» » » » Кэрол Маринелли - Гостья из его снов


Авторские права

Кэрол Маринелли - Гостья из его снов

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Маринелли - Гостья из его снов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Маринелли - Гостья из его снов
Рейтинг:
Название:
Гостья из его снов
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2006
ISBN:
5-05-006357-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гостья из его снов"

Описание и краткое содержание "Гостья из его снов" читать бесплатно онлайн.



Австралийский миллиардер Итан Карвелл вычеркнул Мию Стюарт из своей жизни семь лет назад. Но случай свел их снова. Миа беременна, причем утверждает, что отец ее ребенка — покойный брат Итана. Сам Итан Карвелл уверен, что Миа наконец — то показала свое истинное лицо, она хочет заполучить деньги его семьи.






— Ты мне теперь расскажешь, что сказал врач?

— Теперь уж точно придется. У меня давление все еще высокое.

— Это чем-нибудь грозит?

— Он пока не уверен. Сказал, что нужно более детальное обследование. Вероятнее всего, причиной явился стресс, потому что существует возможность того, что…

— Что ребенок в опасности?

— Мы оба в опасности. Доктор озабочен тем, что у меня ранняя стадия токсикоза в результате нарушения обмена веществ. — Она заметила растерянность в его глазах. — Это может вызвать осложнения…

— Тебе нельзя домой, Мия, — произнес Итан мягко, но за каждым словом была железная уверенность. — Теперь тебе нельзя быть одной.

— Но я не могу оставаться здесь.

— Из-за того, что произошло между нами? — (Мия кивнула.) — А если я пообещаю тебе, что такое больше не повторится? Если скажу, что сегодня утром я понял, как многое ушло безвозвратно? Как бы я ни относился к тебе, Мия, у нас слишком многое осталось в прошлом, а теперь нам надо вместе смотреть в будущее.

— Ты, правда, так думаешь?

— Это ребенок Ричарда, — произнес Итан хрипло. Как объяснить Мии, что он уже примирился с этим, он даже рад и счастлив, что частичка Ричарда будет продолжать жизнь. Ребенок, в венах которого течет кровь брата, продолжит его род. — Я просто не могу притворяться…

Он замолчал.

— Все хорошо, — шепотом проговорила Мия. — Я сама справлюсь.

— Тебе не обязательно быть одной, — возразил Итан. — То, что для нас двоих все кончено, не означает того, что я не могу быть рядом с тобой и твоим малышом… Останься, — попросил он нежно. — По крайней мере, ради ребенка. Я постараюсь тебе не мешать, насколько смогу. А то, что случилось сегодня утром, больше не повторится. Сейчас неподходящее время, чтобы жить одной, Мия, особенно вдалеке от людей.

— Мне нужно работать, — запротестовала она. — Итан, у меня контракт. Мне нужно закончить картины, которые я даже еще не начала. Если я не закончу их до рождения малыша…

— Ты действительно думаешь, что сможешь работать? Ты действительно считаешь, что после всего, что произошло, сможешь дома писать картины?

— Мне придется. — Мия сделала большой глоток. Хотя она сама с трудом верила, что сможет работать. Гарт напугал ее своей обходительностью. Ей стало страшно, но не за себя, а за ребенка. Итан был прав, женщине в ее положении не следовало оставаться одной в горах.

— Позволь мне помочь, — настаивал Итан. — Послушай, я знаю, Ричард не упомянул ребенка в завещании, но уверен, что, если бы у него было больше времени, он бы сделал это. Все еще окончательно не улажено, у него осталась кое-какая собственность, которую сейчас распродают, и его страховка. Я уверен, мы сможем…

— Мне не нужны деньги Ричарда. — Она смотрела ему в глаза. — Итан, все это не из-за денег. Тебе трудно понять, но деньги никогда не служили для меня мотивом.

— Я верю тебе, Мия, но взгляни на вещи реально!

— Я и так смотрю реально. Мои дела идут успешно. Я легко могу обеспечить себя. Я плачу за дом, а галерея окупает сама себя. Меня вполне все устраивает.

— Ты все еще выплачиваешь кредит за дом? — Итан проницательно посмотрел на Мию. — По-моему, ты говорила, что это какая-то лачуга. Как насчет дома твоего отца? Наверняка деньги, вырученные за него, покрыли бы кредит. Она промолчала, но он не унимался. — Или ты оставила его как собственность для инвестиций?

— Я его не продавала и не оставляла, — произнесла она с надрывом, и Итан нахмурился. — Мой отец встретил женщину, он снова женился…

— Когда он умер, дом отошел ей? — недоверчиво спросил Итан.

— Ее зовут Салли, Итан, и дом ей не отошел, она просто продолжает жить там, где они были вместе с моим отцом.

— Но, ради всего святого, они же не были женаты долго! Без всякого сомнения, ты должна была унаследовать…

— Я и так унаследовала довольно много, — перебила его Мия. — Мой отец оставил мне в наследство гораздо больше, чем деньги. Салли любила отца, а он любил ее. Любовь — это не какое-то математическое уравнение, где количество часов, проведенных вместе, умножается на силу любви. Салли сделала моего отца счастливым в его последние годы, и я бесконечно благодарна ей за это.

— Пусть так, но…

— Сколько времени уходит на то, чтобы найти любовь, Итан? Два года, два месяца, — она печально усмехнулась, — две недели? Разве их любовь менее ценна только потому, что они не успели отметить круглую дату?

Итан ничего не ответил, только долго смотрел на нее.

— Останься, — наконец произнес он. — Сегодня днем я съезжу к тебе домой и привезу твои вещи.

— А как же моя работа?

— Ты можешь работать прямо здесь, — он обвел рукой дворик. — Над двориком есть крыша, и если пойдет дождь, можно легко закрыть стеклянные двери…

— А ты представляешь, что станет с твоей дорогой импортной плиткой, когда я появлюсь тут со своей глиной и красками?

— Похоже, скоро это узнаю. — Он насмешливо посмотрел на нее.

— Это неразумно. — Мия чуть улыбнулась. — Все это неразумно, Итан. Мне надо отдыхать, нельзя волноваться, а жить рядом с тобой…

Она покачала головой.

— Между нами все кончено, Мия, — произнес он без эмоций. Глаза, что восхищались ею, теперь смотрели отчужденно. — Все кончилось семь лет назад, и то, что случилось сегодня утром… — Итан не выглядел смущенным и говорил, будто подводил итоги совещания. Мии даже показалось, что где-то позади него сидит секретарь и старательно все записывает, а сам Итан шелестит бумагами за рабочим столом. — Конечно, печально, что это случилось, но тому способствовало некоторое количество определенных обстоятельств. Причину происшедшего сегодня утром можно отнести к следующим факторам: мы оба были расстроены и находились под впечатлением событий предыдущего дня. Смерть Ричарда потрясла нас до глубины души. — Он посмотрел на нее в ожидании одобрительного жеста, но, поскольку Мия оставалась неподвижной, продолжил: — Отрицать факт взаимной симпатии было бы неправдой. Соответственно та самая симпатия вместе с повышенным эмоциональным фоном плюс тесное пространство и тот факт, что ты была раздета…

— Тебе надо лекции читать, Итан. Остается лишь взять указку…

Итан очень внимательно посмотрел на нее.

— В чем дело, Мия?

— Ни в чем, а в ком. Дело в тебе, — ответила она довольно грубо. — Почему бы тебе не принести сюда ноутбук и не устроить пресс — конференцию?

— Мия, я понятия не имею, о чем ты говоришь…

— Я говорю о тебе и о твоих чертовых определенных обстоятельствах! — выпалила она. — Я говорю о твоей манере превращать все и вся в холодные факты, когда суть дела в том…

— Суть дела в том, — перебил ее Итан, и в его голосе зазвучали нотки предостережения, которые Мия уловила, несмотря на раздражение и злобу, которые кипели в ней, — что речь идет не о тебе или мне. Речь идет о том, что будет лучше всего для ребенка. — Он дал ей возможность вникнуть в его слова, наблюдая, как ее раздражение улетучилось, сменившись печалью. — А лучше всего для ребенка будет, если ты останешься здесь, где всегда сможешь получить медицинскую помощь. Может, я действительно подытожил все довольно нелепо. Не в этом суть. Главное — повторения утренней сцены больше не будет. Между нами двоими больше ничего никогда не будет. Вот так!

Это действительно было так и должно было быть так.

Их время прошло.

Мия почувствовала, как в животе зашевелился младенец, и руками инстинктивно помассировала живот. В ней зародилась новая жизнь, которая сейчас гораздо важнее ее собственной. В ней живет маленький человек, который заслуживал самого лучшего, что она могла ему дать.

Не важно, чего это будет стоить ей самой.

— Останься, ради ребенка, — опять произнес Итан.

И Мия согласно кивнула.

Глава шестая

Подъезжая на взятом напрокат грузовичке к дому Мии, Итан напрягся, ожидая увидеть что-то невзрачное, убогое, и в удивлении заморгал, остановив машину.

То, что он видел перед собой, ему нравилось.

Огромный старинный квинслендский дом, стоящий на опорах, гордо высился среди гор. Он совершенно не был похож на ту маленькую лачугу, какую представлял себе Итан. Поднимаясь по лестнице, он не заметил вокруг ни страдающих голодных художников, ни облезлых кошек в поисках объедков. Он открыл сетчатую дверь и медленно повернул ключ в замке.

Мия знала, что Итан будет здесь, и на его приезд сюда было получено ее разрешение, но, тем не менее его не покидало чувство, будто он вторгся в дом тайно. Итан чувствовал даже некоторое возбуждение, рассматривая внутреннее убранство здания — ее дома, где каждая вещь хранила в себе образ Мии, каждая подушка, каждая трепещущая занавеска на окне была словно продолжением женщины, которую он знал. Он заглянул в мир женщины, которую оттолкнул от себя тогда, семь лет назад. Ее нежный запах ощущался везде, и Итан глубоко вдыхал тот чувственный аромат, которого ему так не хватало все эти годы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гостья из его снов"

Книги похожие на "Гостья из его снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Маринелли

Кэрол Маринелли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Маринелли - Гостья из его снов"

Отзывы читателей о книге "Гостья из его снов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.