» » » » Клайв Касслер - На грани потопа


Авторские права

Клайв Касслер - На грани потопа

Здесь можно скачать бесплатно "Клайв Касслер - На грани потопа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клайв Касслер - На грани потопа
Рейтинг:
Название:
На грани потопа
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-46123-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На грани потопа"

Описание и краткое содержание "На грани потопа" читать бесплатно онлайн.



В 1948 году пассажирский лайнер «Принцесса Ван Ду» вышел из шанхайского порта в неизвестном направлении, нагруженный ценнейшими произведениями искусства из китайских музеев, и бесследно исчез где-то по пути следования.

Через шестьдесят лет миллиардер-судовладелец из Гонконга Шэнь Цинь разворачивает бурную деятельность на территории США. Построенный им эксклюзивный комплекс на берегу озера Орион окружен завесой таинственности. Дирк Питт, приехавший в эти края отдохнуть после ранения, узнает от местных жителей, что на озере в безлунные ночи происходит что-то странное. А после того как он обнаруживает за собой слежку, события начинают развиваться с невероятной стремительностью.

От автора серии бестселлеров о суперагенте Дирке Питте!






Питт уже съехал с газона на твердый асфальт и выбрался на Индепенденс-авеню. Впереди показался Мемориальный мост через Потомак, за которым начиналась прямая магистраль, ведущая к аэропорту и его любимому ангару.

— Насчет платья подумаю, — улыбнулся он. — И если ты будешь хорошей девочкой, отвезу к себе домой, где ты сможешь обсушиться, принять душ и выпить чашечку кофе.

— А если я буду плохой девочкой? — промурлыкала Джулия. — Что тогда?

Питт расхохотался. Отчасти от облегчения — как ни крути, а сегодня ему уже дважды удалось ускользнуть из объятий старухи с косой, — но главным образом, отдавая должное комизму ситуации. Купание в пруду превратило Джулию из ослепительной красавицы в жалкого, взъерошенного котенка, однако она продолжала кокетничать как ни в чем не бывало, одновременно стараясь, без особого, впрочем, успеха, прикрыть некоторые части тела, рельефно обрисовывающиеся под мокрым и сделавшимся совершенно прозрачным платьем.

— Продолжай в том же духе, — поощрительно усмехнулся Питт, — и тогда мы, возможно, как-нибудь обойдемся без кофе.

28

Солнечный свет уже пробивался сквозь жалюзи, когда Джулия выплыла наконец из дремотного тумана, чувствуя во всем теле необыкновенную легкость. Это было на редкость приятное ощущение, навеянное, без сомнения, бурными перипетиями минувшей ночи, особенно ее финальной части, завершившейся перед самым рассветом. Она открыла глаза, привела в порядок отрывочные, разрозненные воспоминания и принялась внимательно изучать окружающую обстановку. Большая двухспальная кровать, в которой она проснулась в гордом одиночестве, стояла в центре просторной комнаты, напоминающей капитанскую каюту парусного корабля конца позапрошлого века. Вся мебель и другие предметы обихода — от антикварных кресел, столиков и бюро до холодного оружия и старинных навигационных приборов на стенах и полках — словно сошли с иллюстраций к морским романам Фенимора Купера, Роберта Стивенсона, Рафаэля Сабатини и Сесила Скотта Форестера.

Подобно большинству женщин, Джулия питала повышенный интерес к сравнительно небольшой по численности группе лиц противоположного пола, гордо именующих себя убежденными холостяками. Разделяя распространенное мнение, что характер одинокого мужчины вернее всего определяется бытовыми условиями, в которых тот существует, она никогда не упускала случая проверить это на практике. Предыдущий опыт общения с подобными экземплярами выработал в ней стойкое убеждение в их социальной неполноценности и некоторой инфантильности. Холостяки в ее представлении делились на две основные категории: неряхи и аккуратисты. Первые ненавидят мыть посуду, подметать полы и вытирать пыль. Уборка постели для них столь же чуждое и экзотическое занятие, как производство козьего сыра. В спальнях и кухнях их жилищ постоянно заводится всякая мелкая живность. Вокруг новеньких стиральных машин с ни разу не раскрытой инструкцией по эксплуатации скапливаются горы плесневеющего грязного белья. В холодильниках они держат только яйца и пиво, предпочитая питаться в кафе и ресторанах.

Вторые являют собой полную противоположность первым. Стерильность мест их обитания может привести в восхищение специалиста по обеззараживанию окружающее среды. Пыль, грязь, пятна, хлебные крошки и следы зубной пасты в раковине умывальника выявляются и ликвидируются с энергией и энтузиазмом, достойными лучшего применения. Каждый предмет мебели, каждая тарелка, чашка, ложка или вилка имеют свое, раз и навсегда закрепленное за ними место. Самый дотошный санитарный инспектор не найдет, к чему придраться на кухне аккуратиста. Уходя, они всегда гасят свет и выключают электроприборы, а возвращаясь домой, тщательно вытирают ноги перед дверью.

Беглый осмотр спальни вызвал у Джулии некоторое замешательство, потому что объект не поддавался привычной классификации. Немного поразмыслив, она пришла к парадоксальному выводу, что в Питте непостижимым образом сочетаются наиболее привлекательные отличительные особенности как первой, так и второй категории. Все окружающие ее вещи создавали уютное ощущение прочности и надежности, но в то же время несли отпечаток чисто мужской небрежности и безалаберности. Не самые приятные, по большому счету, черты характера, но именно они почему-то обладают особой притягательностью в женских глазах. Мысль о других женщинах в жизни Питта вызвала у Джулии мимолетную вспышку ревности, но она быстро успокоилась: судя по обстановке, дамы здесь если и бывали, то надолго не задерживались, что внушало определенный оптимизм.

Отбросив одеяло, она выбралась из постели и голышом прошлепала в соседнюю комнату, оказавшуюся гостиной. Вдоль двух стен тянулись застекленные стеллажи, на которых размещались модели затонувших судов, обнаруженных, обследованных и поднятых с морского дна при участии Питта и его коллег из НУМА. На третьей висели четыре полотна кисти Ричарда Де Россе, американского художника-мариниста XIX века, изображающие старинные колесные пароходы в открытом море, в гостиной явственно ощущался тот же теплый домашний уют что и в спальне, не имеющий ничего общего с претенциозно утонченной бездушностью атмосферы, создаваемой современными дизайнерами.

Движимая ненасытным женским любопытством, Джулия завершила обход, вернулась в спальню, уселась, скрестив босые ноги, на кровать и крепко задумалась. Кое-что из увиденного поразило ее, кое-что вызвало недоумение, кое-что опечалило. Теперь она намного отчетливее представляла себе истинную сущность человека, с которым столкнула ее судьба. Его очевидный консерватизм в пристрастиях и вкусах вовсе не был напускным, как ей показалось вначале, а уходил корнями в прошлое, которому принадлежал сам Дирк Питт. Подтверждение своей догадке Джулия находила практически во всем, что находилось в ангаре, служившем ему домом: коллекции антикварных автомобилей, мебели, картинах, посуде, столовых приборах и даже в таких мелочах, как тяжелые медные пробки, обнаруженные ею в ванной комнате и кухонной мойке.

Немые свидетели минувших эпох, снятые с потерпевших кораблекрушение судов, приобретенные на аукционах и распродажах, найденные при раскопках или добытые иным способом, вещи ревниво оберегали личную жизнь хозяина, создавая вокруг него непроницаемый для посторонних барьер. Он обожал женщин, преклонялся перед их красотой и обаянием, мог совершить подвиг или пойти на безумный риск, лишь бы добиться благосклонности очередной избранницы. Они неизменно отвечали ему взаимностью, тонко различая незримую грань между фальшью и искренним чувством, но ни одна из них так и не услышала из его уст предложения руки и сердца. Резюмируя вкратце итоги анализа, следовало признать и принять как непреложный тот факт, что Питт и брачные узы — понятия несовместимые, набраться терпения и ждать. Чего? Там видно будет.

Ее платье и нижнее белье, выстиранные и выглаженные, висели на плечиках в открытом платяном шкафу. Из кухни доносился аппетитный аромат свежесваренного кофе, но сам хозяин отсутствовал. Есть хотелось зверски, но девушка решила сначала привести себя в порядок и только потом отправляться на поиски. Завернув в ванную, она показала язык своему отражению в зеркале, мимоходом подумав, сколько женщин смотрелось в него до нее и сколько их будет после, но эту тему она уже исчерпала и твердо решила больше к ней не возвращаться. На подносе около умывальника Джулия нашла все необходимое для утреннего женского туалета: новую зубную щетку в упаковке, гель, шампуни, набор косметики, щетки, расчески и гребни для волос. Забравшись в объемистую медную лохань неизвестного назначения, служившую Питту в качестве ванны, она приняла душ, вытерлась большим махровым полотенцем, высушила волосы феном и наскоро причесалась. Потом вернулась в спальню, оделась, заглянула на кухню, налила себе кофе в большую фарфоровую чашку и вышла на лестничную площадку.

Дирк в рабочем комбинезоне занимался важным делом: менял искрошенное автоматными очередями лобовое стекло «дюзенберга». Чтобы не отрывать его, Джулия не стала сразу возвещать о своем появлении, решив сначала полюбоваться собранными внизу техническими раритетами. Ночью ей не удалось как следует рассмотреть коллекцию Питта, и теперь она собиралась наверстать упущенное.

Плохо разбираясь в автомобильной классике, она не сумела опознать ни одной из выстроившихся стройными рядами антикварных моделей, но сами автомобили поражали воображение своими элегантными обводами, хромированными дисками колес и радужным разноцветьем окраски. Ближе к лестнице Джулия обнаружила экспозицию несколько иного плана. Большой пульмановский вагон стоял на рельсах, проложенных вдоль возвышенной бетонной платформы, а рядом с ним замерли два самолета. Специалист без труда определил бы в них «Форд-три-мотор», прозванный авиаторами своей эпохи «Жестяным гусем», и «Мессершмитт-262», первый в мире реактивный истребитель, получивший боевое крещение в 1944 году. Дальше шли совсем уж непонятные экспонаты: эмалированная ванна с подвесным лодочным мотором и странная комбинация парусной шлюпки с надувным резиновым «тузиком», причем парус на мачте был сплетен из широких пальмовых листьев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На грани потопа"

Книги похожие на "На грани потопа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клайв Касслер

Клайв Касслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клайв Касслер - На грани потопа"

Отзывы читателей о книге "На грани потопа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.