы разобрать ни слова.
— Кроме вас, то есть? — прищурился Финн.
Стоун кивнул.
— Без языковых навыков в нашей работе никуда… Надо уходить. Немедленно.
Финн бросил взгляд на мать, которая до сих пор с ненавистью взирала на Стоуна.
— А с какой стати мы должны вам верить? Может, вы нарочно тащите нас в западню?
— Вот именно, — кивнула Леся. — В западню. Как проделали с твоим отцом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Холодный, как камень"
Книги похожие на "Холодный, как камень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Бальдаччи - Холодный, как камень"
Отзывы читателей о книге "Холодный, как камень", комментарии и мнения людей о произведении.