» » » » Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи


Авторские права

Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи

Здесь можно скачать бесплатно "Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи
Рейтинг:
Название:
Сладкая жизнь королевской семьи
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-17581-9, 978-5-05-007176-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкая жизнь королевской семьи"

Описание и краткое содержание "Сладкая жизнь королевской семьи" читать бесплатно онлайн.



Простой пожарный из Австралии внезапно узнает, что стал престолонаследником в далекой Хеллении. Чарли не в восторге от такого подарка судьбы. Чтобы взойти на трон, ему нужно поменять привычный уклад жизни, но главное — жениться на принцессе Жасмин. А если его (или ее) этот брак не устроит?..






Жасмин едва не ахнула. Новый наследник престола нисколько не испугался короля, а, наоборот, продолжал вести себя невероятно дерзко. Он явно не идиот, а просто очень своенравен. Если Чарли удастся противостоять старой аристократии и держать свою линию, то тогда это сыграет Жасмин на руку.

Она принялась проигрывать в голове возможные сюжеты развития событий.

Вперед вышел один из сановников и произнес, обращаясь к Чарли и Джулии:

— Ваши королевские высочества, позвольте представить вам наследную принцессу Жасмин, а также светлейшего герцога Максимилиана Фалкандиса.

— Ваше высочество, — сделала реверанс Джулия, — ваше превосходительство…

Макс улыбнулся, но промолчал.

— Называйте меня по имени, — Жасмин поцеловала Джулию в щеку.

Джулия улыбнулась в ответ:

— У меня никогда не было ни кузенов, ни кузин, Жасмин, а я так о них мечтала. Мой брат слишком опекает меня, — она покосилась на Чарли, который едва заметно усмехнулся. — Друзья называют меня Лией.

Жасмин подумала, что у нее с Джулией есть много общего. У нее также не было родственников. Мать Жасмин умерла рано, поэтому девочка всегда хотела обрести верного друга.

— Возможно, мы будем как сестры, Лия.

— Я бы этого хотела, — Лия просияла так, будто Жасмин предлагала ей состояние.

Собравшись с духом, Жасмин повернулась к Чарли:

— Если не возражаете, я не стану называть вас кузеном, Чарли, — она протянула ему руку. — Я думаю, это ни к чему

К ее удивлению, новоявленный принц пожал ей руку и улыбнулся, потом намеренно заговорил с акцентом, растягивая слова:

— Вы, как я посмотрю, нагляделись старых киношек и теперь воплощаете их сюжеты в жизнь.

Жасмин, не сдержавшись, рассмеялась, но внезапно почувствовала, что у нее пересохло в горле. Улыбка настолько изменила лицо Чарли, что он показался ей совсем иным, нежели предстал ранее.

Впервые ее выдержка не пришла ей на помощь. Жасмин не знала, что говорить дальше.

— Не беспокойтесь, — прошептал ей Чарли, притворяясь, будто целует ее в щеку. — Я найду способ, как выйти из этой безумной ситуации.

Жасмин, моргнув, удивленно уставилась на него и открыла было рот, но не нашлась, что сказать. Что с ней происходит?

Усмешка Макса дала ей понять, что он заметил ее реакцию на новоявленного принца.

— Время чаепития, — объявил король и повернулся в сторону летнего дворца. Чарли посерьезнел и, кивнув с таким видом, будто требовалось его позволение, направился во дворец с Лией.

У входа он остановился, пропуская Лию и Жасмин вперед. Снова нарушение протокола! Жасмин теперь ниже Чарли по статусу, следовательно, должна входить за ним.

— Меня так воспитали — всегда пропускаю вперед дам и принцесс.

Итак, Чарли явно не намеревался принимать сложившиеся по традиции порядки. Скорее всего, ему не терпелось вернуться домой. Он нисколько не хотел изменять свой привычный уклад жизни.

Когда все вошли во дворец, Макс прошептал Жасмин:

— Похоже, наша жизнь станет разнообразнее. Ведь новый принц — пожарник.

Жасмин еле сдержала смех:

— Нам нужно благодарить небеса за подобное разнообразие. Как тебе Лия?

— Она прехорошенькая, обладает миролюбивым нравом и неплохими манерами. Из нее получится отличная жена.

— Интересно, почему у нее такой неотесанный брат? — прошептала Жасмин.

— Его дед был мятежником по натуре и отрекся от титула.

Они прошли в чайный зал.

— В отличие от него, — тихо продолжал Макс, — его сестра кроткая, как овечка.

Жасмин покачала головой. Она прочла досье на Чарли и Лию и могла с уверенность сказать, что сестра нового принца обладает отменной силой воли. Ведь, будь она кроткой овечкой, не поборола бы анорексию. Однако пусть Макс сам постепенно узнает черты характера своей будущей жены.

Дедушка жестом приказал всем рассаживаться за стол.

— Чаю! — приказал он слуге, который, поклонившись, удалился.

К удивлению Жасмин, Чарли уселся за стол рядом с ней. Он по-прежнему казался хмурым и сдержанным.

— На будущее, Кириасу: больше никаких выяснений семейных отношений при посторонних, — произнес король тоном, не терпящим возражений.

Чарли, развалившись на стуле, с вежливым интересом наблюдал за королем, как за необычным зверем в зоопарке.

— Вам давно не бросали вызов, ваше величество?

Дедушка уперся рукой в дубовую столешницу и нахмурился:

— Именно!

— Что ж, вы называете это выяснением отношений в семье, сир, но я не принадлежу вашей семье. Я встретил вас пять минут назад и являюсь гражданином Австралии…

Король улыбнулся, заставляя Чарли замолчать.

— Вообще-то ты гражданин Хеллении, Кириаку, — вежливо и сдержанно сказал он. — Ты потомок королевского рода и обязан подчиняться установленным законам и порядкам с того момента, как ступил на эту землю.

Наступила абсолютная тишина. Даже слуги как будто перестали дышать. Спустя минуту, которая показалась часом, король продолжил:

— Мое слово в Хеллении — закон. Ты будешь поступать так, как я скажу, и покинешь эту страну только с моего позволения. — Он с триумфом улыбнулся Чарли.

Побледневшая Джулия посмотрела на брата. Макс поднял брови.

Жасмин показалось, что она сейчас задохнется. Выдержав паузу, Чарли ответил королю, но без ожидаемой злобы:

— Нам не сообщили заранее законов Хеллении и обманным путем привезли в эту страну, что противоречит международным законам Женевской Конвенции в отношении прав человека. — Он улыбнулся побледневшему королю. — Вы недооценили меня, ваше величество. Вам не удастся силой удерживать меня здесь. Это относится и к моей сестре. Мы не являемся политическими заключенными. Если вы захотите сделать нас таковыми, я уверен, что международные СМИ с удовольствием осветят эту ситуацию.

Жасмин быстро поднялась на ноги и обратилась к Чарли:

— Могу я поговорить с вами, ваше высочество?

Чарли повернулся к ней и удивленно поднял бровь. Жасмин явно паниковала.

— Конечно, ваше высочество, я к вашим услугам, — он медленно поднялся из-за стола и протянул Жасмин руку.

Когда они вышли из чайного зала, четыре охранника, держась на приличествующем расстоянии, последовали за ними.

— Эти типы ходят за вами по пятам постоянно? — спросил Чарли.

— Двое из них ваши. Они защищают вас.

— Меня? Неужели вы намерены меня убить? Я должен вас опасаться?

Жасмин кивком приказала охранникам выйти и закрыла за ними дверь.

— Меня вам опасаться незачем, хотя я обладаю зеленым поясом по карате.

Чарли усмехнулся:

— Хотите посостязаться со мной в карате, принцесса?

— Гражданская война в стране закончилась всего десять лет назад. За время войны в Хеллении погибло два миллиона человек. Лорд Оракис намерен править в этой стране, а мы с вами стоим у него на пути. Три года назад король усилил охрану всех членов семьи. — Жасмин присела на стул. — Вам нужно кое-что знать.

— Огласите весь перечень! — с утрированной деловитостью произнес Чарли, усаживаясь напротив нее. — Придется попросить этих типов принести нам ужин и завтрак, пока мы закончим разговор. Ведь им все равно нечего делать.

Жасмин медлила. Похоже, Чарли совсем не интересует ситуация в стране.

— Жизнь здесь совсем иная… — начала она, и Чарли саркастично рассмеялся.

— Вне сомнения, вы привыкли к другому укладу жизни, — продолжала Жасмин. — Но вы больше не живете в Австралии.

— Спасибо за напоминание, детка. Если тебе удастся достать волшебную палочку, я с удовольствием вернусь домой и облегчу ваше существование, — он кивнул в сторону чайного зала. — Его разъяренное величество меньше всего хочет видеть меня наследником.

Несмотря на то, что Чарли говорил ироничным тоном, Жасмин услышала в его голосе усталость.

— Я пытаюсь помочь вам, но вы все усложняете, — стараясь сохранять хладнокровие, сказала она.

Внезапно взгляд темных глаз Чарли смягчился, и Жасмин почувствовала, что выдержка все-таки отказывает ей.

— Извините, принцесса, но мне отвратительна эта ситуация так же, как и вам. Какой из меня принц?

Чарли вырос вместе с сестрой совсем не в достатке. Он ходил в обычную школу, затем выучился на пожарного. С какой стати он должен менять свою жизнь и приспосабливаться под королевские порядки?

Дедушка совершил тактическую ошибку, приказав привезти его и Джулию в эту страну. Он не ожидал, что новоявленный принц окажется таким строптивым.

— Не возражаете? — Чарли указал на свой пиджак и галстук.

К его удивлению, Жасмин улыбнулась, и он снял пиджак и ослабил узел галстука, затем закатал рукава рубашки.

— А я сниму эти ужасные туфли на каблуках. Вы не представляете, как тяжело часами стоять на них.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкая жизнь королевской семьи"

Книги похожие на "Сладкая жизнь королевской семьи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелисса Джеймс

Мелисса Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи"

Отзывы читателей о книге "Сладкая жизнь королевской семьи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.