» » » » Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?


Авторские права

Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?

Здесь можно скачать бесплатно "Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?
Рейтинг:
Название:
Дорогая, где Бобстер?
Издательство:
Издательский дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2582-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорогая, где Бобстер?"

Описание и краткое содержание "Дорогая, где Бобстер?" читать бесплатно онлайн.



Если бы Эмми Даглборо не поднялась в канун Рождества на старый чердак, то, возможно, ее жизнь сложилась бы по-другому. Если бы Джорджия Уаскотт не оказалась в мрачной и странной английской деревушке, то, возможно, ей никогда не удалось бы разобраться в самой себе. Если бы Эмми не попался на глаза дневник Джорджии, то она так и не узнала бы о том, что ее настоящая любовь вовсе не там, где она ее искала… А вот если бы Джорджия не обрела свою настоящую любовь, кто знает, что тогда было бы с Эмми?..






— Как знаешь, — пожала плечами Эмми. — А все-таки удивительно, до чего этот Нильс похож на тебя. Он тоже, как и ты, любит сандвичи, такой же умный и чуткий. А Джо похожа на меня. По крайней мере в том, что она такая же доверчивая.

Эмми еще подумала, что златокудрый Аполлон, который променял Джо на ее подлую подругу, чем-то напоминает мерзавца Ники. Правда, один укатил со своей новой пассией на Филиппины, а другой…

Кто знает, что делает другой? Может, Ники, решив, что Эмми приняла окончательное решение, повел Анну Зельски на «Не плачь, Лили» и теперь целуется с ней на последнем ряду кинотеатра?

Представив себе эту пренеприятнейшую сцену, Эмми подумала, что не так уж и уверена в твердости принятого ею решения. Что, если бы Ник оказался настойчивее и зашел к ней еще раз? Смогла бы она тогда устоять?

— Не знаю, — вслух ответила Эмми и поспешила вернуться к своему единственному лекарству — дневнику незнакомой, но такой удивительно близкой Джорджии Уаскотт.

5

«Двадцать третье декабря, 19… год»

Ужин у миссис Мобивиш все-таки состоялся. Она потчевана нас отменными домашними кексами с ромом и горячим напитком, который буквально воскресил меня той ночью, когда мы с Нильсом приехали в Бервик.

Напиток, как выяснилось, назывался грогом и имел весьма любопытную историю, о которой, разумеется, рассказал Стив.

В восемнадцатом веке английских моряков поощряли за работу ежедневной порцией рома. Конечно, напиться этим количеством рома моряки не могли, однако крепкий хмельной напиток все-таки ударял им в голову. Когда пост командующего флотом занял адмирал Эдвард Вернон, ему не очень-то понравилось лицезреть моряков вечно под хмельком, да и такие траты на поощрение показались ему неразумными. Вернон понимал, что если он лишит моряков рома, то это вряд ли улучшит положение, скорее вызовет протест. Поэтому он придумал разводить ром водой. Его решение, конечно, не очень понравилось морякам, но по крайней мере не было принято в штыки. Недовольные адмиралом английские моряки прозвали его Старым Грогом — он в любую погоду ходил по палубе в плаще, который назывался грогрэмом.

История была довольно забавной, однако куда больше мне хотелось услышать от миссис Мобивиш рассказ о семье Крейн, который я непременно решила использовать в своей статье о «бервикских вампирах».

Мы ждали Стю, который, вопреки своему обещанию прийти вовремя, опоздал на целых полчаса. Честно говоря, я даже испугалась, что он и вовсе не явится: ученые, как известно, народ забывчивый и рассеянный, по крайней мере в том, что не касается интересующей их области.

Я уже давно не была этой областью, Стив Скипер, как мне показалось, не очень-то понравился моему старому другу, поэтому меня даже охватило волнение, когда над дверью миссис Мобивиш — дверь украшал венок из падуба и плюща, над которым висела веточка омелы, перевязанная красивой ленточкой, — мелодично зазвонил колокольчик.

Видно, на лице дурехи Джо, как это часто с ней бывает, отразились все ее эмоции, потому что Стиву оказалось достаточно короткого взгляда, чтобы понять, как я разволновалась из-за прихода Стю. Чтобы не беспокоить миссис Мобивиш, Стив сам встретил гостя, а когда Стю сел за стол, заметил как бы мимоходом:

— А мы уже решили, что ты настолько увлекся раскопками, что позабыл о нашем приглашении. Джо даже приуныла.

— Правда, Джо? — оживился Стю, который поначалу чувствовал себя в доме миссис Мобивиш неловко и явно нуждался в моей поддержке.

— Конечно нет, Стю, — раздраженная замечанием слишком уж внимательного Стива, заметила я и увидела, как Стю изменился в лице. — Шучу, — поспешила я успокоить друга. — А ты как думаешь? Мы ведь столько лет не виделись и даже толком не поговорили сегодня.

— Это моя вина, — смущенно признался Стю, и впервые за сегодняшний день я увидела Стю прежнего: немного застенчивого кудрявого мальчишку, который во всех наших с ним ссорах всегда признавал себя виноватым. — Не люблю отвлекаться, когда работаю. Знаете, потом очень сложно сосредоточиться.

— Знаем, — хором ответили мы со Стивом, и оба рассмеялись.

Я объяснила миссис Мобивиш, что Стю ученый-биохимик, который занимается исследованием останков, найденных неподалеку от Бервик-виллидж, и помогает участвовать в раскопках. Судя по всему, ученых миссис Мобивиш недолюбливала, потому что именно их отправили «раскапывать бервикских покойников». И вообще, зачем нужны раскопки, когда гроб с останками уже найден? Лучше бы эти раскопщики оставили все как есть и катились подобру-поздорову из Бервика.

— Раскопки — обыкновенная процедура, — принялся объяснять ей Стю, которого вопреки моим ожиданиям совершенно не задело возмущение суеверной старушки. — Вдруг мы найдем еще чьи-нибудь останки? Может быть, наш скелет… — бедняжку миссис Мобивиш аж передернуло при этих словах, — был там не один? Вдруг рядом с Бервик-виллидж — целое захоронение?

— Господи Иисусе! — судорожно перекрестилась миссис Мобивиш. — Да что же это вы говорите, молодой человек! Мало нам напастей? Так ведь у вас же пропали два человека! Неужели вы до сих пор не понимаете, с кем связались?

— Что за чушь, — поморщился Стю. — Во-первых, эти ребята не профессиональные археологи, а нанятые люди. И я скажу вам, миссис Мобивиш, что эти люди далеко не всегда из тех, на кого можно положиться. В моей практике уже были случаи, когда такие люди самовольно оставляли места раскопок только потому, что их что-то не устроило. Во-вторых, рабочие просто пропали, и никто не выпивал из них кровь, если вы об этом. Да, они оставили что-то из своих вещей, но никакой особой ценности эти вещи не представляют. И в-третьих, я вполне допускаю, что рабочие, испугавшись так же, как и вы, миссис Мобивиш, всяких там суеверий, просто ушли тайком, решив не позориться перед группой ученых, объясняя, что их поверг в панику обыкновенный скелет.

— Обыкновенный! — всплеснула руками миссис Мобивиш, ни на йоту не поверившая словам разгоряченного Стю, чья точка зрения лично мне показалась весьма убедительной. — Вот и Джо мне сказала: «испугались»… Они-то, может быть, и испугались, только не вашей находки, а вампира, который пришел полакомиться свежей кровью.

— Ужас, — поежившись, заявила я. — Да почему вы так уверены в этом, миссис Мобивиш?

— Потому что живу не где-нибудь, а в Бервике. Ты-то хоть меня понимаешь, Стив? — с надеждой покосилась она на Скипера, все это время сидевшего с какой-то горькой полуулыбкой на лице.

— Конечно, я понимаю, Герти, — сочувственно кивнул он миссис Мобивиш. — Хотя все отдал бы за то, чтобы быть таким же скептиком, как наша молодежь.

— Не очень-то мы и молоды, — вступилась я за нас со Стю.

— Да уж, — кивнул Стю. — И, кстати, если уж говорить о вампирах, то тебе, Стив, лучше, чем мне, должно быть известно, что во время эпидемий чумы или любой другой болезни больше всех доставалось этим якобы вампирам. Их-то в первую очередь и обвиняли в том, что они принесли заразу. Кто сказал, что в этом месте не было захоронений жертв, умерших от чумы?

Стив Скипер снисходительно улыбнулся.

— Боюсь, мой друг, ты не слишком осведомлен в этом вопросе.

— Факт, — кивнул Стю, — но у меня есть довольно много знакомых среди археологов, и в том числе историков, которые утверждают, что…

— Даже если в Бервике когда-то и свирепствовал мор, — перебил его Стив, — то предполагаемому вампиру не стали бы затыкать рот камнем. Здесь их, скорее всего, сожгли бы, согласно местным представлениям о том, как обезвредить вампира. Потому-то вся эта история мне показалась странной с самого начала. Может быть, с вашей находкой это сотворил какой-нибудь выходец из Польши? Насколько я знаю, и там находили нечто подобное.

— Не знаю, — беспомощно развел руками Стю. — Ты прав, я полный профан в этом вопросе, поэтому могу основываться только на результатах биохимической экспертизы и на словах археологов. Пока до нас добрался только реставратор, — печально сообщил он и, прочитав на наших лицах, что мы такие же профаны в этом вопросе, как и он, поспешил объяснить: — Он занимается реставрационной археологией. Проще говоря, собирает кусочки находок в целый пазл. Но здесь ему работы пока не нашлось. Со дня на день должен появиться стратиграфический археолог… — Глядя на мои выпученные глаза, Стю снова пояснил: — Он определит, в каком веке было сделано захоронение. Не думаю, что оно древнее, во всяком случае так говорит наш реставратор.

Я вопросительно посмотрела на миссис Мобивиш.

— Утром вы не успели рассказать мне о Крейнах. Что такое случилось с этими людьми?

— Господи Иисусе, — пробормотала миссис Мобивиш, перекрестилась, а потом почему-то посмотрела на Стива, словно испрашивая у него благословения.

Стив слегка наклонил голову, чем вызвал у меня еще большее недоумение, и только после этого старушка начала свой рассказ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорогая, где Бобстер?"

Книги похожие на "Дорогая, где Бобстер?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдриан Маршалл

Эдриан Маршалл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?"

Отзывы читателей о книге "Дорогая, где Бобстер?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.