» » » » Элизабет Лейн - Дачный роман


Авторские права

Элизабет Лейн - Дачный роман

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лейн - Дачный роман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лейн - Дачный роман
Рейтинг:
Название:
Дачный роман
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1999
ISBN:
0-373-19250-9, 5-05-004738-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дачный роман"

Описание и краткое содержание "Дачный роман" читать бесплатно онлайн.



Неужели прошлое так ничему и не научило Кэйт Валера? Ведь она уже не молоденькая наивная девчонка — у неё девятилетняя дочь.

Когда Кэйт случайно столкнулась с Джефферсоном Пэрришем, приехавшим с матерью и дочкой отдохнуть в свой загородный дом, она не собиралась даже близко подходить к этим снобам — «дачникам», как она называла богатую публику, заполнявшую их приморский городок в летние месяцы.

Но никогда не знаешь, какой подарок готовит тебе судьба…






— Я сяду за руль, — сказала она, устраиваясь в джипе. — Вы назад, леди. Пристегнитесь, мистер Пэрриш.

— Я так понимаю, вы уже решили, куда ехать. — В голосе Джеффа послышалось удивление, неприятно резанувшее по ее напряженным нервам.

— В полумиле отсюда есть маленький фиорд, — ответила она, давая задний ход. — Там не бывает больших волн и есть чудесная отмель. Я подумала, там будет безопасно для наших девочек.

— Хорошая мысль. — Он откинулся на сиденье, ветер развевал его густые волосы. Джип выехал на шоссе. — Я захватил с собой сэндвичи и воду. Надеюсь, брюссельская капуста и авокадо придутся вам по вкусу.

— И я надеюсь. — Кэйт обернулась, чтобы убедиться, не слушают ли девочки. — А вы не забыли ветчину с сыром для Флэннери?

— Представьте, не забыл.

— Ветчина — в обмен на сказки. Ну что, после этой сделки мы в расчете, мистер Пэрриш?

На секунду Джефф перестал дышать, а потом вдруг закатился таким громким веселым смехом, что Кэйт поняла: она будет долго слышать его во сне.

— Ну, вы и штучка, Кэйт Валера!

— Неужели? — Она метнула на него взгляд и встретилась с широкой улыбкой.

— Вы — как глоток свежего воздуха, — сказал он. — Нет, это штамп. На самом деле вы — миниатюрный циклон, врывающийся в мою жизнь и превращающий все в вихрь и сумятицу…

— Надо же! — Щебенка застучала по днищу — она свернула на проселок. — Чем же я заслужила столь лестное сравнение?

— Еще спрашиваешь? Ты заставляешь меня злиться. Смеяться. Черт, иногда ты заставляешь меня чуть ли не рыдать…

— И это хорошо?

Рука Джеффа накрыла ее руку, лежащую на рычаге переключения скоростей. Для Кэйт краткое прикосновение его пальцев было сладостной пыткой.

— Отлично! — ответил он.

Она свернула на совсем узкую дорожку, петляющую среди кустов и ведущую прямо к прибрежным дюнам.

— По мне, лучше бы вы сказали обратное. Ваши слова пугают меня. Вы представить себе не можете, до чего меня иногда все пугает.

— Почему, Кэйт?

— Потому что это неправда — не вся правда по крайней мере. Вы развлекаетесь со мной, вот что.

Он деланно рассмеялся.

— Что ж, ты немного в этом права. Я развлекаю себя. Но это не все, далеко не все. Скажи, чего ты боишься на самом деле, Кэйт?

Требовательные нотки в его голосе вызвали у нее новый приступ страха. Такое чувство, как у прыгающего в первый раз с парашютом. Охваченная паникой, Кэйт попыталась переменить тему.

— Посмотрите, девочки! — пропела она, указывая на точку в голубом небе. — По-моему, кроншнеп. Флэннери, живо бинокль.

Кэйт почувствовала облегчение, услышав ответный смех девочек и возню с сумкой, из которой никак не хотел появляться бинокль.

— Скорее, скорее — ну? — подзадоривала их Кэйт. — Вон, прямо там, впереди, летает вокруг деревьев.

— Кроншнеп, как же, — пробормотал Джефф. — Вы — скользкая рыбка, Кэйт Валера, но на сей раз вам не удастся так просто соскочить с крючка.

— Нет, ма! — Флэннери в расстройстве отшвырнула бинокль. — Это не кроншнеп, а всего лишь старый, никуда не годный пеликан.

— Смотри, смотри на берег, — настаивала Кэйт, объезжая первую поросшую травой дюну. — Если смотреть как следует, можно разглядеть удивительные вещи.

— Например, русалок, — подхватила Эллен. Ее отец застонал.

Кэйт не отреагировала. Все, больше никаких споров с Джеффом Пэрришем, решила она. Девочки должны отдыхать, и она по крайней мере позаботится об этом.

— Приехали! — объявила она, когда джип преодолел последний поворот.

Флэннери и Эллен заулыбались в ответ.

Глава седьмая

Джефф лежал в выцветшем шезлонге, краем глаза наблюдая за тем, как Эллен и Флэннери гоняют по пляжу чаек. Ледяной лимонад и сэндвичи пришлись ему по вкусу. Домашний пирог с манго тоже не подкачал: Джефф уничтожил три огромных куска и теперь чувствовал себя совершенно сытым, довольным и умиротворенным.

Рядом с ним, набросив на колени плед, сидела Кэйт. Она задумчиво чертила ногой по песку. Для полноты счастья недоставало только одного: права обнять ее, прижать к себе и целовать, целовать до головокружения.

В какую-то секунду Джефф уже почти решился — но потом понял: нет, украденные поцелуй-другой — уже не то, что его может удовлетворить.

Он должен чувствовать ее всю, целиком, ощущать каждый изгиб ее чудесного тела. Опрокинуть на горячий песок, переплестись ногами и…

В отчаянии Джефф принял сидячее положение. «Осторожно: дети», — с грустью подумал он и решил довольствоваться малым: просто взял ее за руку.

Кэйт вздрогнула, почувствовав его прикосновение. На секунду сердце Джеффа замерло, потом пустилось в галоп — дрожащие пальчики Кэйт лежали в ладони, как дома. Осторожно, точно пойманную птичку, держал он ее руку, не отваживаясь произнести ни слова, пока наконец молчание не стало гнетущим.

— Спасибо тебе, — шепнул Джефф, чуть крепче сжимая ей руку.

— За что? — Кэйт чуть повысила голос.

— За сегодняшний пикник. За это место и за пирог. Просто за то, что мы здесь вместе.

— И вам также — за сверхвежливость! — Она рассмеялась легко и непринужденно. — Сказать по правде, я почти поверила Флэннери, что ваша мама едет с вами. К счастью, эта мартышка только шутила.

— Не стоило беспокоиться, — сказал Джефф. — У моей мамы совсем другие планы на сегодняшний день. Она на собрании комитета по открытию в Мисти-Пойнт новой детской библиотеки. Они обсуждают последние детали организации благотворительного бала в яхт-клубе на той неделе. Слышали о чем-нибудь подобном?

— «Слышали». — Ее пальцы ускользнули прочь из его руки, она обхватила колени и стала всматриваться в морскую даль. — Владелец одной из галерей попросил у меня вазу для продажи с аукциона во время бала. Я думаю отвезти ее в субботу утром и забрать на следующий день, если не продастся. Есть еще вопросы?

— Конечно. Я надеюсь, вы не откажетесь составить мне компанию на этом балу?

Что-то странное блеснуло в ее глазах.

— Откажусь. Это занятие для дачников.

— Почему? Библиотека ведь будет работать для всего города.

— Понимаю. И это прекрасно, особенно для одаренных детей, вроде моей дочери. Только я думаю, приезжие устраивают аукцион для местных жителей как… — Голос у нее осекся.

— Ты хотела сказать — как благодеяние?

— Ну… в общем, да. Так, будто говорят: «Давайте соберемся и все вместе попробуем сделать что-нибудь приятное для этих бедных, несчастных аборигенов». При таком отношении большинству из нас кажется, что нам подают милостыню.

— Брось. — Джефф поднялся на локтях и перекатился к ней поближе. — Дети курортников тоже читают книги. Вообще библиотекой может пользоваться каждый.

Глаза Кэйт засверкали зелеными молниями.

— Тогда почему в комитете только дачники? Почему список участников комитета по устройству детской библиотеки в Мисти-Пойнт ничем не отличается от перечня самых богатых семейств штата?

— Мне кажется, ты воспринимаешь все слишком буквально.

— Вовсе нет. Скажите, кто еще, кроме вашей мамы, в комитете?

— Сейчас прикинем. Во-первых, председатель — миссис Боделл. Потом миссис Эпплтон и миссис Карлинг… — Он замялся, понимая, что она права.

— Видите? — Она в нетерпении взмахнула рукой. — Просто отличный предлог для уставших, пресыщенных богачей наряжаться и тратить деньги… Какое им дело до библиотеки!

— Ну ладно. — Втайне любуясь порывом Кэйт, он похлопал ее по плечу. — Признайся, Кэйт, есть и другая сторона медали. Что местные жители сделали для того, чтобы в их городе открыли библиотеку?

Кэйт в негодовании уставилась на него, потом вздохнула, признав правоту его аргументов.

— Хорошо, пусть ничего не сделали. Но коренное население Мисти-Пойнт — не богачи, как известно. Мы бы и хотели помочь. Просто нас никто не просит.

— Ну… — Джеффу на ум пришла идея. — Может, самое время кого-нибудь попросить?

— Например? — Она заглянула ему в глаза и все поняла. — Только не меня!

— Почему бы нет?

— Потому что я не политик. Потому что у меня дипломатичности и такта столько же, сколько у слона в посудной лавке. Или вы этого еще не поняли?

— Мне ответить? — Джефф изобразил невинность во взгляде.

Кэйт рассмеялась.

— Ладно, прощаю на этот раз. Я отдаю должное вашему предложению. Шарлин Хорнедэй, мэр Мисти-Пойнт, ухватится за такую идею. Я как-нибудь позвоню ей.

— Трусиха, — поддел ее Джефф.

— Что вы сказали? — Она уставилась на него, шипя, как дикая кошка.

— Ты слышала, что я сказал. — Он посмотрел на нее нарочито ленивым взглядом, не забыв, однако, отметить чудесную игру света и тени у нее в глазах. — Ты прячешь голову, как страус. А могла бы принять участие в деятельности комитета. Разве твой любимый Говард Роарк не поступил бы именно так?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дачный роман"

Книги похожие на "Дачный роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лейн

Элизабет Лейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лейн - Дачный роман"

Отзывы читателей о книге "Дачный роман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.